Hitachi DV 10DVA manual Como SE USA, Antes DE Usar LA Herramienta, Precaución, Precauciones

Page 33

Español

PRECAUCION

Si no se enciende la lámpara piloto, desenchufar el cable de alimentación de la toma de la red y verificar la condición de montaje de la batería.

Se requiere aproximadamente una hora para cargar por completo la batería a una temperatura de unos 20°C. La lámpara piloto se apaga para indicar que la batería está completamente cargada.

NOTA

El tiempo de carga puede variar dependiendo de la temperatura ambiental y de las condiciones de la tensión de alimentación de entrada.

En la Fig. 9 se indica un ejemplo de relación entre la tensión de alimentación de entrada y el tiempo de carga.

El tiempo de carga disminuirá si la temperatura ambiental y la tensión de alimentación de entrada aumentan, y se reducirá cuando sean bajas.

COMO SE USA

1.Confirme la posición de la tape.

Los tres modos del destornillador, taladro, y taladro con vibración podrán elegirese con la posición de

la tapa de esta undad.

(1)para utilizar la unidad como destormillador, alinee el número indicado en la tapa de "1" a "5" de la marca triangular de unidad.

(2)para utilizar la unidad como taladro, alinee la marca

de taladro "" indicada en la tapa con la marca triangular de unidad.

(3)para utilizar la unidad como taladro con vibración, alinee la marca de martillo "" indicada en la tapa con la marca triangular de la unidad. (Consulte la

Fig. 4.)

PRECAUCIÓN

Alinee el número y la marca de la tapa con la marca triangular de la unidad. El punto central de los

Tiempo de carga

(Minutos)

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

Temperatura ambiental

10°C

20°C

Batería: EB12

números y las marcas de la tapa no pueden asegurarse.

2.

Ajuste de la potencia de apriete

(1)

Potencia de apriete

 

La intensidad de la potencia de apriete deberá co-

 

rresponder con el diámetro del tornillo.

 

Cuando se utiliza una potencia excesiva el tornillo

 

se romperá o se dañará su cabeza. Cerciorarse de

 

ajustar la cubierta en conformidad con el diámetro

 

del tornillo.

(2)

Indicación de la potencia de apriete

 

La potencia de apriete deberá cambiarse de acuerdo

 

con el tipo de tornillo y a los materiales a apretarl.

 

La guía de la potencia de apriete se indica en la

 

tape de esta unidad con los números ‘’1'’, ‘’2'’, ‘’3'’,

 

‘’4'’ y ‘’5'’. La potencia mínima está en el número

 

‘’1'’ y cuanto mayor sea el número mayor sera la

 

potencia (Ver la Fig. 4).

(3)

Modo de ajustar la potencia de apriete

 

Girar la cubierta y ajustar uno de los numerales en

 

la flecha.

95% de la

Tensión nominal

105% de la

tensión nominal

(Tensión nominal

tensión

 

indicada en la placa

nominal

 

de características)

 

Tensión de alimentación de entrada

Fig. 9 Relación entre la tensión de alimentación de entrada y el tiempo de carga

PRECAUCION

Si se calienta la batería debido a la luz directa del sol etc, justo antes la operación, la lámpara piloto del cargador puede que no se ilumine. En este caso, enfriar primero la batería y a continua- ción empezar a cargar.

3.Desconectar el cable del cargador de la toma de CA.

4.Sujetar el cargador con firmeza y sacarlo de la batería. Luego de completar la carga, cerrar bien la cubierta del cargador.

ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA

1.Instalación y comprobación del ambiente de trabajo. Compruebe si el ambiente de trabajo es adecuado tomando las precauciones siguientes.

Cuando la potencia de apriete sea excesiva, pasar

al número inmediatamente inferior, y cuando sea

demasiado débil, pasar al número inmediatamente

superior.

PRECAUCIONES

El giro del motor podrá trabarse mientras que se

uas la unidad como taladro.

Tenga cuidado de no bloquear el motor mientras

que se está operando el taladro de impacto.

Un aprite excesivo podrá causar la rotura del tor-

nillo.

3. Cambio de rotación a impacto (Consulte la Fig. 4.)

La "Rotación (rotación solamente)" y el "Impacto

(Impacto + rotación)" podrá cambiarse alineando la

marca de taladro " " o la marca de martillo " "

a la marca triangular de la unidad.

Para taladrar orificios en metal, madera, o plástico, cambie a "Rotación (rotación solamente)".

Para taladrar orificios en ladrillos o en bloques de hormigón, cambie a "Impacto (impaacto + rotación)"

PRECAUCIÓN

Si realiza una operación en el ajuste "Impacto", que normalmente se realiza en "Rotación", el efecto de taladrar orificios no solamente aumentará sino que también puede dañar la broca u otras partes.

4.Cambio de velocidad de rotación

Operar la perilla de cambio para cambiar la velo-

31

Image 33
Contents DV 10DVA Name BSet Part Nameplate HousingA Item No Page Page Page General Operational Precautions Precautions for Cordless Impact DrillEnglish Standard Accessories SpecificationsOptional Accessories Power ToolHOW to USE Battery REMOVAL/INSTALLATIONApplications ChargingSwitch operation How to select tightening power and rotational speed TableRotation to Impact changeover See Fig Change rotation speedMaintenance and Inspection English DeutschAllgemeine Vorsichtsmassnahmen Vorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINE Technische DatenELEKTRO-WERKZEUG Verwendung StandardzubehörERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER Batterie LadenAnwendung VOR InbetriebnahmeHinweis VorsictWechsel der Aufrichtgeschwindigkeit VorsichtGebrauchs-Weite und Angaben Wahl von Anziehkraft und Drehfrequenz TafelDeutsch Français Precautions GeneralesWartung UND Inspektion AnmerkungPrecautions Pour Perceuse À Percussion À Batterie Outil ElectriqueChargeur Extraction ET Installation DE LA Batterie Accessoires StandardApplication ChargeUtilisation Avant LA Mise EN MarcheVérifier la position du cache Réglage de la force de serrageChangement de vitesse de rotation Portée et recommandations pour l’utillsationTableau Montage et démontage des foretsFrançais Italiano Entretien ET VerificationPrecauzioni PER LE Operazioni Generali Caratteristiche Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione a BatteriaUtensile Elettrico CaricatoreRimozione E Installazione Della Batteria Accessori StandardApplicazioni RicaricaOperazione Prima DI Iniziare LE OperazioniSuggerimenti e limite d’uso Installazione e rimozione delle punteTabella Funzionamento dellinterruttoreItaliano Nederlands Manutenzione ED IspezioneAlgemene Voorzorgsmaatregelen Technische Gegevens Voorzorgsmaatregelen Voor Snoerloze KlopboormachineBoormachine AcculaderToepassingen Standaard ToebehorenInleggen EN Uitnemen VAN DE Accu OpladenVoor HET Gebruik BedieningLET OP Tabel Manieren en suggesties voor gebruikAantrekkoppel en draaikoppel Tabel Monteren en verwijderen van de borenOnderhoud EN Inspektie Nederlands EspañolRecauciones Generales DE Operacion AantekeningHerramienta Motorizada EspecificacionesAplicacion Accesorios EstandarDesmontaje E Instalacion DE Bateria CargaAntes DE Usar LA Herramienta Como SE USAPrecaución PrecaucionesTabla Ambito y sugerencías para las utilizaciónesMontaje y desmontaje de las brocas Operación del interruptorObservacion Mantenimiento E InspeccionPage Page EC Declaration of Conformity