Hitachi DV 10DVA manual EC Declaration of Conformity

Page 38

 

English

 

 

 

Italiano

 

 

 

 

 

EC DECLARATION OF CONFORMITY

DICHIARAZIONE DI CONFORMITà CE

 

We declare under our sole responsibility that this

Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo

 

product is in conformity with standards or standard-

prodotto è conforme agli standard o ai documenti

 

ized documents EN50144, HD400, EN55014, EN60555

standardizzati EN50144, HD400, EN55014, EN60555

 

and/or EN50082-1 in accordance with Council

e/o EN50082-1 conforme alle direttive 73/23/CEE,

 

Directives 73/23/EEC, 89/392/EEC and/or 89/336/EEC.

89/392/CEE e/o 89/336/CEE del concilio.

 

* This declaration is applicable to the product affixed

* Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui

 

 

CE marking.

sono applicati i marchi CE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

Nederlands

 

 

 

ERKLärUNG ZUR KONFORMITät MIT CE-REGELN

 

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT

 

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses

Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat

 

Produkt den Standards oder standardisierten

d i t p r o d u k t c o n f o r m d e r i c h t l i j n e n o f

 

Dokumenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555

gestandardiseerde documenten EN50144, HD400,

 

und/oder EN50082-1 in Übereinstimmung mit den

EN55014, EN60555 en/of EN50082-1 voldoet aan de

 

Direktiven des Europarats 73/23/EWG, 89/392/EWG

eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG, 89/392/EEG en/

 

und/order 89/336/EWG entspricht.

of 89/336/EEG.

 

* Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-

* Deze verklaring is van toepassing op produkten

 

 

Markierung tragen.

voorzien van de CE-markeringen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DECLARATION DE CONFORMITE CE

DECLARACIón DE CONFORMIDAD DE LA CE

 

Nous déclarons sous notre seule et entière respon-

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que

 

sabilité que ce produit est conforme aux normes ou

este producto está de acuerdo con las normas o con

 

documents normalisés EN50144, HD400, EN55014,

los documentos de normalización EN50144, HD400,

 

EN60555 et/ou EN50082-1 en accord avec les

EN55014, EN60555 y/o EN50082-1, según indican las

 

Directives 73/23/CEE, 89/392/CEE et/ou 89/336/CEE du

Directrices del Consejo 73/23/CEE, 89/392/CEE y/o 89/

 

Conseil.

336/CEE.

 

* Cette déclaration s’applique aux produits désignés

* Esta declaración se aplica a los productos con

 

 

CE.

marcas de la CE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hitachi Power Tools Europe GmbH

96

Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany

Hitachi Koki Co., Ltd.

 

Nippon Building, 6-2, Ohtemachi 2-chome,

 

Chiyoda-ku, Tokyo, Japan

K. Mitsuishi

707

Code No. C99072572 Printed in Taiwan

Image 38
Contents DV 10DVA Name BSet Part Nameplate HousingA Item No Page Page Page English General Operational PrecautionsPrecautions for Cordless Impact Drill Optional Accessories SpecificationsStandard Accessories Power ToolApplications Battery REMOVAL/INSTALLATIONHOW to USE ChargingRotation to Impact changeover See Fig How to select tightening power and rotational speed TableSwitch operation Change rotation speedAllgemeine Vorsichtsmassnahmen Maintenance and InspectionEnglish Deutsch ELEKTRO-WERKZEUG Vorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINETechnische Daten ERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER Batterie StandardzubehörVerwendung LadenHinweis VOR InbetriebnahmeAnwendung VorsictGebrauchs-Weite und Angaben VorsichtWechsel der Aufrichtgeschwindigkeit Wahl von Anziehkraft und Drehfrequenz TafelWartung UND Inspektion Precautions GeneralesDeutsch Français AnmerkungChargeur Precautions Pour Perceuse À Percussion À BatterieOutil Electrique Application Accessoires StandardExtraction ET Installation DE LA Batterie ChargeVérifier la position du cache Avant LA Mise EN MarcheUtilisation Réglage de la force de serrageTableau Portée et recommandations pour l’utillsationChangement de vitesse de rotation Montage et démontage des foretsPrecauzioni PER LE Operazioni Generali Français ItalianoEntretien ET Verification Utensile Elettrico Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione a BatteriaCaratteristiche CaricatoreApplicazioni Accessori StandardRimozione E Installazione Della Batteria RicaricaPrima DI Iniziare LE Operazioni OperazioneTabella Installazione e rimozione delle punteSuggerimenti e limite d’uso Funzionamento dellinterruttoreAlgemene Voorzorgsmaatregelen Italiano NederlandsManutenzione ED Ispezione Boormachine Voorzorgsmaatregelen Voor Snoerloze KlopboormachineTechnische Gegevens AcculaderInleggen EN Uitnemen VAN DE Accu Standaard ToebehorenToepassingen OpladenLET OP Voor HET GebruikBediening Aantrekkoppel en draaikoppel Tabel Manieren en suggesties voor gebruikTabel Monteren en verwijderen van de borenRecauciones Generales DE Operacion Nederlands EspañolOnderhoud EN Inspektie AantekeningEspecificaciones Herramienta MotorizadaDesmontaje E Instalacion DE Bateria Accesorios EstandarAplicacion CargaPrecaución Como SE USAAntes DE Usar LA Herramienta PrecaucionesMontaje y desmontaje de las brocas Ambito y sugerencías para las utilizaciónesTabla Operación del interruptorMantenimiento E Inspeccion ObservacionPage Page EC Declaration of Conformity