Hitachi DV 10DVA manual

Page 4

 

English

Deutsch

Français

1

Rechargeable battery

Akkumulator

Batterie rechargeable

2

Latch

Verriegelung

Taquet

3

Pull out

Herausziehen

Tirer vers l‘extérieur

4

Insert

Einsatzen

Insérer

5

Handle

Handgriff

Poignée

6

Push

Drücken

Pousser

7

Insert

Einsetzen

Insérer

8

Pilot lamp

Kontrollampe

Lampe témoin

9

Hole for connecting the

Anschlußloch für Akkumulator

Orifice de raccordement de la

rechargeable battery

batterie rechargeable

 

 

0

Cap

Kappe

Capot

A

Triangle mark

Dreieckmarkierung

Repère triangulaire

B

mark

-Markierung

Repère

C

mark

-Markierung

Repère

D

Weak

Schwach

Faible

E

Strong

Stark

Fort

F

Shift knob

Schaltknopf

Bouton de décalage

G

Low speed

Kleine geschwindigkeit

Vitesse ralentie

H

High speed

Große geschwindigkeit

Vitesse élevée

I

Ring

Ring

Anneau

J

Sleeve

Manschette

Manchon

K

Tighten

Anziehen

Serrer

L

Loosen

Lösen

Desserrer

M

Selector button

Wahlknopf

Bouton de sélection

N

Trigger switch

Trigger

Déclencheur

O

and marks

und zeichen

Indices et

2

Image 4
Contents DV 10DVA Name BSet Part Nameplate HousingA Item No Page Page Page Precautions for Cordless Impact Drill General Operational PrecautionsEnglish Specifications Standard AccessoriesOptional Accessories Power ToolBattery REMOVAL/INSTALLATION HOW to USEApplications ChargingHow to select tightening power and rotational speed Table Switch operationRotation to Impact changeover See Fig Change rotation speedEnglish Deutsch Maintenance and InspectionAllgemeine Vorsichtsmassnahmen Technische Daten Vorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINEELEKTRO-WERKZEUG Standardzubehör VerwendungERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER Batterie LadenVOR Inbetriebnahme AnwendungHinweis VorsictVorsicht Wechsel der AufrichtgeschwindigkeitGebrauchs-Weite und Angaben Wahl von Anziehkraft und Drehfrequenz TafelPrecautions Generales Deutsch FrançaisWartung UND Inspektion AnmerkungOutil Electrique Precautions Pour Perceuse À Percussion À BatterieChargeur Accessoires Standard Extraction ET Installation DE LA BatterieApplication ChargeAvant LA Mise EN Marche UtilisationVérifier la position du cache Réglage de la force de serragePortée et recommandations pour l’utillsation Changement de vitesse de rotationTableau Montage et démontage des foretsEntretien ET Verification Français ItalianoPrecauzioni PER LE Operazioni Generali Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione a Batteria CaratteristicheUtensile Elettrico CaricatoreAccessori Standard Rimozione E Installazione Della BatteriaApplicazioni RicaricaPrima DI Iniziare LE Operazioni OperazioneInstallazione e rimozione delle punte Suggerimenti e limite d’usoTabella Funzionamento dellinterruttoreManutenzione ED Ispezione Italiano NederlandsAlgemene Voorzorgsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen Voor Snoerloze Klopboormachine Technische GegevensBoormachine AcculaderStandaard Toebehoren ToepassingenInleggen EN Uitnemen VAN DE Accu OpladenBediening Voor HET GebruikLET OP Manieren en suggesties voor gebruik TabelAantrekkoppel en draaikoppel Tabel Monteren en verwijderen van de borenNederlands Español Onderhoud EN InspektieRecauciones Generales DE Operacion AantekeningEspecificaciones Herramienta MotorizadaAccesorios Estandar AplicacionDesmontaje E Instalacion DE Bateria CargaComo SE USA Antes DE Usar LA HerramientaPrecaución PrecaucionesAmbito y sugerencías para las utilizaciónes TablaMontaje y desmontaje de las brocas Operación del interruptorMantenimiento E Inspeccion ObservacionPage Page EC Declaration of Conformity