Hitachi DV 10DVA manual Especificaciones, Herramienta Motorizada

Page 31

20.Si el cable de alimentación de este cargador se daña, tendrá que enviar el cargador a un centro de reparaciones autorizado por HITACHI para que le reemplacen dicho cable. La reparación de cualquier máquina debe ser facilitada por un servicio autorizado.

El fabricante no es responsable de ningun daño o deterioro causado por la reparación que una persona no autorizada hubiese realizado, ni tam- poco del maltrato de la máquina.

21.Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación.

22.Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación.

23.No tocar las piezas o accesorios móviles, a menos que se desconecte la batería.

24.Cargar siempre la batería antes de usar la herra- mienta.

25.No utilizar otra batería que no sea la especificada. No conectar pilas secas, baterías de automóviles o baterías que no sean las especificadas a la herramienta.

26.No usar transformador con reforzador.

27.No cargar la batería con generador eléctrico ni con DC.

28.Hacer siempre la carga en interiores. Como el cargador y la batería se calientan un poco durante la carga, ésta hay que hacerla en un sitio no expuesto a la luz solar directa, que tenga poca humedad y esté bien ventilado.

29.Cuando trabaje en un lugar elevado, prestar atención a lo que está debajo. Antes de comenzar, asegurase de que no hayan personas debajo del sitio de trabajo.

30.El despiece presentado en el manual de instruc- ciones sólo debe ser utilizado por un servicio autorizado.

PRECAUCIONES PARA EL TALADRO DE IMPACTO SIN CABLE DE CONEXIÓN

1.Siempre cargar la batería a una temperatura com- prendida 10–40°C. Una temperatura inferior a 10°C causa una sobrecarga, lo que es peligroso. No puede cargarse la batería a una temperatura mayor de 40°C.

La temperatura más apropiada para carbar es la de 20–25°C.

Español

2.No usar el cargador continuamente

Cuando se completa la carga, dejar descansar el cargador por 15 minutos antes de proseguir con la carga siguiente.

3.No cargar la batería por más de 2 horas.

La batería se carga completamente en 1 hora aprox, y puede detenerse la carga cuando trans- curra la hora después de haber comenzado. Desconectar el cable de alimentación del cargador quitándolo del tomacorriente de CA.

4.No dejar que entre suciedad por el orificio de conexión de la batería recargable.

5.Nunca desarmar la batería recargable ni el car- gador.

6.Nunca poner en cortocircuito la batería recargable. Poner en cortocircuito la batería produce una corriente eléctrica enorme y el consecuente recalentamiento, pudiendo quemar o deteriorar la batería.

7.No tirar la batería al fuego.

Si se quema la batería puede explotar.

8.Cuando se perfora una pared, techo o piso con- firmar si está en buenas condiciones el cable de alimentación, tubos de gas, y demás piezas relacionadas.

9.Llevar la batería al sitio de compra original en el caso de que la duración de la batería recargable sea reducida al usarse. No tirar la batería descar- gada.

10.El uso de una batería descargada dañará el car- gador.

11.No insertar objetos en las ranuras de ventilación del cargador.

La inserción de objetos metálicos o inflamables en dichas ranuras puede provocar descargas eléc- tricas o dañar el cargador.

12.Cuando monte una broca o barrena en el portabroca de apriete sin llave, apriete el mangui- to adecuadamente. Si el manguito no queda bien apretado, la broca o la barrena pueden deslizar y caerse, causando heridas.

ESPECIFICACIONES

HERRAMIENTA MOTORIZADA

Model

 

DV10DVA

Velocidad sin carga (Baja/Alta)

0 – 350/0 – 1100/min.

Indice de impacto sin carga (Baja/Alta)

0 – 6300/0 – 19800/min.

 

 

 

Ladrillos

10 mm

 

 

Taladrado

Madera (blanda)

18 mm

Capacidad

Metal

Acero: 10 mm, Aluminio: 10 mm

 

 

 

Apriete de

Tornillo para metales

6 mm

 

 

tornillos

Tornillo para madera

5,1 mm de diámetro x 32 mm de longitud (Existe un orificio

 

 

 

 

 

 

 

preliminar)

Batería recargable (EB12)

Batería Ni-Cd, 12 V

Peso

 

1,9 kg

 

 

 

 

 

29

Image 31
Contents DV 10DVA Name BSet Part Nameplate HousingA Item No Page Page Page Precautions for Cordless Impact Drill General Operational PrecautionsEnglish Power Tool SpecificationsStandard Accessories Optional AccessoriesCharging Battery REMOVAL/INSTALLATIONHOW to USE ApplicationsChange rotation speed How to select tightening power and rotational speed TableSwitch operation Rotation to Impact changeover See FigEnglish Deutsch Maintenance and InspectionAllgemeine Vorsichtsmassnahmen Technische Daten Vorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINEELEKTRO-WERKZEUG Laden StandardzubehörVerwendung ERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BatterieVorsict VOR InbetriebnahmeAnwendung HinweisWahl von Anziehkraft und Drehfrequenz Tafel VorsichtWechsel der Aufrichtgeschwindigkeit Gebrauchs-Weite und AngabenAnmerkung Precautions GeneralesDeutsch Français Wartung UND InspektionOutil Electrique Precautions Pour Perceuse À Percussion À BatterieChargeur Charge Accessoires StandardExtraction ET Installation DE LA Batterie ApplicationRéglage de la force de serrage Avant LA Mise EN MarcheUtilisation Vérifier la position du cacheMontage et démontage des forets Portée et recommandations pour l’utillsationChangement de vitesse de rotation TableauEntretien ET Verification Français ItalianoPrecauzioni PER LE Operazioni Generali Caricatore Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione a BatteriaCaratteristiche Utensile ElettricoRicarica Accessori StandardRimozione E Installazione Della Batteria ApplicazioniOperazione Prima DI Iniziare LE OperazioniFunzionamento dellinterruttore Installazione e rimozione delle punteSuggerimenti e limite d’uso TabellaManutenzione ED Ispezione Italiano NederlandsAlgemene Voorzorgsmaatregelen Acculader Voorzorgsmaatregelen Voor Snoerloze KlopboormachineTechnische Gegevens BoormachineOpladen Standaard ToebehorenToepassingen Inleggen EN Uitnemen VAN DE AccuBediening Voor HET GebruikLET OP Monteren en verwijderen van de boren Manieren en suggesties voor gebruikTabel Aantrekkoppel en draaikoppel TabelAantekening Nederlands EspañolOnderhoud EN Inspektie Recauciones Generales DE OperacionHerramienta Motorizada EspecificacionesCarga Accesorios EstandarAplicacion Desmontaje E Instalacion DE BateriaPrecauciones Como SE USAAntes DE Usar LA Herramienta PrecauciónOperación del interruptor Ambito y sugerencías para las utilizaciónesTabla Montaje y desmontaje de las brocasObservacion Mantenimiento E InspeccionPage Page EC Declaration of Conformity