Powermatic 15HH operating instructions

Page 45

Seguridad de las Manos. Conserve las manos fuera de la máquina. NUNCA las introduzca por debajo de las guardas para tratar de limpiar el material que impide la alimentación. No saque las virutas o aserrín con las manos; use un cepillo. No ponga las manos debajo de la tabla que está sobre la mesa para ser cortada; el rodillo de alimentación se acoplara con la tabla empujándola contra la mesa causando una acción de pinzado. No opere la máquina mientras la cubierta de engranajes esté abierta.

Rotación de la Cabeza de Corte: Asegúrese de que la cabeza de corte, alimentada eléctricamente gire en el sentido antihorario cuando es vista desde el lado del motor de impulsión.

Condición del Material: No cepille las tablas con nudos sueltos, o con clavos o algún material extraño en su superficie. El impacto de la cuchilla en estos objetos puede causar que las cuchillas sean estiradas y lanzadas contra el rompevirutas o la barra de presión. El material doblado o alabeado debería ser canteado previamente en una cara antes de intentar cepillar una superficie paralela a la cepilladora. Los defectos significativos en el material no pueden ser eliminados solamente con el uso de la cepilladora.

Ajustes de Máquina: Realice todos los ajustes de la máquina con la red desconectada excepto por la velocidad de alimentación.

Minimizar Retroceso: Minimizar la posibilidad de retroceso, use esta máquina solo para único tabla cepillado. Nunca realice cortes de profundidad mayor a 1/8” para (3 milímetro).

Culminación del Trabajo. Si el operador abandona el área de la máquina por algún motivo, la cepilladora debería ser desconectada y la cabeza de corte debería detenerse por completo antes de que el mismo del operador abandone el sitio. Nunca limpie la cepilladora con la máquina encendida y nunca use las manos para limpiar el aserrín y otros restos; use un cepillo.

Lista de Partes de Repuestos. Use solo repuestos y accesorios de Powermatic o autorizados por fábrica; de no ser así la garantía se anula e invalida.

Mal Uso. No use esta cepilladora para otro propósito fuera de lo previsto. Si es usado para otros propósitos, Powermatic niega cualquier garantía tácita y se desentiende de cualquier daño o lesión que pudiera resultar de este uso.

Si no está completamente familiarizado con la operación de esta cepilladora, busque la orientación de su supervisor u otra persona calificada.

Drogas, alcohol, medicación. No opere esta máquina si se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o cualquier medicamento.

Riesgo para la Salud. Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y debido a otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe causa cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

Plomo de las pinturas a base de plomo,

Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y

Arsénico y cromo de la madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuanta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

Familiarícese con los siguientes mensajes de seguridad usados en este manual:

Esto significa que si no se toman las debidas precauciones, podría resultar en una lesión menor y/o posiblemente daños a la máquina

Esto significa que si no se toman las debidas precauciones, podría resultar en una lesión seria o posiblemente la muerte.

5

Image 45
Contents Part No. M-0460286 PowermaticWarranty Period Warranty and ServiceTable of Contents Page Page 15HH Features SpecificationsUnpacking Crate Contents FigureInstallation and Assembly HandwheelStarter Box Extension Tables Dust HoodElectrical Connections Extension Cords AdjustmentsBelt Tension Recommended Gauges AWG of Extension CordsTable Rollers Pulley AlignmentReplacing Knives Model 15S only CutterheadModel 15HH only Replacing or Rotating Knife Inserts Model 15HH onlyKnow the Transmitting Rollers of Your Planer Work Table Parallel to CutterheadAnti-Kickback Fingers Infeed and Outfeed Roller Spring TensionHeight of Infeed Roller, Chipbreaker Outfeed Roller Outfeed Roller Height Infeed Roller HeightChipbreaker Height Chip Deflector Feed Speed ControlStock Return Rollers Depth of Cut MaintenanceLubrication Gearbox LubricantFigure No Functions of the Digital Scale Model 15S only Establish Absolute Zero Scale AlignmentUsing Relative Measurement Mode Clearing a Jammed BoardMore Uses Troubleshooting Performance Problems TroubleProbable Cause Remedy Troubleshooting Mechanical and Electrical Problems Examine motor starter for burned or Switch Lock Troubleshooting Digital Scale Model 15S onlyOptional Accessories Replacement PartsHead Assembly Index No. Part No Description Size Qty Parts List Head Assembly6284828 Base Assembly Parts List Base Assembly Table Assembly Parts List Table Assembly Gearbox Assembly Parts List Gearbox Assembly Cabinet Assembly Parts List Cabinet Assembly Electrical Connections Single Phase, 230 Volt Preventive Maintenance New Sanford Road Parte Nro. M-0460286 De la Cepilladora de 15-pulgadasPeríodo de la Garantía Garantía y Servicio TécnicoConozca los Rodillos de Transmisión de su Cepilladora ÍndicePage Page Especificaciones CaracterísticasContenidos de la Caja Figura DesempaqueInstalación y Montaje ManivelaCaja de Arranque Mesas de Extensión Cubierta contra el PolvoConexiones Eléctricas Ajustes Cables de extensiónTensión de la Correa Rodillos de Mesa Alineación de la PoleaSustitución de las Cuchillas Modelo 15S solamente Cabeza de CorteFigura 20 Modelo 15HH solamente Mesa de Trabajo Paralela a la Cabeza de Corte Bloqueadores Antiretroceso Conozca los Rodillos de Transmisión de su CepilladoraAltura del Rodillo de Salida Altura del Rodillo de EntradaAltura del Rompevirutas Deflector de Virutas Control de la Velocidad de AlimentaciónRodillos de Retorno de Material Profundidad de Corte MantenimientoLubricación Lubricante de la Caja de VelocidadesFigura Nro Solamente Funciones de la Regla Digital Modelo 15 SDeterminación del Cero Absoluto Alineación de la ReglaUso del Método de Medición Relativa Eliminando la Tabla AtascadaMás Usos Diagnóstico de Problemas Problemas de Desempeño ProblemaCausa Probable Solución Diagnóstico de Problemas Problemas Eléctricos y Mecánicos Revise todas las conexiones Problema Causa Probable Solución Diagnóstico de Problemas Escala Digital Modelo 15SSeguro del Interruptor Accesorios OpcionalesConjunto del Cabezal Nro. de Lista. Parte Nro Descripción Tamaño Cantidad Lista de Partes Conjunto del CabezalTS-1481021 Tornillo de Cabeza Hexagonal Conjunto de Base Lista de Partes Conjunto de Base Conjunto de Mesa Lista de Partes Conjunto de Mesa Conjunto de la Caja de Velocidad Lista de Partes Conjunto de la Caja de Velocidad Conjunto de Gabinete Lista de Partes Conjunto de Gabinete Conexiones Eléctricas Sist. Monofásico 230 Voltios Mantenimiento Preventivo New Sanford Road LaVergne, Tennessee Teléfono Pièce N. M-1791310 Raboteuse 15-poucesPériode de garantie Garantie et entretienTable des matières Page Page Épaisseur maximale de rabotage po Caractérisques SpécificationsModèle 15HH Uniquement Figure DéballageInstallation et assemblage Roue manuelleBoîte de démarrage Tables d’extension Capot antipoussièreConnexions électriques Réglages Épaisseur recommandée des rallonges électriques AWGCordons d’extension Tension de la courroieRouleaux de table Alignement de la poulieTête de la découpeuse Remplacement des couteaux Modèle 15S uniquementModèle 15HH uniquement Table de travail parallèle à la tête de la découpeuse Maîtrisez les rouleaux de transmission de votre raboteuse Doigts anti-reculTension du ressort du rouleau d’entrée et de sortie Hauteur du rouleau de sortie Hauteur du rouleau d’entréeHauteur du brise-copeaux Déflecteur de copeau Contrôle de la vitesse d’alimentationRouleaux de retour de la bille Profondeur de la coupe GraissageLubrifiant de la boîte de vitesses Page Uniquement Fonction de léchelle numérique Modèle 15SÉtablissez un zéro absolu Alignement de léchelleUtilisation du mode de mesure relative Nettoyage dun panneau bloquéAutres usages Diagnostic des anomalies Problèmes de fonctionnement Cause possible SolutionAnomalies Diagnostic des anomalies Problèmes mécaniques et électriques Inspectez toutes les connexions Anomalies Cause possible Solution Accessoires en optionCadenas daiguillage Pièces de rechangeTête ’indice N de la pièce Description Taille Qté Liste des pièces TêteTS-1504091 Vis de bouchon de tête de la prise de courant Dispositif du socle Liste des pièces Dispositif du socle Dispositif de la table Liste des pièces Dispositif de la table Dispositif de la boîte de vitesses Liste des pièces Dispositif de la boîte de vitesses Dispositif du coffret Liste des pièces Dispositif du coffret Connexions électriques phase unique, 230 volts Maintenance préventive New Sanford Road LaVergne, Tennessee Téléphone
Related manuals
Manual 5 pages 22.41 Kb