Powermatic 15HH operating instructions

Page 44

Como en todas las máquinas, existe un cierto riesgo involucrado con el uso de esta cepilladora. Use esta máquina con el respeto y precaución debidos, en donde las precauciones de seguridad son consideradas. Cuando las precauciones normales de seguridad son sobrepasadas o ignoradas, esto puede resultar en lesiones al operador.

Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad y operaciones encontradas en este manual. Conozca las limitaciones y riesgos asociados con esta máquina.

Puesta a Tierra. Asegúrese de que el chasis de la máquina esté puesto a tierra y que el conductor de tierra esté incluido en los cables de llegada. En los casos en los que un cable y un enchufe son empleados, asegúrese que el enchufe de tierra se conecte a una tierra asociada. Siga el siguiente procedimiento de puesta a tierra como se indica en el Código Eléctrico Nacional (NEC). Sí esta conectada a un circuito protegido por fusibles, use un fusible con atraso tipo “D”.

Seguridad Ocular. Use una protección de seguridad aprobada, gafas o lentes para proteger los ojos. (NOTA: Los anteojos comunes solo son resistentes al impacto, no son anteojos de seguridad).

Protección Personal. Antes de operar la máquina, sáquese la corbata, anillos, reloj y otra joya, y remánguese las mangas por encima de los codos. Sáquese toda la prenda externa y recójase el pelo largo. Los calzados de tipo protegido deben ser usados. Donde el ruido excede el nivel de exposición permitido en la Sección 1910.05 de las Regulaciones OSHA, use protectores auditivos. No use guantes.

Guardas. Conserve las guardas de la máquina en su lugar correspondientes por cada operación, para la cual serán utilizadas. Si alguna de las guardas es retirada por mantenimiento. NO OPERE la máquina hasta que las guardas sean reinstaladas.

Colocación. Coloque la máquina de manera que el área potencial de retroceso no sea común con los pasillos, entradas, zonas de lavado u otras áreas de trabajo. No exponer la máquina a la lluvia ni la use en lugares húmedos.

Área de Trabajo. Conserve el limpio el piso en las inmediaciones de la máquina y libre de residuos, aserrín, aceite y otros líquidos para minimizar el peligro de disparo de derramamiento. Asegúrese de que la mesa esté libre de todo resto, material extraño y herramientas antes de iniciar el corte. Asegúrese de que el área de trabajo esté bien iluminada y cuente con un sistema de escape de emisiones para minimizar la presencia del polvo. Es recomendado el uso de franjas antideslizantes en el piso en el área de movimiento del operador y que el área de trabajo de cada máquina sea delimitado. Provea espacio adecuado de trabajo alrededor de la máquina.

Evite el arranque accidental Asegúrese de que el interruptor del motor se encuentre en la posición de off (apagado) antes de conectar la máquina a la red de alimentación.

Postura del Operador Conserve una postura y mantenga su cuerpo bajo control en todo momento. Párese a un lado fuera de la línea con la mesa y asegúrese de que nadie se encuentre en la línea de la mesa.

Orden y Limpieza. Antes de encender la máquina, aparte de la máquina todos los equipos extra, tales como chavetas, llaves, restos, paños de limpieza.

Descuidos. Preste suma atención a su trabajo. Mirar alrededor, conversar y hacer “payasadas” son actos imprudentes que pueden resultar en serias lesiones.

Desconecte la máquina. Antes de realizar algún servicio o mantenimiento o al cambiar las cuchillas. Una máquina bajo reparación debería ser etiquetada en rojo para mostrar que la misma no debería ser empleada hasta que el mantenimiento esté completo.

Mantengas las herramientas en óptimas condiciones. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un desempeño bueno y seguro. Las herramientas gastadas aumentan el nivel de ruido y pueden causar retroceso del material y superficies dañadas. Verifique la condición y ajuste de las herramientas antes de realizar cortes. Siga las instrucciones de afilado en el amolado y ensamblado de cuchillas, así como en su instalación y ajustes.

4

Image 44
Contents Powermatic Part No. M-0460286Warranty and Service Warranty PeriodTable of Contents Page Page Features Specifications 15HHCrate Contents Figure UnpackingStarter Box Installation and AssemblyHandwheel Electrical Connections Extension TablesDust Hood Adjustments Extension CordsBelt Tension Recommended Gauges AWG of Extension CordsPulley Alignment Table RollersCutterhead Replacing Knives Model 15S onlyReplacing or Rotating Knife Inserts Model 15HH only Model 15HH onlyWork Table Parallel to Cutterhead Know the Transmitting Rollers of Your PlanerHeight of Infeed Roller, Chipbreaker Outfeed Roller Anti-Kickback FingersInfeed and Outfeed Roller Spring Tension Chipbreaker Height Outfeed Roller HeightInfeed Roller Height Stock Return Rollers Chip DeflectorFeed Speed Control Maintenance Depth of CutLubrication Gearbox LubricantFigure No Functions of the Digital Scale Model 15S only Scale Alignment Establish Absolute ZeroMore Uses Using Relative Measurement ModeClearing a Jammed Board Probable Cause Remedy Troubleshooting Performance ProblemsTrouble Troubleshooting Mechanical and Electrical Problems Examine motor starter for burned or Troubleshooting Digital Scale Model 15S only Switch LockOptional Accessories Replacement PartsHead Assembly Parts List Head Assembly Index No. Part No Description Size Qty6284828 Base Assembly Parts List Base Assembly Table Assembly Parts List Table Assembly Gearbox Assembly Parts List Gearbox Assembly Cabinet Assembly Parts List Cabinet Assembly Electrical Connections Single Phase, 230 Volt Preventive Maintenance New Sanford Road De la Cepilladora de 15-pulgadas Parte Nro. M-0460286Garantía y Servicio Técnico Período de la GarantíaÍndice Conozca los Rodillos de Transmisión de su CepilladoraPage Page Características EspecificacionesDesempaque Contenidos de la Caja FiguraCaja de Arranque Instalación y MontajeManivela Conexiones Eléctricas Mesas de ExtensiónCubierta contra el Polvo Tensión de la Correa AjustesCables de extensión Alineación de la Polea Rodillos de MesaCabeza de Corte Sustitución de las Cuchillas Modelo 15S solamenteFigura 20 Modelo 15HH solamente Mesa de Trabajo Paralela a la Cabeza de Corte Conozca los Rodillos de Transmisión de su Cepilladora Bloqueadores AntiretrocesoAltura del Rompevirutas Altura del Rodillo de SalidaAltura del Rodillo de Entrada Rodillos de Retorno de Material Deflector de VirutasControl de la Velocidad de Alimentación Mantenimiento Profundidad de CorteLubricación Lubricante de la Caja de VelocidadesFigura Nro Funciones de la Regla Digital Modelo 15 S SolamenteAlineación de la Regla Determinación del Cero AbsolutoMás Usos Uso del Método de Medición RelativaEliminando la Tabla Atascada Causa Probable Solución Diagnóstico de Problemas Problemas de DesempeñoProblema Diagnóstico de Problemas Problemas Eléctricos y Mecánicos Revise todas las conexiones Diagnóstico de Problemas Escala Digital Modelo 15S Problema Causa Probable SoluciónSeguro del Interruptor Accesorios OpcionalesConjunto del Cabezal Lista de Partes Conjunto del Cabezal Nro. de Lista. Parte Nro Descripción Tamaño CantidadTS-1481021 Tornillo de Cabeza Hexagonal Conjunto de Base Lista de Partes Conjunto de Base Conjunto de Mesa Lista de Partes Conjunto de Mesa Conjunto de la Caja de Velocidad Lista de Partes Conjunto de la Caja de Velocidad Conjunto de Gabinete Lista de Partes Conjunto de Gabinete Conexiones Eléctricas Sist. Monofásico 230 Voltios Mantenimiento Preventivo New Sanford Road LaVergne, Tennessee Teléfono Raboteuse 15-pouces Pièce N. M-1791310Garantie et entretien Période de garantieTable des matières Page Page Caractérisques Spécifications Épaisseur maximale de rabotage poDéballage Modèle 15HH Uniquement FigureBoîte de démarrage Installation et assemblageRoue manuelle Connexions électriques Tables d’extensionCapot antipoussière Épaisseur recommandée des rallonges électriques AWG RéglagesCordons d’extension Tension de la courroieAlignement de la poulie Rouleaux de tableRemplacement des couteaux Modèle 15S uniquement Tête de la découpeuseModèle 15HH uniquement Table de travail parallèle à la tête de la découpeuse Tension du ressort du rouleau d’entrée et de sortie Maîtrisez les rouleaux de transmission de votre raboteuseDoigts anti-recul Hauteur du brise-copeaux Hauteur du rouleau de sortieHauteur du rouleau d’entrée Rouleaux de retour de la bille Déflecteur de copeauContrôle de la vitesse d’alimentation Lubrifiant de la boîte de vitesses Profondeur de la coupeGraissage Page Fonction de léchelle numérique Modèle 15S UniquementAlignement de léchelle Établissez un zéro absoluAutres usages Utilisation du mode de mesure relativeNettoyage dun panneau bloqué Anomalies Diagnostic des anomalies Problèmes de fonctionnementCause possible Solution Diagnostic des anomalies Problèmes mécaniques et électriques Inspectez toutes les connexions Accessoires en option Anomalies Cause possible SolutionCadenas daiguillage Pièces de rechangeTête Liste des pièces Tête ’indice N de la pièce Description Taille QtéTS-1504091 Vis de bouchon de tête de la prise de courant Dispositif du socle Liste des pièces Dispositif du socle Dispositif de la table Liste des pièces Dispositif de la table Dispositif de la boîte de vitesses Liste des pièces Dispositif de la boîte de vitesses Dispositif du coffret Liste des pièces Dispositif du coffret Connexions électriques phase unique, 230 volts Maintenance préventive New Sanford Road LaVergne, Tennessee Téléphone
Related manuals
Manual 5 pages 22.41 Kb