Senco DS75 operating instructions Uso dell’utensile, Sostituzione della Cambio de la broca Punta

Page 17

Uso dell’utensile

Operació

n de la Herramienta

Italian

Espanol

(1) Premere il pulsante di

(1) Presione el accionador

comando per avviare il

para arrancar el motor. (2)

motore. (2) Premere la

Presione la pieza de la boca,

testa, con forza costante,

ejerciendo una fuerza

contro la superficie di

constante, contra la

lavoro e tenervela fino al

superficie de trabajo. No

disinnesto della frizione ed

retire la herramienta de la

all’arresto della punta, che

superficie de trabajo hasta

indica il completo

que el embrague se

inserimento della vite.

desenganche y la broca deje

 

de girar, lo que indica que el

 

tornillo se ha embutido

 

totalmente.

 

(3) Lasciare il motore in

(3) Continúe haciendo

funzione. La vite successiva

funcionar el motor. El

viene alimentata

siguiente tornillo se

automaticamente non

alimentará automáticamente

appena la testa dell’utensile

cuando se ejerza presión

viene premuta contro la

contra la superficie de

superficie di lavoro.

trabajo.

 

Questo utensile è dotato di

Esta herramienta está

regolatore di profondità.

equipada con un ajuste de

 

control de profundidad.

Provare una vite prima di

Inserte un tornillo de prueba

impostare la profondità, per

antes de llegar al máximo

garantire la corretta

de la profundidad a fin de

svasatura.

asegurar que se cuenta con

 

la profundidad de embutido

 

apropiada.

 

Regolare la svasatura

Para ajustar la profundidad

ruotando la rotella zigrinata

de embutido, haga girar la

del regolatore di profondità.

perilla de ajuste de

Per decidere il senso di

profundidad. Consulte la

rotazione fare riferimento ai

dirección de giro correcta

simboli riportati sull’utensile.

en los gráficos ilustrados

 

en la herramienta.

Questo utensile è dotato di

Esta herramieenta tiene un

frizione per il rilevamento

embrague que determina la

della profondità. Quando la

profundidad. Cuando el tornillo

vite viene svasata akka

se embute a una profundidad

orifibdutà preimpostata, la

preconfigurada, el embrague

frizione si disinnesta

se desacopla

 

automaticamente e si

automáticamente y hace un

avverte uno scatto; ciò è

clic o un sonido de trinquete.

normale e indica il completo

Esto es normal e indica la

inserimento della vite.

finalización del impulso.

Sostituzione della

Cambio de la broca:

punta:

La broca se deberá

la punta va sostituita

reemplazar periódicamente

periodicamente, in seguito

a causa del desgaste o

all’usura o ad eventuali

daños o cuando se cambia

danni, oppure se si passa

de tornillos Phillips a tornillos

da viti a croce a viti a testa

para broca de punta

quadra.

cuadrada.

 

(1) Premere il pulsante di (1) Oprimir el botón soltador.

 

 

 

 

 

 

 

 

sgancio. (2) Rimuovere

(2) Quitar el dispositivo de

 

 

 

 

 

 

 

 

l’accessorio

sujeción del destornillador

 

 

 

 

 

 

 

 

dall’avvitatore. (3) La

eléctrico. (3) La punta para

 

 

 

 

 

 

 

 

punta ora è esposta. (4)

atornillar queda expuesta.

 

 

 

 

 

 

 

 

Rimuovere la punta dal

(4) Sacar la punta (es

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

collare (l’operazione

necesario forzar un poco) de

 

 

 

 

 

 

 

 

richiede una certa forza.

su collar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Image 17
Contents DS50 DS75 Page Work Area Arbeitsbereich Werkzone Personal SafetyAvertissement Zone de travailArbejdsområ de Työ skentelyalueSä hkö turvallisuus Elektrisk sikkerhet Elektrisk sikkerhedAvvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad AvvertenzaArea di lavoro Zona de trabajo Sicur ezza elettricaDes Werkzeugs Van het gereedschap Pré cautions Tool Use and CareVæ rktøjets brug og Bruk og vedlikehold avVerktøyet Av verktyget Pasning Työ kalun kä yttö ja hoitoUso e cura dell’ Uso y cuidado de Utensile La herramienta Service Kundendienst Onderhoud Entretien Valtuutettu huoltokeskus ServiceAssistenza Servicio té cnico Chargement de l’outil Loading the Tool Beladen des WerkzeugsVerktøyet Verktyget RktøjetBetjening af væ Operació Uso dell’utensileDe la Herramienta Broche Verktøyet fra Sostituzione della Cambio de la broca Punta Attaching Extension Vorsatz-Verlä ngerung Adjusting FastenerMonteren De schroeflengteTning af Jatkeen kiinnitys Feste forlengelsen Hur man monterarFö rlä ngningen NgerstykkeLunghezza della vite Tornillo Ajuste del largo delVoorzichtig Maintenance WartungForsigtig Sådanne Huolto VedlikeholdUnderhå ll VedligeholdelsePrecaució n Tales Manutenzione MantenimientoProblem or Symptom Probable Cause Corrective Action Troubleshooting FehlersucheProblem oder Symptom Mö gliche Ursache Korrekturmaßnahme Problè me ou symptô me Cause probable Action correctrice Reparatie Dé pannageProbleem of symptoom Waarschijnlijke oorzaak Oplossing Ongelma tai oire Mahdollinen syy Korjaava toimenpide Problem eller symptom Mulig å rsak KorrigeringstiltakVian Estintä Feilsøking Felsö kning Fejlfinding Ricercae Correzione Guasti Identificació n de Fallos Problema o sintomo ProbabIle CausA Azione correttivaProblema o síntoma Causa probable Acció n correctiva Reparatie Dé pannage Troubleshooting FehlersucheLisä tarvikkeet Tilbehør Tillbehö r Tilbehør Accessories Zubehö r Accessoires AccessoiresAccessori Accesorios Yhdenmukaisuusvakuutus