Vian | estintä | ● | Feilsøking | |||
|
|
|
|
|
| |
| Ongelma tai oire | Mahdollinen syy | Korjaava toimenpide | |||
| Työkalu ei käynnisty tai käy hitaasti. | Laukaisukytkin on viallinen. | Palauta Senco:lle. | |||
|
|
| Ei ole sähkötehoa. | Tarkasta sähkölähde (sulake) | ||
| Työkalu ei kiinnitä ruuvia haluttuun pohjaan. | Terä on kulunut. | Vaihda terä. |
|
| |
|
|
| Työkalun tehomahdollisuudet on ylitetty. | Katso käyttäjän ohjekir- | ||
|
|
|
| jasta asianmukaiset sovellukset. | ||
| Työkalu kiinnitä kiinnikettä täysin. | Poraussyvyys ei ole asetettu oikein. | Säädä käyttölaitteen syvyys syvemmälle. |
| ||
|
|
| Terä on kulunut tai tukossa. | Vaihda tai puhdista terä. | ||
|
|
| Työkalu on peruutusasennossa. | Vaihda käyttölaitteen suunta eteenpäin. | ||
|
|
| Ruuvin pituus on väärin asetettu. | Katso käyttäjän |
| |
| Työkalu ei aja kiinnikettä eteenpäin. | Paluujousi on heikko. | ruuvinpituuden säätö. | |||
| Palauta valtuutetulle SENCO:n huolto- | |||||
|
|
| Viallinen kollaatiomateriaali. | |||
|
|
| Kulunut ketjupyörä. | edustajalle. | ||
| Ruuvit putoavat pois kollaatiosta | Ruuvin pituus on asetettu väärin. | Katso käyttäjän |
| ||
| porattaessa. |
| Terän ohjain on kulunut . | Vaihda liukuyksikkö. | ||
|
|
| Terä ei ole kunnolla käyttöakselissa. | Pudota terä suoraan aukkoon. Kierrä. Paina | ||
| Terän asennus ei onnistu. |
| kovaa. | |||
|
|
| Ei ole | Käytä | ||
|
|
| Työkalu on liukunut eteenpäin työn aikana. | Pidä työkalusta lujasti kiinni porattaessa. |
| |
| Terä luiskahtaa pois ruuvista tai ruuvi on | Työkalu on kohdistettu väärin. | Palauta valtuutetulle SENCO service | |||
| kiinnitettäessä kulmittain. | Terän ohjain on kulunut. | repesentative. edustajalle. | |||
|
|
|
| Vaihda liukuyksikkö | ||
|
|
| Ruuvinpituus on asetettu väärin. | Katso käyttäjän ohjekirjasta ruuvinpituuden | ||
|
|
|
| oikeda säätö. | ||
| Kiinnike juuttuu kiinni | “Nokkakappaleen” ruuvi löysällä. | Kiristä ruuvi. | |||
|
|
| Teränohjain on kulunut. | Vaihda liukukappaleyksikkö. | ||
|
|
| Ruuvi ei ole kunnolla paikoillaan | Kokeile toista kiinnikenauhaa. | ||
|
|
| kollaatiomateriaalissa. | Vaihda terä. | ||
|
|
| Terä on pahoin kulunut. | |||
|
|
| “Nokkakappale” vioittunut tai taipunut. | Vaihda “nokkakappale”. | ||
| Liukumekanismi “tarttuu kiinni” tai palautuu | Mekanismiin on kertynyt roskaa. | Puhdista mekanismi. |
| ||
| hitaasti. |
| Heikko paluujousi. | Vaihda paluujousi. | ||
| Työkalu ylikuumenee | Vaikea käyttölaitesovellus tarvitsee | Anna työkalun jäähtyä |
| ||
|
|
| liiaan paljon vääntövoimaa. | ja keskeytä tämä sovellus. | ||
| Painovoima on liiallinen | Liukukappale on kulunut. | Vaihda liukukappale. | |||
|
|
|
| Palauta Senco:lle korjattavaksi. | ||
|
|
|
| |||
| Problem eller symptom | Mulig å rsak | Korrigeringstiltak | |||
| Verktøyet starter ikke eller går tregt. | Utløserbryteren er defekt. | Send tilbake til Senco. | |||
|
|
| Ingen strømtilførsel. | Sjekk strømtilførselen (sikring). | ||
| Verktøyet fører ikke skruen i rett bane. | Borespissen er slitt. | Bytt ut borespissen. | |||
|
|
| Verktøyets effektkapasitet er blitt oversteget. | Se bruksanvisningen for passende inngrep. | ||
|
|
| Kjøredybden er ikke riktig innstilt. | Still kjøredybden inn på dypere | ||
| Verktøyet fører ikke festeinnretningen |
| gjennomtrengning. | |||
| korrekt. |
| Borespissen er slitt eller tett. | Bytt ut eller rengjør borespissen. | ||
|
|
| Verktøyet står i revers. | Sett kjøreretningen på ”fremover”. | ||
|
|
| Skruelengden er ikke riktig innstilt. | Se bruksanvisningen for tilpasning av | ||
|
|
|
| skruelengde. | ||
| Verktøyet fører ikke festeinnretningen | Returfjæren er svak. | Send tilbake til servicesenter godkjent av Senco. | |||
| fremover. |
| Defekt samlingsmateriale. |
|
|
|
|
|
| Kjedehjulet er slitt. |
|
|
|
| Skruen faller ut av samleren under kjøring. | Skruelengden er ikke riktig innstilt. | Se bruksanvisningen for tilpasning. | |||
|
|
| Borespisskjedet er slitt. | Bytt ut glidestykkeenheten. | ||
| Borespissen vil ikke feste seg. | Borespissen er ikke satt riktig inn i | Slipp borespissen rett ned i åpningen. | |||
|
|
| drivakselen. | Vri. Trykk hardt. | ||
|
|
| Dette er ikke en borespiss fra Senco. | Bruk en borespiss fra Senco. | ||
| Borespissen sklir på skruen og skruen | Verktøyet skyves fremover under kjøring. | Hold verktøyet fast når du kjører. | |||
| kjøres i vinkel. | Verktøyet er feil innstilt. | Send tilbake til servicesenter godkjent av Senco. | |||
|
|
| Borespisskjedet er slitt. | Bytt ut glidestykkeenheten. | ||
|
|
| Skruelengden er ikke riktig innstilt. | Se bruksanvisningen for tilpasning av | ||
|
|
|
| skruelengde. | ||
| Festeinnretningen kiler seg fast. | Skruen på “munnstykket” er løs. | Fest skruen. | |||
|
|
| Borespisskjedet er slitt. | Bytt ut glidestykkeenheten. | ||
|
|
| Skruen sitter ikke riktig i samlingsmaterialet. | Bruk en annen festeinnretningsremse. | ||
|
|
| Borespissen er helt slitt. | Bytt ut borespissen. | ||
|
|
| “Munnstykket” er skadet eller bøyd. | Bytt ut “munnstykket”. | ||
| Glidemekanismen “henger” eller er | Smuss i mekanismen. | Rengjør mekanismen. | |||
| langsom. |
| Returfjæren er svak. | Bytt ut returfjæren. | ||
| Verktøyet er overopphetet. | Vanskelig drivanvendelse som krever for | Avkjøl verktøyet og ikke anvend det til dette | |||
|
|
| høyt dreiemoment. | formål. | ||
| Det må brukes overdrevet mye styrke for å | Glidestykket er slitt. | Bytt ut glidestykket. Send tilbake til Senco for | |||
| trykke. |
|
| service. | ||
|
|
|
|
|
|
|
26