Senco DS75 Vian Estintä Feilsøking, Ongelma tai oire Mahdollinen syy Korjaava toimenpide

Page 26

Vian

estintä

Feilsøking

 

 

 

 

 

 

 

Ongelma tai oire

Mahdollinen syy

Korjaava toimenpide

 

Työkalu ei käynnisty tai käy hitaasti.

Laukaisukytkin on viallinen.

Palauta Senco:lle.

 

 

 

Ei ole sähkötehoa.

Tarkasta sähkölähde (sulake)

 

Työkalu ei kiinnitä ruuvia haluttuun pohjaan.

Terä on kulunut.

Vaihda terä.

 

 

 

 

 

Työkalun tehomahdollisuudet on ylitetty.

Katso käyttäjän ohjekir-

 

 

 

 

jasta asianmukaiset sovellukset.

 

Työkalu kiinnitä kiinnikettä täysin.

Poraussyvyys ei ole asetettu oikein.

Säädä käyttölaitteen syvyys syvemmälle.

 

 

 

 

Terä on kulunut tai tukossa.

Vaihda tai puhdista terä.

 

 

 

Työkalu on peruutusasennossa.

Vaihda käyttölaitteen suunta eteenpäin.

 

 

 

Ruuvin pituus on väärin asetettu.

Katso käyttäjän ohjekir-jasta oikea

 

 

Työkalu ei aja kiinnikettä eteenpäin.

Paluujousi on heikko.

ruuvinpituuden säätö.

 

Palauta valtuutetulle SENCO:n huolto-

 

 

 

Viallinen kollaatiomateriaali.

 

 

 

Kulunut ketjupyörä.

edustajalle.

 

Ruuvit putoavat pois kollaatiosta

Ruuvin pituus on asetettu väärin.

Katso käyttäjän ohje-kirjasta oikea säätö.

 

 

porattaessa.

 

Terän ohjain on kulunut .

Vaihda liukuyksikkö.

 

 

 

Terä ei ole kunnolla käyttöakselissa.

Pudota terä suoraan aukkoon. Kierrä. Paina

 

Terän asennus ei onnistu.

 

kovaa.

 

 

 

Ei ole Senco-terä.

Käytä Senco-terää.

 

 

 

Työkalu on liukunut eteenpäin työn aikana.

Pidä työkalusta lujasti kiinni porattaessa.

 

 

Terä luiskahtaa pois ruuvista tai ruuvi on

Työkalu on kohdistettu väärin.

Palauta valtuutetulle SENCO service

 

kiinnitettäessä kulmittain.

Terän ohjain on kulunut.

repesentative. edustajalle.

 

 

 

 

Vaihda liukuyksikkö

 

 

 

Ruuvinpituus on asetettu väärin.

Katso käyttäjän ohjekirjasta ruuvinpituuden

 

 

 

 

oikeda säätö.

 

Kiinnike juuttuu kiinni

“Nokkakappaleen” ruuvi löysällä.

Kiristä ruuvi.

 

 

 

Teränohjain on kulunut.

Vaihda liukukappaleyksikkö.

 

 

 

Ruuvi ei ole kunnolla paikoillaan

Kokeile toista kiinnikenauhaa.

 

 

 

kollaatiomateriaalissa.

Vaihda terä.

 

 

 

Terä on pahoin kulunut.

 

 

 

“Nokkakappale” vioittunut tai taipunut.

Vaihda “nokkakappale”.

 

Liukumekanismi “tarttuu kiinni” tai palautuu

Mekanismiin on kertynyt roskaa.

Puhdista mekanismi.

 

 

hitaasti.

 

Heikko paluujousi.

Vaihda paluujousi.

 

Työkalu ylikuumenee

Vaikea käyttölaitesovellus tarvitsee

Anna työkalun jäähtyä

 

 

 

 

liiaan paljon vääntövoimaa.

ja keskeytä tämä sovellus.

 

Painovoima on liiallinen

Liukukappale on kulunut.

Vaihda liukukappale.

 

 

 

 

Palauta Senco:lle korjattavaksi.

 

 

 

 

 

Problem eller symptom

Mulig å rsak

Korrigeringstiltak

 

Verktøyet starter ikke eller går tregt.

Utløserbryteren er defekt.

Send tilbake til Senco.

 

 

 

Ingen strømtilførsel.

Sjekk strømtilførselen (sikring).

 

Verktøyet fører ikke skruen i rett bane.

Borespissen er slitt.

Bytt ut borespissen.

 

 

 

Verktøyets effektkapasitet er blitt oversteget.

Se bruksanvisningen for passende inngrep.

 

 

 

Kjøredybden er ikke riktig innstilt.

Still kjøredybden inn på dypere

 

Verktøyet fører ikke festeinnretningen

 

gjennomtrengning.

 

korrekt.

 

Borespissen er slitt eller tett.

Bytt ut eller rengjør borespissen.

 

 

 

Verktøyet står i revers.

Sett kjøreretningen på ”fremover”.

 

 

 

Skruelengden er ikke riktig innstilt.

Se bruksanvisningen for tilpasning av

 

 

 

 

skruelengde.

 

Verktøyet fører ikke festeinnretningen

Returfjæren er svak.

Send tilbake til servicesenter godkjent av Senco.

 

fremover.

 

Defekt samlingsmateriale.

 

 

 

 

 

 

Kjedehjulet er slitt.

 

 

 

 

Skruen faller ut av samleren under kjøring.

Skruelengden er ikke riktig innstilt.

Se bruksanvisningen for tilpasning.

 

 

 

Borespisskjedet er slitt.

Bytt ut glidestykkeenheten.

 

Borespissen vil ikke feste seg.

Borespissen er ikke satt riktig inn i

Slipp borespissen rett ned i åpningen.

 

 

 

drivakselen.

Vri. Trykk hardt.

 

 

 

Dette er ikke en borespiss fra Senco.

Bruk en borespiss fra Senco.

 

Borespissen sklir på skruen og skruen

Verktøyet skyves fremover under kjøring.

Hold verktøyet fast når du kjører.

 

kjøres i vinkel.

Verktøyet er feil innstilt.

Send tilbake til servicesenter godkjent av Senco.

 

 

 

Borespisskjedet er slitt.

Bytt ut glidestykkeenheten.

 

 

 

Skruelengden er ikke riktig innstilt.

Se bruksanvisningen for tilpasning av

 

 

 

 

skruelengde.

 

Festeinnretningen kiler seg fast.

Skruen på “munnstykket” er løs.

Fest skruen.

 

 

 

Borespisskjedet er slitt.

Bytt ut glidestykkeenheten.

 

 

 

Skruen sitter ikke riktig i samlingsmaterialet.

Bruk en annen festeinnretningsremse.

 

 

 

Borespissen er helt slitt.

Bytt ut borespissen.

 

 

 

“Munnstykket” er skadet eller bøyd.

Bytt ut “munnstykket”.

 

Glidemekanismen “henger” eller er

Smuss i mekanismen.

Rengjør mekanismen.

 

langsom.

 

Returfjæren er svak.

Bytt ut returfjæren.

 

Verktøyet er overopphetet.

Vanskelig drivanvendelse som krever for

Avkjøl verktøyet og ikke anvend det til dette

 

 

 

høyt dreiemoment.

formål.

 

Det må brukes overdrevet mye styrke for å

Glidestykket er slitt.

Bytt ut glidestykket. Send tilbake til Senco for

 

trykke.

 

 

service.

 

 

 

 

 

 

 

26

Image 26
Contents DS50 DS75 Page Avertissement Personal SafetyWork Area Arbeitsbereich Werkzone Zone de travailSä hkö turvallisuus Elektrisk sikkerhet Työ skentelyalueArbejdsområ de Elektrisk sikkerhedArea di lavoro Zona de trabajo AvvertenzaAvvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad Sicur ezza elettricaTool Use and Care Des Werkzeugs Van het gereedschap Pré cautionsVerktøyet Av verktyget Pasning Bruk og vedlikehold avVæ rktøjets brug og Työ kalun kä yttö ja hoitoUso e cura dell’ Uso y cuidado de Utensile La herramienta Service Kundendienst Onderhoud Entretien Service Valtuutettu huoltokeskusAssistenza Servicio té cnico Loading the Tool Beladen des Werkzeugs Chargement de l’outilVerktøyet Verktyget RktøjetBetjening af væ Operació Uso dell’utensileDe la Herramienta Broche Verktøyet fra Sostituzione della Cambio de la broca Punta Monteren Adjusting FastenerAttaching Extension Vorsatz-Verlä ngerung De schroeflengteFö rlä ngningen Jatkeen kiinnitys Feste forlengelsen Hur man monterarTning af NgerstykkeAjuste del largo del Lunghezza della vite TornilloMaintenance Wartung VoorzichtigHuolto VedlikeholdUnderhå ll Vedligeholdelse Forsigtig SådanneManutenzione Mantenimiento Precaució n TalesProblem or Symptom Probable Cause Corrective Action Troubleshooting FehlersucheProblem oder Symptom Mö gliche Ursache Korrekturmaßnahme Problè me ou symptô me Cause probable Action correctrice Reparatie Dé pannageProbleem of symptoom Waarschijnlijke oorzaak Oplossing Ongelma tai oire Mahdollinen syy Korjaava toimenpide Problem eller symptom Mulig å rsak KorrigeringstiltakVian Estintä Feilsøking Felsö kning Fejlfinding Ricercae Correzione Guasti Identificació n de Fallos Problema o sintomo ProbabIle CausA Azione correttivaProblema o síntoma Causa probable Acció n correctiva Troubleshooting Fehlersuche Reparatie Dé pannageLisä tarvikkeet Tilbehør Tillbehö r Tilbehør Accessories Zubehö r Accessoires AccessoiresAccessori Accesorios Yhdenmukaisuusvakuutus