DeWalt DW621 manual Mode d’emploi, Montage du guide parallèle fig. a & E

Page 39

F R A N Ç A I S

Triple réglage au moyen de la butée revolver

La butée revolver (12) permet de régler 3 profondeurs de coupe différentes. Ceci est particulièrement utile pour les coupes profondes, exécutées en plusieurs passages.

Placer un gabarit d’épaisseur entre la butée de profondeur (13) et la butée revolver (12) pour régler la profondeur de coupe exacte.

Si nécessaire, ajuster les trois vis.

Réglage micrométrique

En cas de travail sans gabarit d’épaisseur, ou s’il y a lieu d’ajuster la profondeur de coupe, il est recommandé d’utiliser le réglage micrométrique (17).

Régler la profondeur de coupe comme décrit ci-dessus.

Mettre le réglage micrométrique à zéro au moyen de la bague (24).

Tourner le réglage micrométrique (17) dans la position désirée: un tour correspond à environ 1 mm et un repère à 0,1 mm.

Réglage de la profondeur avec la défonceuse en position inversée (fig. D)

Retirer la tige filetée de la butée de profondeur (13) et la remplacer par la tige pour montage en position inversée (DE6956) disponible en option.

Connecter la tige filetée de la butée de profondeur (13A) à la butée revolver (12).

Régler la profondeur de coupe au moyen de la molette de réglage (13A).

Pour le montage de la défonceuse en position inversée, suivre les indications de montage contenues dans le manuel d’instruction du dispositif stationnaire.

Montage du guide parallèle (fig. A & E)

Introduire les barres de guidage (5) dans la semelle (10).

Serrer les vis de blocage (9).

Faire glisser le guide parallèle (8) sur les barres.

Serrer les vis de blocage (4) provisoirement.

Enlever l’adaptateur d’aspiration de poussière

(18)et boucher la sortie au moyen du bouchon

(25)fourni avec l’outil.

Réglage du guide parallèle (fig. F)

Tracer une ligne sur l’ouvrage à usiner.

Abaisser le corps de la défonceuse jusqu’à ce que la fraise touche l’ouvrage.

Bloquer la plongée en tournant la poignée (15).

Positionner la défonceuse sur la ligne tracée.

Faire glisser le guide parallèle (8) contre l’ouvrage et serrer les vis de blocage (4).

Ajuster le guide parallèle (8) au moyen du réglage micrométrique (7). Le taillant extérieur de la fraise doit coïncider avec la ligne tracée.

Serrer le blocage final (20).

Montage d’une douille de copiage (fig. G) En combinaison avec un gabarit, les douilles de copiage forment un accessoire précieux pour la reproduction de motifs.

Monter la douille de copiage (26) dans la semelle (10) au moyen des vis (27), comme l’indique le dessin.

Aspiration de poussière (fig. A & E)

Brancher un flexible d’aspiration de poussière sur l’adaptateur (18) de la colonne du corps de la défonceuse ou la sortie de poussière dans le guide parallèle (6).

Mode d’emploi

Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur.

Toujours déplacer la défonceuse en respectant le sens d’attaque indiqué dans la fig. H (bords extérieurs/ intérieurs).

Avant la mise en marche:

Vérifier que la fraise est montée correctement dans la pince de serrage.

Choisir la vitesse optimale au moyen du variateur électronique (DW621).

Régler la profondeur de coupe.

Brancher un aspirateur de poussière.

Vérifier que le limiteur de plongée est bloqué avant de mettre la défonceuse en marche.

34

fr - 5

Image 39 Contents
DW620 DW621 EÏÏËÓÈη Page Page Page Tekniske data Håndoverfræser DW620/DW621Tillykke IndholdsfortegnelseSikkerhedsinstruktioner Kontroller emballagens indhold Beskrivelse fig. aYderligere sikkerhedsanvisninger for fræseværktøj Udskiftning af kabel eller stik El-sikkerhedAnvendelse af forlængerkabel Samling og justeringTænd og sluk fig BrugervejledningSådan monteres parallelanslaget fig. a & E Sådan indstilles parallelanslaget fig. FVedligeholdelse Garanti EG-Konformitätserklärung Oberfräse DW620/DW621Herzlichen Glückwunsch InhaltsverzeichnisAllgemeines SicherheitshinweiseZusätzliche Sicherheitshinweise für Fräser Überprüfen der LieferungGerätebeschreibung Abb. a Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf BeschädigungenElektrische Sicherheit VerlängerungskabelZusammenbauen und Einstellen Montieren des Parallelanschlags Abb. a & E Einstellen des Parallelanschlags Abb. FZiehen Sie die Endfixierung 20 fest an Wartung GebrauchsanweisungReinigung Reinigung der Staubabsaugungssäule Abb. JSchmieren Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche SchmierungU T S C H Congratulations Table of contentsTechnical data Router DW620/DW621General Safety instructionsKeep work area clean Wear safety gogglesDescription fig. a Package contentsElectrical safety Mains plug replacement U.K. & Ireland onlyInserting and removing a cutter fig. B Using an extension cableAssembly and adjustment Replacing the collet assembly fig. CInstructions for use Maintenance Guarantee Características técnicas Fresadoras DW620/DW621¡Enhorabuena ContenidoGuarde las herramientas que no utiliza Instrucciones de seguridadGeneralidades Mantenga limpia el área de trabajoVerificación del contenido del embalaje Descripción fig. aNormas de seguridad adicionales para fresas Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongaciónMontaje y ajustes Instrucciones para el uso Montaje de la guía rectilínea fig. a & EAjuste de la guía rectilínea fig. F Mantenimiento Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicionalLimpieza Caractéristiques techniques Defonceuse DW620/DW621 Félicitations Table des matièresGénéralités Instructions de sécuritéContenu de l’emballage Sécurité électriqueDirectives de sécurité additionnelles pour fraises Câbles de rallonge Assemblage et réglageMontage et démontage d’une fraise fig. B Aspiration de poussière fig. a & E Mode d’emploiMontage du guide parallèle fig. a & E Réglage du guide parallèle fig. FEntretien Jours D’ENGAGEMENT Satisfaction Dati tecnici Elettrofresatrice DW620/DW621Congratulazioni Indice del contenutoNorme generali di sicurezza Norme generaliProteggersi da scariche elettriche Norme di sicurezza specifiche per frese Contenuto dell’imballoDescrizione fig. a Norme di sicurezza elettricaInserimento e rimozione di una fresa fig. B Impiego di una prolungaAssemblaggio e regolazione Sostituzione del cavo o della spinaFissaggio del canotto guida fig. G Istruzioni per l’usoMontaggio della squadra laterale fig. a & E Regolazione della squadra laterale fig. FManutenzione Garanzia Utensili inutilizzabili e tutela ambientaleTechnische gegevens Bovenfrees DW620/DW621Gefeliciteerd InhoudsopgaveAlgemeen VeiligheidsinstructiesExtra veiligheidsrichtlijnen voor frezen Inhoud van de verpakkingBeschrijving fig. a Onderhoud de machine met zorgElektrische veiligheid Gebruik van verlengsnoerenMonteren en instellen Aansluiten van een stofafzuigsysteem fig. a & E Aanwijzingen voor gebruikBevestigen van de parallelaanslag fig. a & E Instellen van de parallelaanslag fig. FOnderhoud Dagen Niet GOED, Geld Terug Garantie CE-Sikkerhetserklæring Håndoverfres DW620/DW621Gratulerer InnholdsfortegnelseSikkerhetsforskrifter Kontroll av pakkens innhold Fjern nøklerEkstra sikkerhetsregler for freser Elektrisk sikkerhet Bruk av skjøteledningMontering og justering Bruksanvisning Vedlikehold Dagers FORNØYD-KUNDEGARANTI Dados técnicos Tupia DW620/DW621Parabéns ConteúdoInstruções de segurança Instruções geraisTire as chaves de aperto Verificação do conteúdo da embalagem Descrição fig. aRegras adicionais de segurança para fresas Segurança eléctrica ExtensõesMontagem e afinação Para conectar o extractor de poeiras fig. a & E Modo de empregoMontagem da guia paralela fig. a & E Ajuste da guia paralela fig. FManutenção Limpeza Ferramentas indesejadas e o ambienteTekniset tiedot Jyrsin DW620/DW621Onneksi olkoon SisällysluetteloOta pistoke pois pistorasiasta TurvallisuusohjeetVarjeltava lapsilta Säilytä työkalua oikeinTurvallisuudeksi Pakkauksen sisältöKuvaus kuva a SähköturvallisuusAsennus ja säädöt Jatkojohdon käyttöKäyttöohjeet Huolto-ohjeita Tekniska data Handöverfräs DW620/DW621Vi gratulerar InnehållsförteckningVarning SäkerhetsinstruktionerKontroll av förpackningens innehåll Beskrivning fig. aTillkommande säkerhetsföreskrifter för fräsverktyg Elektrisk säkerhet Bruk med förlängningssladdMontering och inställning Tillkoppling av en dammsugare fig. a & E Montering av parallellanslaget fig. a & EInställning av parallellanslaget fig. F Montering av en styrhylsa fig. GSkötsel Dagars NÖJD-KUND-GARANTI Som alternativ finns en lista på auktoriseradeAvrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan Tebriklerİçindekiler Teknik verilerGüvenlik talimatlar Dağyerler ve tezgahlar kazaya neden olabilirDaima yere sve dengeli basmaya dikkat edin Tanşekil a AmbalajiçindekilerMontaj ve ayarlardan önce mutlaka aletin fişini çekin Elektrik güvenliğiUzatma kablosu Montaj ve ayarlarKesicinin bileziğe doğru tak takkontrol edin KullantalimatlarElektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez BakTemizlik DW620 DW621 √À∆Eƒ DW620/DW621√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÂÈÎ. D √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ˘ÓÙ‹ÚËÛË Page Deutschland 11-99
Related manuals
Manual 28 pages 46.33 Kb