DeWalt DW621 manual Kullantalimatlar, Kesicinin bileziğe doğru tak takkontrol edin

Page 87

T Ü R K Ç E

Döndürücü derinlik ayarkullan üçlü derinlik ayar

Döndürücü derinlik ayar(12) 3 farkl derinliğin ayarlanmasiçin kullan Bu, özellikle aşamalar halinde gerçekleştirilen derin kesimler için yararl

Doğru kesim derinliğini ayarlamak için derinlik ayar(13) ile döndürücü derinlik ayar(12) arasbir derinlik şablonu yerleştirin.

Gerekirse üç vidantümünü ayarlay

İnce ayar

Bir derinlik şablonu kullanmveya kesim derinliğinin yeniden ayarlanmas gerekiyorsa, ince ayarlay(17) kullanönerilir.

Kesim derinliğini yukaraç gibi ayarlay

Halkay(24) kullanarak ince ayarlay sayarlay

ince ayarlay(17) gerekli konuma döndürün: bir dönüş yaklaşolarak

1 mm.ye, 1 işaret 0,1 mm.ye tekabül eder.

Freze ters konumda takderinlik ayar(şekil D)

Derinlik ayar(13) sökün ve yerine bir seçenek olarak mevcut (DE6956) derinlik ayartak

Derinlik ayardiş aççubuğunu

(13A) döndürücü derinlik ayar(12) bağlay

Derinlik ayar(13A) üzerindeki ayarlaykullanarak kesim derinliğini tesbit edin.

Frezeyi ters konumda takmak için sabit alete ilişkin ilgili talimat kbak

Paralel parmakltak(şekil A & E)

Kçubuklar(5) freze taban (10) tak

Kilit civatalar(9) s

Paralel parmakl(8) çubuklar üzerine kayd

Kilit civatalar(4) geçici olarak s

Toz çadaptörünü (18) sökün ve alet ile birlikte verilmiş toz ç tapas(25) kullanarak çkapat

Paralel parmaklayarlanmas(şekil F)

Malzeme üzerine bir kesim hattçizin.

Kesici işlenecek parça ile temas edinceye kadar freze kaşağindirin.

Dals(15) s

Frezeyi kesim hattüzerine konumlay

Paralel parmakl(8) işlenecek parçaya doğru kaydve kilit civatalar(4) ile

s

İnce ayarlay(7) kullanarak paralel parmakl(8) ayarlayKesicinin d kesici ağzkesim hattüzerine gelmelidir.

Uç kilidini (20) iyice s

Bir kkovan tak(şekil G)

Bir şablon ile birlikte kkovanlarbir modelin kesim ve şekillendirilmesinde değerli bir rol oynarlar.

Kkovan(26) vidalar kullanarak

(27) gösterildiği gibi freze taban(10) tak

Bir toz çbağlanmas(şekil A & E)

Freze ksütunundaki toz ç adaptörüne (18) veya paralel parmakl(6) toz çbir toz çhortum bağlay

Kullantalimatlar

Daima güvenlik talimatlarve uygulanan kurallara uyun.

Frezenizi daima (şekil H)’da (d kenarlar /iç kenarlar) gösterildiği gibi hareket ettirin.

Kullanmadan önce:

Kesicinin bileziğe doğru tak takkontrol edin.

82

tr - 5

Image 87 Contents
DW620 DW621 EÏÏËÓÈη Page Page Page Tekniske data Håndoverfræser DW620/DW621Tillykke IndholdsfortegnelseSikkerhedsinstruktioner Kontroller emballagens indhold Beskrivelse fig. aYderligere sikkerhedsanvisninger for fræseværktøj Udskiftning af kabel eller stik El-sikkerhedAnvendelse af forlængerkabel Samling og justeringTænd og sluk fig BrugervejledningSådan monteres parallelanslaget fig. a & E Sådan indstilles parallelanslaget fig. FVedligeholdelse Garanti EG-Konformitätserklärung Oberfräse DW620/DW621Herzlichen Glückwunsch InhaltsverzeichnisAllgemeines SicherheitshinweiseZusätzliche Sicherheitshinweise für Fräser Überprüfen der LieferungGerätebeschreibung Abb. a Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf BeschädigungenElektrische Sicherheit VerlängerungskabelZusammenbauen und Einstellen Montieren des Parallelanschlags Abb. a & E Einstellen des Parallelanschlags Abb. FZiehen Sie die Endfixierung 20 fest an Wartung GebrauchsanweisungReinigung Reinigung der Staubabsaugungssäule Abb. JSchmieren Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche SchmierungU T S C H Congratulations Table of contentsTechnical data Router DW620/DW621General Safety instructionsKeep work area clean Wear safety gogglesDescription fig. a Package contentsElectrical safety Mains plug replacement U.K. & Ireland onlyInserting and removing a cutter fig. B Using an extension cableAssembly and adjustment Replacing the collet assembly fig. CInstructions for use Maintenance Guarantee Características técnicas Fresadoras DW620/DW621¡Enhorabuena ContenidoGuarde las herramientas que no utiliza Instrucciones de seguridadGeneralidades Mantenga limpia el área de trabajoVerificación del contenido del embalaje Descripción fig. aNormas de seguridad adicionales para fresas Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongaciónMontaje y ajustes Instrucciones para el uso Montaje de la guía rectilínea fig. a & EAjuste de la guía rectilínea fig. F Mantenimiento Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicionalLimpieza Caractéristiques techniques Defonceuse DW620/DW621Félicitations Table des matièresGénéralités Instructions de sécuritéContenu de l’emballage Sécurité électriqueDirectives de sécurité additionnelles pour fraises Câbles de rallonge Assemblage et réglageMontage et démontage d’une fraise fig. B Aspiration de poussière fig. a & E Mode d’emploiMontage du guide parallèle fig. a & E Réglage du guide parallèle fig. FEntretien Jours D’ENGAGEMENT Satisfaction Dati tecnici Elettrofresatrice DW620/DW621Congratulazioni Indice del contenutoNorme generali di sicurezza Norme generaliProteggersi da scariche elettriche Norme di sicurezza specifiche per frese Contenuto dell’imballoDescrizione fig. a Norme di sicurezza elettricaInserimento e rimozione di una fresa fig. B Impiego di una prolungaAssemblaggio e regolazione Sostituzione del cavo o della spinaFissaggio del canotto guida fig. G Istruzioni per l’usoMontaggio della squadra laterale fig. a & E Regolazione della squadra laterale fig. FManutenzione Garanzia Utensili inutilizzabili e tutela ambientaleTechnische gegevens Bovenfrees DW620/DW621Gefeliciteerd InhoudsopgaveAlgemeen VeiligheidsinstructiesExtra veiligheidsrichtlijnen voor frezen Inhoud van de verpakkingBeschrijving fig. a Onderhoud de machine met zorgElektrische veiligheid Gebruik van verlengsnoerenMonteren en instellen Aansluiten van een stofafzuigsysteem fig. a & E Aanwijzingen voor gebruikBevestigen van de parallelaanslag fig. a & E Instellen van de parallelaanslag fig. FOnderhoud Dagen Niet GOED, Geld Terug Garantie CE-Sikkerhetserklæring Håndoverfres DW620/DW621Gratulerer InnholdsfortegnelseSikkerhetsforskrifter Kontroll av pakkens innhold Fjern nøklerEkstra sikkerhetsregler for freser Elektrisk sikkerhet Bruk av skjøteledningMontering og justering Bruksanvisning Vedlikehold Dagers FORNØYD-KUNDEGARANTI Dados técnicos Tupia DW620/DW621Parabéns ConteúdoInstruções de segurança Instruções geraisTire as chaves de aperto Verificação do conteúdo da embalagem Descrição fig. aRegras adicionais de segurança para fresas Segurança eléctrica ExtensõesMontagem e afinação Para conectar o extractor de poeiras fig. a & E Modo de empregoMontagem da guia paralela fig. a & E Ajuste da guia paralela fig. FManutenção Limpeza Ferramentas indesejadas e o ambienteTekniset tiedot Jyrsin DW620/DW621Onneksi olkoon SisällysluetteloOta pistoke pois pistorasiasta TurvallisuusohjeetVarjeltava lapsilta Säilytä työkalua oikeinTurvallisuudeksi Pakkauksen sisältöKuvaus kuva a SähköturvallisuusAsennus ja säädöt Jatkojohdon käyttöKäyttöohjeet Huolto-ohjeita Tekniska data Handöverfräs DW620/DW621Vi gratulerar InnehållsförteckningVarning SäkerhetsinstruktionerKontroll av förpackningens innehåll Beskrivning fig. aTillkommande säkerhetsföreskrifter för fräsverktyg Elektrisk säkerhet Bruk med förlängningssladdMontering och inställning Tillkoppling av en dammsugare fig. a & E Montering av parallellanslaget fig. a & EInställning av parallellanslaget fig. F Montering av en styrhylsa fig. GSkötsel Dagars NÖJD-KUND-GARANTI Som alternativ finns en lista på auktoriserade Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan Tebrikler İçindekiler Teknik verilerGüvenlik talimatlar Dağyerler ve tezgahlar kazaya neden olabilirDaima yere sve dengeli basmaya dikkat edin Tanşekil a AmbalajiçindekilerMontaj ve ayarlardan önce mutlaka aletin fişini çekin Elektrik güvenliğiUzatma kablosu Montaj ve ayarlarKesicinin bileziğe doğru tak takkontrol edin KullantalimatlarElektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez BakTemizlik DW620 DW621 √À∆Eƒ DW620/DW621√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÂÈÎ. D √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ˘ÓÙ‹ÚËÛË Page Deutschland 11-99
Related manuals
Manual 28 pages 46.33 Kb