DeWalt DW621 manual Norme generali di sicurezza, Proteggersi da scariche elettriche

Page 43

I T A L I A N O

Direttore ricerca e sviluppo

Horst Großmann

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,

D-65510, Idstein, Germania

Norme generali di sicurezza

Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti.

Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto.

Custodire con cura le istruzioni!

Norme generali

1Tenere pulita l’area di lavoro

Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti.

2Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro

Non esporre gli utensili elettrici all’umidità. Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare gli utensili elettrici in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.

3Proteggersi da scariche elettriche

Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi (per es. alto livello di umidità, polvere metallica, ecc.) si può aumentare la sicurezza elettrica collegando in serie un trasformatore d’isolamento o un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI).

4Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro Non permettere che persone estranee tocchino l’utensile o il cavo di prolunga.

Per i ragazzi di età inferiore ai 16 anni è richiesta la supervisione di un adulto.

5Cavo di prolunga per l’uso esterno

Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, si faccia uso soltanto di un cavo di prolunga di tipo idoneo, appositamente previsto e contrassegnato per l’uso esterno.

6Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla portata dei bambini.

7Usare il vestiario appropriato

Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.

8Usare occhiali protettivi

Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si producano polvere o particelle volatili.

9Rumorosità eccessiva

Prendere appropriate misure a protezione dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A).

10Bloccare il pezzo da lavorare

Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare, ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio.

11Non sbilanciarsi

Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.

12Evitare accensioni accidentali

Non eseguire il trasporto dell’Elettroutensile collegato alla rete di alimentazione tenendo il dito sull’interruttore.

Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione OFF prima di inserire la spina.

13Stare sempre attenti

Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso e non utilizzarel’utensile quando si è stanchi.

14Staccare l’alimentazione dell’utensile Spegnere l’utensile ed attendere il suo arresto completo prima di lasciarlo incustodito. Staccare la spina dalla presa se l’utensile rimane inutilizzato e prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell’utensile o di sostituzione degli accessori.

15Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura

Prima di mettere in funzione l’Elettroutensile si abbia cura di togliere chiavi e altri strumenti.

16Usare l’utensile adatto

L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza.

38

it - 2

Image 43 Contents
DW620 DW621 EÏÏËÓÈη Page Page Page Tekniske data Håndoverfræser DW620/DW621Tillykke IndholdsfortegnelseSikkerhedsinstruktioner Beskrivelse fig. a Kontroller emballagens indholdYderligere sikkerhedsanvisninger for fræseværktøj Udskiftning af kabel eller stik El-sikkerhedAnvendelse af forlængerkabel Samling og justeringTænd og sluk fig BrugervejledningSådan monteres parallelanslaget fig. a & E Sådan indstilles parallelanslaget fig. FVedligeholdelse Garanti EG-Konformitätserklärung Oberfräse DW620/DW621Herzlichen Glückwunsch InhaltsverzeichnisAllgemeines SicherheitshinweiseZusätzliche Sicherheitshinweise für Fräser Überprüfen der LieferungGerätebeschreibung Abb. a Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf BeschädigungenVerlängerungskabel Elektrische SicherheitZusammenbauen und Einstellen Einstellen des Parallelanschlags Abb. F Montieren des Parallelanschlags Abb. a & EZiehen Sie die Endfixierung 20 fest an Wartung GebrauchsanweisungReinigung Reinigung der Staubabsaugungssäule Abb. JSchmieren Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche SchmierungU T S C H Congratulations Table of contentsTechnical data Router DW620/DW621General Safety instructionsKeep work area clean Wear safety gogglesDescription fig. a Package contentsElectrical safety Mains plug replacement U.K. & Ireland onlyInserting and removing a cutter fig. B Using an extension cableAssembly and adjustment Replacing the collet assembly fig. CInstructions for use Maintenance Guarantee Características técnicas Fresadoras DW620/DW621¡Enhorabuena ContenidoGuarde las herramientas que no utiliza Instrucciones de seguridadGeneralidades Mantenga limpia el área de trabajoDescripción fig. a Verificación del contenido del embalajeNormas de seguridad adicionales para fresas Utilización de un cable de prolongación Seguridad eléctricaMontaje y ajustes Montaje de la guía rectilínea fig. a & E Instrucciones para el usoAjuste de la guía rectilínea fig. F Mantenimiento Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional LubricaciónLimpieza Caractéristiques techniques Defonceuse DW620/DW621Félicitations Table des matièresGénéralités Instructions de sécuritéSécurité électrique Contenu de l’emballageDirectives de sécurité additionnelles pour fraises Assemblage et réglage Câbles de rallongeMontage et démontage d’une fraise fig. B Aspiration de poussière fig. a & E Mode d’emploi Montage du guide parallèle fig. a & E Réglage du guide parallèle fig. FEntretien Jours D’ENGAGEMENT Satisfaction Dati tecnici Elettrofresatrice DW620/DW621Congratulazioni Indice del contenutoNorme generali Norme generali di sicurezzaProteggersi da scariche elettriche Norme di sicurezza specifiche per frese Contenuto dell’imballoDescrizione fig. a Norme di sicurezza elettricaInserimento e rimozione di una fresa fig. B Impiego di una prolungaAssemblaggio e regolazione Sostituzione del cavo o della spinaFissaggio del canotto guida fig. G Istruzioni per l’usoMontaggio della squadra laterale fig. a & E Regolazione della squadra laterale fig. FManutenzione Garanzia Utensili inutilizzabili e tutela ambientaleTechnische gegevens Bovenfrees DW620/DW621Gefeliciteerd InhoudsopgaveAlgemeen VeiligheidsinstructiesExtra veiligheidsrichtlijnen voor frezen Inhoud van de verpakkingBeschrijving fig. a Onderhoud de machine met zorgGebruik van verlengsnoeren Elektrische veiligheidMonteren en instellen Aansluiten van een stofafzuigsysteem fig. a & E Aanwijzingen voor gebruikBevestigen van de parallelaanslag fig. a & E Instellen van de parallelaanslag fig. FOnderhoud Dagen Niet GOED, Geld Terug Garantie CE-Sikkerhetserklæring Håndoverfres DW620/DW621Gratulerer InnholdsfortegnelseSikkerhetsforskrifter Fjern nøkler Kontroll av pakkens innholdEkstra sikkerhetsregler for freser Bruk av skjøteledning Elektrisk sikkerhetMontering og justering Bruksanvisning Vedlikehold Dagers FORNØYD-KUNDEGARANTI Dados técnicos Tupia DW620/DW621Parabéns ConteúdoInstruções gerais Instruções de segurançaTire as chaves de aperto Descrição fig. a Verificação do conteúdo da embalagemRegras adicionais de segurança para fresas Extensões Segurança eléctricaMontagem e afinação Para conectar o extractor de poeiras fig. a & E Modo de empregoMontagem da guia paralela fig. a & E Ajuste da guia paralela fig. FManutenção Limpeza Ferramentas indesejadas e o ambienteTekniset tiedot Jyrsin DW620/DW621Onneksi olkoon SisällysluetteloOta pistoke pois pistorasiasta TurvallisuusohjeetVarjeltava lapsilta Säilytä työkalua oikeinTurvallisuudeksi Pakkauksen sisältöKuvaus kuva a SähköturvallisuusAsennus ja säädöt Jatkojohdon käyttöKäyttöohjeet Huolto-ohjeita Tekniska data Handöverfräs DW620/DW621Vi gratulerar InnehållsförteckningVarning SäkerhetsinstruktionerBeskrivning fig. a Kontroll av förpackningens innehållTillkommande säkerhetsföreskrifter för fräsverktyg Bruk med förlängningssladd Elektrisk säkerhetMontering och inställning Tillkoppling av en dammsugare fig. a & E Montering av parallellanslaget fig. a & EInställning av parallellanslaget fig. F Montering av en styrhylsa fig. GSkötsel Dagars NÖJD-KUND-GARANTI Som alternativ finns en lista på auktoriseradeAvrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan Tebriklerİçindekiler Teknik verilerDağyerler ve tezgahlar kazaya neden olabilir Güvenlik talimatlarDaima yere sve dengeli basmaya dikkat edin Tanşekil a AmbalajiçindekilerMontaj ve ayarlardan önce mutlaka aletin fişini çekin Elektrik güvenliğiUzatma kablosu Montaj ve ayarlarKesicinin bileziğe doğru tak takkontrol edin KullantalimatlarElektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez BakTemizlik DW620 DW621 √À∆Eƒ DW620/DW621√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÂÈÎ. D √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ˘ÓÙ‹ÚËÛË Page Deutschland 11-99
Related manuals
Manual 28 pages 46.33 Kb