DeWalt DW621 Tebrikler, İçindekiler, Teknik veriler, Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan

Page 83

T Ü R K Ç E

FREZE DW620/DW621

Tebrikler!

 

Bu ktümünde, aşağsemboller

Bir DEWALT elektrikli aletini seçmiş

kullan

bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve

 

yenilemede ydeneyimi D

EWALT’

Bu ktalimatlara

profesyonel kullanişin en güvenilir

uyulmamashalinde, yaralanma,

partnerlerden biri haline getirmektedir.

ölüm veya aletin hasar görmesi

 

 

tehlikesi olduğunu gösterir.

İçindekiler

Teknik veriler

tr - 1

Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyanr - 1

Güvenlik talimatlar

 

Ambalajiçindekiler

tr - 3

Tan

tr - 3

Elektrik güvenliği

tr - 4

Uzatma kablosu

tr - 4

Montaj ve ayarlar

tr - 4

Kullantalimatlar

tr - 5

Bak

tr - 6

Garanti

tr - 7

Teknik veriler

 

 

 

 

DW620

DW621

Voltaj

 

 

V

230

230

Güç ihtiyac

900

 

1.100

 

Güç ç

W

 

510

620

 

Yüksüz h

min

-1

24.000

8.000-

 

 

 

 

 

 

24.000,

 

 

 

 

 

son derece

 

 

 

 

 

değişken

Freze k

 

 

2 sütun 2 sütun

Freze kkursu

mm

 

55

55

 

Döndürücü

 

 

 

3-adtaksimatl

derinlik ayar

 

 

 

ve ince ayarl

Bilezik ebadmm 8 mm

 

 

 

 

 

 

(GB: 1/4") (GB: 1/4")

Kesicilerin çap

 

 

 

 

azami

 

mm

36

36

kg

 

3,1

3,1

 

 

 

 

 

 

 

Sigortalar

 

 

 

 

 

230 V aletler

 

 

 

 

10 A

Elektrik çarpmastehlikesi olduğunu gösterir.

Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan

DW620/DW621

DEWALT, bu elektrikli aletlerin 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 61029,

EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3’e uygun olarak tasarland beyan eder.

Daha fazla bilgi için, lütfen aşağ adresden DEWALT ile temas kurun veya karkasbak

EN 50144’e uygun ölçümlendiğinde, ses şiddeti seviyesi 86/188/EEC & 98/37/EEC’ye uygundur:

 

 

DW620

DW621

LpA

(ses şiddeti)

dB(A)*

85 85

LWA

(akustik gücü)

dB(A)

93 93

* kullankulağ

 

 

85 dB(A) ses şiddeti (bas aşkulaklarkorumak

için gerekli önlemleri al

Bu aletin ivme karesinin ortalama ağ kökü EN 50144’e uygundur:

DW620 DW621

< 2,5 m/s2

< 2,5 m/s2

78

tr - 1

Image 83 Contents
DW620 DW621 EÏÏËÓÈη Page Page Page Tekniske data Håndoverfræser DW620/DW621Tillykke IndholdsfortegnelseSikkerhedsinstruktioner Yderligere sikkerhedsanvisninger for fræseværktøj Kontroller emballagens indholdBeskrivelse fig. a Udskiftning af kabel eller stik El-sikkerhedAnvendelse af forlængerkabel Samling og justeringTænd og sluk fig BrugervejledningSådan monteres parallelanslaget fig. a & E Sådan indstilles parallelanslaget fig. FVedligeholdelse Garanti EG-Konformitätserklärung Oberfräse DW620/DW621Herzlichen Glückwunsch InhaltsverzeichnisAllgemeines SicherheitshinweiseZusätzliche Sicherheitshinweise für Fräser Überprüfen der LieferungGerätebeschreibung Abb. a Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf BeschädigungenZusammenbauen und Einstellen Elektrische SicherheitVerlängerungskabel Ziehen Sie die Endfixierung 20 fest an Montieren des Parallelanschlags Abb. a & EEinstellen des Parallelanschlags Abb. F Wartung GebrauchsanweisungReinigung Reinigung der Staubabsaugungssäule Abb. JSchmieren Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche SchmierungU T S C H Congratulations Table of contentsTechnical data Router DW620/DW621General Safety instructionsKeep work area clean Wear safety gogglesDescription fig. a Package contentsElectrical safety Mains plug replacement U.K. & Ireland onlyInserting and removing a cutter fig. B Using an extension cableAssembly and adjustment Replacing the collet assembly fig. CInstructions for use Maintenance Guarantee Características técnicas Fresadoras DW620/DW621¡Enhorabuena ContenidoGuarde las herramientas que no utiliza Instrucciones de seguridadGeneralidades Mantenga limpia el área de trabajoNormas de seguridad adicionales para fresas Verificación del contenido del embalajeDescripción fig. a Montaje y ajustes Seguridad eléctricaUtilización de un cable de prolongación Ajuste de la guía rectilínea fig. F Instrucciones para el usoMontaje de la guía rectilínea fig. a & E Mantenimiento Limpieza LubricaciónSu herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional Caractéristiques techniques Defonceuse DW620/DW621Félicitations Table des matièresGénéralités Instructions de sécuritéDirectives de sécurité additionnelles pour fraises Contenu de l’emballageSécurité électrique Montage et démontage d’une fraise fig. B Câbles de rallongeAssemblage et réglage Aspiration de poussière fig. a & E Mode d’emploiMontage du guide parallèle fig. a & E Réglage du guide parallèle fig. FEntretien Jours D’ENGAGEMENT Satisfaction Dati tecnici Elettrofresatrice DW620/DW621Congratulazioni Indice del contenutoProteggersi da scariche elettriche Norme generali di sicurezzaNorme generali Norme di sicurezza specifiche per frese Contenuto dell’imballoDescrizione fig. a Norme di sicurezza elettricaInserimento e rimozione di una fresa fig. B Impiego di una prolungaAssemblaggio e regolazione Sostituzione del cavo o della spinaFissaggio del canotto guida fig. G Istruzioni per l’usoMontaggio della squadra laterale fig. a & E Regolazione della squadra laterale fig. FManutenzione Garanzia Utensili inutilizzabili e tutela ambientaleTechnische gegevens Bovenfrees DW620/DW621Gefeliciteerd InhoudsopgaveAlgemeen VeiligheidsinstructiesExtra veiligheidsrichtlijnen voor frezen Inhoud van de verpakkingBeschrijving fig. a Onderhoud de machine met zorgMonteren en instellen Elektrische veiligheidGebruik van verlengsnoeren Aansluiten van een stofafzuigsysteem fig. a & E Aanwijzingen voor gebruikBevestigen van de parallelaanslag fig. a & E Instellen van de parallelaanslag fig. FOnderhoud Dagen Niet GOED, Geld Terug Garantie CE-Sikkerhetserklæring Håndoverfres DW620/DW621Gratulerer InnholdsfortegnelseSikkerhetsforskrifter Ekstra sikkerhetsregler for freser Kontroll av pakkens innholdFjern nøkler Montering og justering Elektrisk sikkerhetBruk av skjøteledning Bruksanvisning Vedlikehold Dagers FORNØYD-KUNDEGARANTI Dados técnicos Tupia DW620/DW621Parabéns ConteúdoTire as chaves de aperto Instruções de segurançaInstruções gerais Regras adicionais de segurança para fresas Verificação do conteúdo da embalagemDescrição fig. a Montagem e afinação Segurança eléctricaExtensões Para conectar o extractor de poeiras fig. a & E Modo de empregoMontagem da guia paralela fig. a & E Ajuste da guia paralela fig. FManutenção Limpeza Ferramentas indesejadas e o ambienteTekniset tiedot Jyrsin DW620/DW621Onneksi olkoon SisällysluetteloOta pistoke pois pistorasiasta TurvallisuusohjeetVarjeltava lapsilta Säilytä työkalua oikeinTurvallisuudeksi Pakkauksen sisältöKuvaus kuva a SähköturvallisuusAsennus ja säädöt Jatkojohdon käyttöKäyttöohjeet Huolto-ohjeita Tekniska data Handöverfräs DW620/DW621Vi gratulerar InnehållsförteckningVarning SäkerhetsinstruktionerTillkommande säkerhetsföreskrifter för fräsverktyg Kontroll av förpackningens innehållBeskrivning fig. a Montering och inställning Elektrisk säkerhet Bruk med förlängningssladd Tillkoppling av en dammsugare fig. a & E Montering av parallellanslaget fig. a & EInställning av parallellanslaget fig. F Montering av en styrhylsa fig. GSkötsel Dagars NÖJD-KUND-GARANTI Som alternativ finns en lista på auktoriseradeAvrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan Tebriklerİçindekiler Teknik verilerDaima yere sve dengeli basmaya dikkat edin Güvenlik talimatlarDağyerler ve tezgahlar kazaya neden olabilir Tanşekil a AmbalajiçindekilerMontaj ve ayarlardan önce mutlaka aletin fişini çekin Elektrik güvenliğiUzatma kablosu Montaj ve ayarlarKesicinin bileziğe doğru tak takkontrol edin KullantalimatlarElektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez BakTemizlik DW620 DW621 √À∆Eƒ DW620/DW621√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÂÈÎ. D √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ˘ÓÙ‹ÚËÛË Page Deutschland 11-99
Related manuals
Manual 28 pages 46.33 Kb