DeWalt DW621 manual Elektrisk sikkerhet, Bruk av skjøteledning, Montering og justering

Page 59

N O R S K

Elektrisk sikkerhet

Den elektriske motoren er kun konstruert for én spenning. Kontroller alltid at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen på typeskiltet.

Ditt DEWALT verktøy er dobbeltisolert i samsvar med EN 50144. Jordet ledning er derfor ikke nødvendig.

Skifting av kabel eller støpsel

Tenk på sikkerhetsforskriftene ved skifting av kabel eller støpsel. Et støpsel med blottede kopperledere er farlig hvis det koples til en strømførende kontakt.

Bruk av skjøteledning

Hvis det er nødvendig å bruke skjøteledning, må man bruke en godkjent skjøteledning som er egnet til dette verktøyets kraftbehov (se tekniske data). Hvis du bruker en kabeltrommel, bør du alltid vikle kabelen helt av først.

Montering og justering

Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før montering og justering av verktøyet.

Innsetting og fjerning av fresestål (fig. B)

Trykk inn spindellåsen (2) og hold den nede.

Bruk 17 mm nøkkelen til å løsne spennmutteren (3) litt og sett i en fres.

Fest spennmutteren og slipp spindellåsen.

Skru aldri spennmutteren fast uten at det er en fres i spennhylsen.

Skifting av spennhylse (fig. C)

Din håndoverfres er utstyrt med en 8 mm (GB: 1/4") spennhylse tilpasset maskinen. To andre presisjons- spennhylser som passer til fresen følger også med.

Spennhylsen og spennmutteren kan ikke tas fra hverandre.

Skru spennmutteren (3) helt løs.

Fjern spennhylsen (21) og bytt den ut.

Skru fast spennmutteren (3).

DW621 - Innstilling av den elektroniske turtall- regulatoren (fig. A)

Hastigheten kan reguleres trinnløst fra 8.000 til 24.000 min-1ved hjelp av den elektroniske turtall- regulatoren (19) for jevne freseresultater i alle typer tre, plast og i aluminium.

• Innstill den elektroniske turtall-regulatoren på ønsket nivå.

Generelt sagt brukes lav innstilling for freser med stor diameter og en høy innstilling for freser med en liten diameter. Erfaring vil imidlertid vise hva som er riktig innstilling.

1 = 8.000 min-1

2 = 9.500 min-1

3 = 11.500 min-1

4 = 16.000 min-1

5 = 19.500 min-1

6 = 22.500 min-1

7 = 24.000 min-1

Justering av fresedybden (fig. D)

Din håndoverfres er utstyrt med et høypresisjons dybdejusteringssystem som omfatter en tilbakestillingsring for både hurtigjustereren og finjustereren.

Hurtigjustering ved hjelp av skalaen med tilbakestillingsring

Skru løs låsebolten for dybdestoppet (14).

Skru løs dybdebegrenseren (15) ved å skru den mot solen.

Senk håndoverfresvognen så mye at fresen kommer i kontakt med arbeidsstykket.

Fest dybdebegrenseren (15).

Sett hurtigjustereren (16) i nullstilling ved hjelp av ringen (22).

Juster fresedybden med hurtigjustereren (16) og den tilhørende skalaen. Den justerte fresedybden angis av pilene (23).

Fest låseboltene for dybdestoppet (14).

Tre dybdejusteringer ved hjelp av revolverdybdestoppet Revolverdybdestoppet (12) kan brukes til å innstille

3 ulike dybder. Dette er særlig nyttig ved dyp fresing som foretas i flere omganger.

Plasser en dybdesjablon mellom dybdestoppet (13) og revolverdybdestoppet (12) for innstilling av nøyaktig fresedybde.

54

no - 4

Image 59
Contents DW620 DW621 EÏÏËÓÈη Page Page Page Tekniske data Håndoverfræser DW620/DW621Tillykke IndholdsfortegnelseSikkerhedsinstruktioner Yderligere sikkerhedsanvisninger for fræseværktøj Kontroller emballagens indholdBeskrivelse fig. a Udskiftning af kabel eller stik El-sikkerhedAnvendelse af forlængerkabel Samling og justeringTænd og sluk fig BrugervejledningSådan monteres parallelanslaget fig. a & E Sådan indstilles parallelanslaget fig. FVedligeholdelse Garanti EG-Konformitätserklärung Oberfräse DW620/DW621Herzlichen Glückwunsch InhaltsverzeichnisAllgemeines SicherheitshinweiseZusätzliche Sicherheitshinweise für Fräser Überprüfen der LieferungGerätebeschreibung Abb. a Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf BeschädigungenZusammenbauen und Einstellen Elektrische SicherheitVerlängerungskabel Ziehen Sie die Endfixierung 20 fest an Montieren des Parallelanschlags Abb. a & EEinstellen des Parallelanschlags Abb. F Wartung GebrauchsanweisungReinigung Reinigung der Staubabsaugungssäule Abb. JSchmieren Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche SchmierungU T S C H Congratulations Table of contentsTechnical data Router DW620/DW621General Safety instructionsKeep work area clean Wear safety gogglesDescription fig. a Package contentsElectrical safety Mains plug replacement U.K. & Ireland onlyInserting and removing a cutter fig. B Using an extension cableAssembly and adjustment Replacing the collet assembly fig. CInstructions for use Maintenance Guarantee Características técnicas Fresadoras DW620/DW621¡Enhorabuena ContenidoGuarde las herramientas que no utiliza Instrucciones de seguridadGeneralidades Mantenga limpia el área de trabajoNormas de seguridad adicionales para fresas Verificación del contenido del embalajeDescripción fig. a Montaje y ajustes Seguridad eléctricaUtilización de un cable de prolongación Ajuste de la guía rectilínea fig. F Instrucciones para el usoMontaje de la guía rectilínea fig. a & E Mantenimiento Limpieza LubricaciónSu herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional Caractéristiques techniques Defonceuse DW620/DW621Félicitations Table des matièresGénéralités Instructions de sécuritéDirectives de sécurité additionnelles pour fraises Contenu de l’emballageSécurité électrique Montage et démontage d’une fraise fig. B Câbles de rallongeAssemblage et réglage Aspiration de poussière fig. a & E Mode d’emploiMontage du guide parallèle fig. a & E Réglage du guide parallèle fig. FEntretien Jours D’ENGAGEMENT Satisfaction Dati tecnici Elettrofresatrice DW620/DW621Congratulazioni Indice del contenutoProteggersi da scariche elettriche Norme generali di sicurezzaNorme generali Norme di sicurezza specifiche per frese Contenuto dell’imballoDescrizione fig. a Norme di sicurezza elettricaInserimento e rimozione di una fresa fig. B Impiego di una prolungaAssemblaggio e regolazione Sostituzione del cavo o della spinaFissaggio del canotto guida fig. G Istruzioni per l’usoMontaggio della squadra laterale fig. a & E Regolazione della squadra laterale fig. FManutenzione Garanzia Utensili inutilizzabili e tutela ambientaleTechnische gegevens Bovenfrees DW620/DW621Gefeliciteerd InhoudsopgaveAlgemeen VeiligheidsinstructiesExtra veiligheidsrichtlijnen voor frezen Inhoud van de verpakkingBeschrijving fig. a Onderhoud de machine met zorgMonteren en instellen Elektrische veiligheidGebruik van verlengsnoeren Aansluiten van een stofafzuigsysteem fig. a & E Aanwijzingen voor gebruikBevestigen van de parallelaanslag fig. a & E Instellen van de parallelaanslag fig. FOnderhoud Dagen Niet GOED, Geld Terug Garantie CE-Sikkerhetserklæring Håndoverfres DW620/DW621Gratulerer InnholdsfortegnelseSikkerhetsforskrifter Ekstra sikkerhetsregler for freser Kontroll av pakkens innholdFjern nøkler Montering og justering Elektrisk sikkerhetBruk av skjøteledning Bruksanvisning Vedlikehold Dagers FORNØYD-KUNDEGARANTI Dados técnicos Tupia DW620/DW621Parabéns ConteúdoTire as chaves de aperto Instruções de segurançaInstruções gerais Regras adicionais de segurança para fresas Verificação do conteúdo da embalagemDescrição fig. a Montagem e afinação Segurança eléctricaExtensões Para conectar o extractor de poeiras fig. a & E Modo de empregoMontagem da guia paralela fig. a & E Ajuste da guia paralela fig. FManutenção Limpeza Ferramentas indesejadas e o ambienteTekniset tiedot Jyrsin DW620/DW621Onneksi olkoon SisällysluetteloOta pistoke pois pistorasiasta TurvallisuusohjeetVarjeltava lapsilta Säilytä työkalua oikeinTurvallisuudeksi Pakkauksen sisältöKuvaus kuva a SähköturvallisuusAsennus ja säädöt Jatkojohdon käyttöKäyttöohjeet Huolto-ohjeita Tekniska data Handöverfräs DW620/DW621Vi gratulerar InnehållsförteckningVarning SäkerhetsinstruktionerTillkommande säkerhetsföreskrifter för fräsverktyg Kontroll av förpackningens innehållBeskrivning fig. a Montering och inställning Elektrisk säkerhetBruk med förlängningssladd Tillkoppling av en dammsugare fig. a & E Montering av parallellanslaget fig. a & EInställning av parallellanslaget fig. F Montering av en styrhylsa fig. GSkötsel Dagars NÖJD-KUND-GARANTI Som alternativ finns en lista på auktoriseradeAvrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan Tebriklerİçindekiler Teknik verilerDaima yere sve dengeli basmaya dikkat edin Güvenlik talimatlarDağyerler ve tezgahlar kazaya neden olabilir Tanşekil a AmbalajiçindekilerMontaj ve ayarlardan önce mutlaka aletin fişini çekin Elektrik güvenliğiUzatma kablosu Montaj ve ayarlarKesicinin bileziğe doğru tak takkontrol edin KullantalimatlarElektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez BakTemizlik DW620 DW621 √À∆Eƒ DW620/DW621√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÂÈÎ. D √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ˘ÓÙ‹ÚËÛË Page Deutschland 11-99
Related manuals
Manual 28 pages 46.33 Kb

DW621 specifications

The DeWalt DW621 is a premium plunge router that showcases the brand's commitment to quality and performance for both professionals and serious woodworking enthusiasts. This router is specifically designed for precision woodworking tasks, making it an essential tool for cabinet makers, furniture creators, and hobbyist woodworkers alike.

One of the standout features of the DW621 is its powerful 2.25 horsepower motor. This robust motor is designed to handle various routing tasks, from trimming to mortising, without compromising speed or stability. With its variable speed control that ranges from 8,000 to 24,000 RPM, users can easily adjust the speed to match the specific material being worked on and the desired finish. This feature enhances the router’s versatility and ensures optimal results for different applications.

The DW621 also incorporates electronic soft-start technology, which allows the motor to gradually ramp up to full speed. This minimizes startup torque and helps prevent the router from "jumping," ensuring a smoother and more controlled operation right from the start. Additionally, the unit is equipped with a precise depth adjustment system. The depth adjustment ring is easy to read and offers micro-fine depth adjustments, enabling users to achieve the exact depth needed for intricate cuts.

Another significant characteristic of the DW621 is its dual, durable precision-machined aluminum bases. The fixed base is designed to be sturdy and provides stability during use, while the plunge base features ergonomic handles for better control and comfort. The plunge mechanism allows for smooth and accurate plunging, which is crucial for creating clean and precise cuts in various applications.

Safety features are also a priority with the DeWalt DW621. The router is designed with an integrated dust collection system that helps maintain a cleaner workspace by capturing dust and debris during operation. This feature not only improves visibility for the user but also contributes to a safer working environment.

In summary, the DeWalt DW621 is more than just a plunge router; it combines powerful performance with precision and user-friendly features. Its robust motor, variable speed control, soft-start technology, and precise depth adjustments make it a top choice for any serious woodworking project. With its blend of durability, functionality, and safety features, the DW621 remains a trusted tool in the woodworking industry, ensuring that users can achieve exceptional results every time.