DeWalt DW621 manual Instrucciones de seguridad, Generalidades, Mantenga limpia el área de trabajo

Page 29

E S P A Ñ O L

Director Engineering and Product Development Horst Großmann

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,

D-65510, Idstein, Alemania

Instrucciones de seguridad

Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica,

de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad!

Generalidades

1Mantenga limpia el área de trabajo

Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes.

2Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga las Herramientas Eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables.

3Protéjase contra las descargas eléctricas Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores).

Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de intercalar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI).

4¡Mantenga alejados a los niños!

No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión.

5Cables de prolongación para el exterior Al trabajar fuera, utilice siempre cables de prolongación destinados al uso exterior y marcados en consecuencia para ello.

6Guarde las herramientas que no utiliza

Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños.

7Vista ropa de trabajo apropiada

No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante.

Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.

8Lleve gafas de protección

Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes.

9Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A).

10Sujete bien la pieza de trabajo

Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta.

11No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.

12Evite un arranque involuntario

No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada al enchufar la herramienta.

13Esté siempre alerta

Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado.

14Desenchufe la herramienta

Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de dejarla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios.

15Retire las llaves de maniobra

Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.

16Utilice la herramienta adecuada

En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados.

24

es - 2

Image 29
Contents DW620 DW621 EÏÏËÓÈη Page Page Page Tillykke Håndoverfræser DW620/DW621Indholdsfortegnelse Tekniske dataSikkerhedsinstruktioner Yderligere sikkerhedsanvisninger for fræseværktøj Kontroller emballagens indholdBeskrivelse fig. a Anvendelse af forlængerkabel El-sikkerhedSamling og justering Udskiftning af kabel eller stikSådan monteres parallelanslaget fig. a & E BrugervejledningSådan indstilles parallelanslaget fig. F Tænd og sluk figVedligeholdelse Garanti Herzlichen Glückwunsch Oberfräse DW620/DW621Inhaltsverzeichnis EG-KonformitätserklärungAllgemeines SicherheitshinweiseGerätebeschreibung Abb. a Überprüfen der LieferungKontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf Beschädigungen Zusätzliche Sicherheitshinweise für FräserZusammenbauen und Einstellen Elektrische SicherheitVerlängerungskabel Ziehen Sie die Endfixierung 20 fest an Montieren des Parallelanschlags Abb. a & EEinstellen des Parallelanschlags Abb. F Wartung GebrauchsanweisungSchmieren Reinigung der Staubabsaugungssäule Abb. JIhr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung ReinigungU T S C H Technical data Table of contentsRouter DW620/DW621 CongratulationsKeep work area clean Safety instructionsWear safety goggles GeneralElectrical safety Package contentsMains plug replacement U.K. & Ireland only Description fig. aAssembly and adjustment Using an extension cableReplacing the collet assembly fig. C Inserting and removing a cutter fig. BInstructions for use Maintenance Guarantee ¡Enhorabuena Fresadoras DW620/DW621Contenido Características técnicasGeneralidades Instrucciones de seguridadMantenga limpia el área de trabajo Guarde las herramientas que no utilizaNormas de seguridad adicionales para fresas Verificación del contenido del embalajeDescripción fig. a Montaje y ajustes Seguridad eléctricaUtilización de un cable de prolongación Ajuste de la guía rectilínea fig. F Instrucciones para el usoMontaje de la guía rectilínea fig. a & E Mantenimiento Limpieza LubricaciónSu herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional Félicitations Defonceuse DW620/DW621Table des matières Caractéristiques techniquesGénéralités Instructions de sécuritéDirectives de sécurité additionnelles pour fraises Contenu de l’emballageSécurité électrique Montage et démontage d’une fraise fig. B Câbles de rallongeAssemblage et réglage Montage du guide parallèle fig. a & E Mode d’emploiRéglage du guide parallèle fig. F Aspiration de poussière fig. a & EEntretien Jours D’ENGAGEMENT Satisfaction Congratulazioni Elettrofresatrice DW620/DW621Indice del contenuto Dati tecniciProteggersi da scariche elettriche Norme generali di sicurezzaNorme generali Descrizione fig. a Contenuto dell’imballoNorme di sicurezza elettrica Norme di sicurezza specifiche per freseAssemblaggio e regolazione Impiego di una prolungaSostituzione del cavo o della spina Inserimento e rimozione di una fresa fig. BMontaggio della squadra laterale fig. a & E Istruzioni per l’usoRegolazione della squadra laterale fig. F Fissaggio del canotto guida fig. GManutenzione Garanzia Utensili inutilizzabili e tutela ambientaleGefeliciteerd Bovenfrees DW620/DW621Inhoudsopgave Technische gegevensAlgemeen VeiligheidsinstructiesBeschrijving fig. a Inhoud van de verpakkingOnderhoud de machine met zorg Extra veiligheidsrichtlijnen voor frezenMonteren en instellen Elektrische veiligheidGebruik van verlengsnoeren Bevestigen van de parallelaanslag fig. a & E Aanwijzingen voor gebruikInstellen van de parallelaanslag fig. F Aansluiten van een stofafzuigsysteem fig. a & EOnderhoud Dagen Niet GOED, Geld Terug Garantie Gratulerer Håndoverfres DW620/DW621Innholdsfortegnelse CE-SikkerhetserklæringSikkerhetsforskrifter Ekstra sikkerhetsregler for freser Kontroll av pakkens innholdFjern nøkler Montering og justering Elektrisk sikkerhetBruk av skjøteledning Bruksanvisning Vedlikehold Dagers FORNØYD-KUNDEGARANTI Parabéns Tupia DW620/DW621Conteúdo Dados técnicosTire as chaves de aperto Instruções de segurançaInstruções gerais Regras adicionais de segurança para fresas Verificação do conteúdo da embalagemDescrição fig. a Montagem e afinação Segurança eléctricaExtensões Montagem da guia paralela fig. a & E Modo de empregoAjuste da guia paralela fig. F Para conectar o extractor de poeiras fig. a & EManutenção Limpeza Ferramentas indesejadas e o ambienteOnneksi olkoon Jyrsin DW620/DW621Sisällysluettelo Tekniset tiedotVarjeltava lapsilta TurvallisuusohjeetSäilytä työkalua oikein Ota pistoke pois pistorasiastaKuvaus kuva a Pakkauksen sisältöSähköturvallisuus TurvallisuudeksiAsennus ja säädöt Jatkojohdon käyttöKäyttöohjeet Huolto-ohjeita Vi gratulerar Handöverfräs DW620/DW621Innehållsförteckning Tekniska dataVarning SäkerhetsinstruktionerTillkommande säkerhetsföreskrifter för fräsverktyg Kontroll av förpackningens innehållBeskrivning fig. a Montering och inställning Elektrisk säkerhetBruk med förlängningssladd Inställning av parallellanslaget fig. F Montering av parallellanslaget fig. a & EMontering av en styrhylsa fig. G Tillkoppling av en dammsugare fig. a & ESkötsel Dagars NÖJD-KUND-GARANTI Som alternativ finns en lista på auktoriseradeİçindekiler TebriklerTeknik veriler Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyanDaima yere sve dengeli basmaya dikkat edin Güvenlik talimatlarDağyerler ve tezgahlar kazaya neden olabilir Tanşekil a AmbalajiçindekilerUzatma kablosu Elektrik güvenliğiMontaj ve ayarlar Montaj ve ayarlardan önce mutlaka aletin fişini çekinKesicinin bileziğe doğru tak takkontrol edin KullantalimatlarElektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez BakTemizlik DW620 DW621 √À∆Eƒ DW620/DW621√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÂÈÎ. D √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ˘ÓÙ‹ÚËÛË Page Deutschland 11-99
Related manuals
Manual 28 pages 46.33 Kb

DW621 specifications

The DeWalt DW621 is a premium plunge router that showcases the brand's commitment to quality and performance for both professionals and serious woodworking enthusiasts. This router is specifically designed for precision woodworking tasks, making it an essential tool for cabinet makers, furniture creators, and hobbyist woodworkers alike.

One of the standout features of the DW621 is its powerful 2.25 horsepower motor. This robust motor is designed to handle various routing tasks, from trimming to mortising, without compromising speed or stability. With its variable speed control that ranges from 8,000 to 24,000 RPM, users can easily adjust the speed to match the specific material being worked on and the desired finish. This feature enhances the router’s versatility and ensures optimal results for different applications.

The DW621 also incorporates electronic soft-start technology, which allows the motor to gradually ramp up to full speed. This minimizes startup torque and helps prevent the router from "jumping," ensuring a smoother and more controlled operation right from the start. Additionally, the unit is equipped with a precise depth adjustment system. The depth adjustment ring is easy to read and offers micro-fine depth adjustments, enabling users to achieve the exact depth needed for intricate cuts.

Another significant characteristic of the DW621 is its dual, durable precision-machined aluminum bases. The fixed base is designed to be sturdy and provides stability during use, while the plunge base features ergonomic handles for better control and comfort. The plunge mechanism allows for smooth and accurate plunging, which is crucial for creating clean and precise cuts in various applications.

Safety features are also a priority with the DeWalt DW621. The router is designed with an integrated dust collection system that helps maintain a cleaner workspace by capturing dust and debris during operation. This feature not only improves visibility for the user but also contributes to a safer working environment.

In summary, the DeWalt DW621 is more than just a plunge router; it combines powerful performance with precision and user-friendly features. Its robust motor, variable speed control, soft-start technology, and precise depth adjustments make it a top choice for any serious woodworking project. With its blend of durability, functionality, and safety features, the DW621 remains a trusted tool in the woodworking industry, ensuring that users can achieve exceptional results every time.