DeWalt DW621 manual Elektrisk säkerhet, Bruk med förlängningssladd, Montering och inställning

Page 79

S V E N S K A

Elektrisk säkerhet

Den elektriska motorn är endast avsedd för en spänning. Kontrollera alltid att spänningen på nätet motsvarar den spänning som finns angiven på märkplåten.

Ditt elverktyg är dubbelisolerat motsvarande EN 50144; jordledare är således överflödigt.

Utbyte av kabel eller kontakt

Tänk på säkerhetsföreskrifterna när du ska byta ut sladden eller kontakten. En kontakt med frilagda kopparledare är livsfarlig om den kopplas i ett spänningsförande eluttag.

Bruk med förlängningssladd

Om du behöver använda en förlängningssladd, använd en godkänd förlängningssladd lämpad för den här apparatens strömförbrukning (se tekniska data). Om du använder en sladdvinda, vira alltid av sladden fullständigt.

Montering och inställning

Koppla alltid ur verktyget innan Du börjar med montering och inställning.

Isättning och avlägsnande av en fräs (fig. B)

Tryck och håll ned spindellåset (2).

Lossa med nyckeln 17 mm spänntångmuttern (3) några varv och sätt i en fräs.

Drag åt spänntångmuttern och lossa spindellåset.

Drag aldrig åt spänntångmuttern utan att det sitter en fräs i spänntången.

Byte av spänntången (fig. C)

Din handöverfräs levereras med en 8 mm (GB: 1/4") spänntång monterad på apparaten. Två andra precisionstänger finns också tillgängliga för andra fräsmmått. Spänntången och muttern kan inte tas isär.

Lossa spänntångmuttern (3) helt.

Avlägsna spänntången (21) och ersätt den.

Drag åt spänntångmuttern (3).

DW621 - Inställning av den elektroniska hastighetskontrollen (fig. A)

Hastigheten är oändligt variabel från 8.000 till 24.000 min-1med den elektroniska hastighetskontrollen (19) för jämna fräsresultat i alla sorters trä, plast och i aluminium.

• Vrid den elektroniska hastighetskontrollen till önskad nivå.

Använd i princip en låg inställning för verktyg med stor diameter och den höga inställningen för verktyg med smärre diameter. Rätt inställning är dock en fråga om erfarenhet.

1 = 8.000 min-1

2 = 9.500 min-1

3 = 11.500 min-1

4 = 16.000 min-1

5 = 19.500 min-1

6 = 22.500 min-1

7 = 24.000 min-1

Djupinställning (fig. D)

Din handöverfräs är försedd med ett högprecisions djupinställningssystem med en nollställningsring för både snabbinställningen och fininställningen.

Snabbinställning med skalan med nollställningsring

Lossa djupstoppets låsning (14).

Lossa slagbegränsaren (15) genom att vrida den motsols.

Sänk fräskorgen tills verktyget vidrör argbetsstycket.

Drag åt slagbegränsaren (15).

Ställ in snabbinställningen (16) på noll med ringen (22).

Ställ in fräsdjupet med snabbinställningen (16) och den korresponderande skalan. Det inställda fräsdjupet anges av pilarna (23).

Drag åt djupstoppets låsning (14).

Trefaldig djupinställning med revolverdjupstoppet Revolverdjupstoppet (12) kan användas till att ställa in 3 olika djup. Detta är speciellt lämpat för djupa fräsningar som utförs stegvis.

Placera en djupmall mellan djupstoppet (13) och revolverdjupstoppet (12) för att ställa in fräsdjupet exakt.

Justera om så behövs alla tre skruvarna.

74

sv - 4

Image 79
Contents DW620 DW621 EÏÏËÓÈη Page Page Page Tekniske data Håndoverfræser DW620/DW621Tillykke IndholdsfortegnelseSikkerhedsinstruktioner Beskrivelse fig. a Kontroller emballagens indholdYderligere sikkerhedsanvisninger for fræseværktøj Udskiftning af kabel eller stik El-sikkerhedAnvendelse af forlængerkabel Samling og justeringTænd og sluk fig BrugervejledningSådan monteres parallelanslaget fig. a & E Sådan indstilles parallelanslaget fig. FVedligeholdelse Garanti EG-Konformitätserklärung Oberfräse DW620/DW621Herzlichen Glückwunsch InhaltsverzeichnisAllgemeines SicherheitshinweiseZusätzliche Sicherheitshinweise für Fräser Überprüfen der LieferungGerätebeschreibung Abb. a Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf BeschädigungenVerlängerungskabel Elektrische SicherheitZusammenbauen und Einstellen Einstellen des Parallelanschlags Abb. F Montieren des Parallelanschlags Abb. a & EZiehen Sie die Endfixierung 20 fest an Wartung GebrauchsanweisungReinigung Reinigung der Staubabsaugungssäule Abb. JSchmieren Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche SchmierungU T S C H Congratulations Table of contentsTechnical data Router DW620/DW621General Safety instructionsKeep work area clean Wear safety gogglesDescription fig. a Package contentsElectrical safety Mains plug replacement U.K. & Ireland onlyInserting and removing a cutter fig. B Using an extension cableAssembly and adjustment Replacing the collet assembly fig. CInstructions for use Maintenance Guarantee Características técnicas Fresadoras DW620/DW621¡Enhorabuena ContenidoGuarde las herramientas que no utiliza Instrucciones de seguridadGeneralidades Mantenga limpia el área de trabajoDescripción fig. a Verificación del contenido del embalajeNormas de seguridad adicionales para fresas Utilización de un cable de prolongación Seguridad eléctricaMontaje y ajustes Montaje de la guía rectilínea fig. a & E Instrucciones para el usoAjuste de la guía rectilínea fig. F Mantenimiento Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional LubricaciónLimpieza Caractéristiques techniques Defonceuse DW620/DW621Félicitations Table des matièresGénéralités Instructions de sécuritéSécurité électrique Contenu de l’emballageDirectives de sécurité additionnelles pour fraises Assemblage et réglage Câbles de rallongeMontage et démontage d’une fraise fig. B Aspiration de poussière fig. a & E Mode d’emploiMontage du guide parallèle fig. a & E Réglage du guide parallèle fig. FEntretien Jours D’ENGAGEMENT Satisfaction Dati tecnici Elettrofresatrice DW620/DW621Congratulazioni Indice del contenutoNorme generali Norme generali di sicurezzaProteggersi da scariche elettriche Norme di sicurezza specifiche per frese Contenuto dell’imballoDescrizione fig. a Norme di sicurezza elettricaInserimento e rimozione di una fresa fig. B Impiego di una prolungaAssemblaggio e regolazione Sostituzione del cavo o della spinaFissaggio del canotto guida fig. G Istruzioni per l’usoMontaggio della squadra laterale fig. a & E Regolazione della squadra laterale fig. FManutenzione Garanzia Utensili inutilizzabili e tutela ambientaleTechnische gegevens Bovenfrees DW620/DW621Gefeliciteerd InhoudsopgaveAlgemeen VeiligheidsinstructiesExtra veiligheidsrichtlijnen voor frezen Inhoud van de verpakkingBeschrijving fig. a Onderhoud de machine met zorgGebruik van verlengsnoeren Elektrische veiligheidMonteren en instellen Aansluiten van een stofafzuigsysteem fig. a & E Aanwijzingen voor gebruikBevestigen van de parallelaanslag fig. a & E Instellen van de parallelaanslag fig. FOnderhoud Dagen Niet GOED, Geld Terug Garantie CE-Sikkerhetserklæring Håndoverfres DW620/DW621Gratulerer InnholdsfortegnelseSikkerhetsforskrifter Fjern nøkler Kontroll av pakkens innholdEkstra sikkerhetsregler for freser Bruk av skjøteledning Elektrisk sikkerhetMontering og justering Bruksanvisning Vedlikehold Dagers FORNØYD-KUNDEGARANTI Dados técnicos Tupia DW620/DW621Parabéns ConteúdoInstruções gerais Instruções de segurançaTire as chaves de aperto Descrição fig. a Verificação do conteúdo da embalagemRegras adicionais de segurança para fresas Extensões Segurança eléctricaMontagem e afinação Para conectar o extractor de poeiras fig. a & E Modo de empregoMontagem da guia paralela fig. a & E Ajuste da guia paralela fig. FManutenção Limpeza Ferramentas indesejadas e o ambienteTekniset tiedot Jyrsin DW620/DW621Onneksi olkoon SisällysluetteloOta pistoke pois pistorasiasta TurvallisuusohjeetVarjeltava lapsilta Säilytä työkalua oikeinTurvallisuudeksi Pakkauksen sisältöKuvaus kuva a SähköturvallisuusAsennus ja säädöt Jatkojohdon käyttöKäyttöohjeet Huolto-ohjeita Tekniska data Handöverfräs DW620/DW621Vi gratulerar InnehållsförteckningVarning SäkerhetsinstruktionerBeskrivning fig. a Kontroll av förpackningens innehållTillkommande säkerhetsföreskrifter för fräsverktyg Bruk med förlängningssladd Elektrisk säkerhetMontering och inställning Tillkoppling av en dammsugare fig. a & E Montering av parallellanslaget fig. a & EInställning av parallellanslaget fig. F Montering av en styrhylsa fig. GSkötsel Dagars NÖJD-KUND-GARANTI Som alternativ finns en lista på auktoriseradeAvrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan Tebriklerİçindekiler Teknik verilerDağyerler ve tezgahlar kazaya neden olabilir Güvenlik talimatlarDaima yere sve dengeli basmaya dikkat edin Tanşekil a AmbalajiçindekilerMontaj ve ayarlardan önce mutlaka aletin fişini çekin Elektrik güvenliğiUzatma kablosu Montaj ve ayarlarKesicinin bileziğe doğru tak takkontrol edin KullantalimatlarElektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez BakTemizlik DW620 DW621 √À∆Eƒ DW620/DW621√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÂÈÎ. D √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ˘ÓÙ‹ÚËÛË Page Deutschland 11-99
Related manuals
Manual 28 pages 46.33 Kb

DW621 specifications

The DeWalt DW621 is a premium plunge router that showcases the brand's commitment to quality and performance for both professionals and serious woodworking enthusiasts. This router is specifically designed for precision woodworking tasks, making it an essential tool for cabinet makers, furniture creators, and hobbyist woodworkers alike.

One of the standout features of the DW621 is its powerful 2.25 horsepower motor. This robust motor is designed to handle various routing tasks, from trimming to mortising, without compromising speed or stability. With its variable speed control that ranges from 8,000 to 24,000 RPM, users can easily adjust the speed to match the specific material being worked on and the desired finish. This feature enhances the router’s versatility and ensures optimal results for different applications.

The DW621 also incorporates electronic soft-start technology, which allows the motor to gradually ramp up to full speed. This minimizes startup torque and helps prevent the router from "jumping," ensuring a smoother and more controlled operation right from the start. Additionally, the unit is equipped with a precise depth adjustment system. The depth adjustment ring is easy to read and offers micro-fine depth adjustments, enabling users to achieve the exact depth needed for intricate cuts.

Another significant characteristic of the DW621 is its dual, durable precision-machined aluminum bases. The fixed base is designed to be sturdy and provides stability during use, while the plunge base features ergonomic handles for better control and comfort. The plunge mechanism allows for smooth and accurate plunging, which is crucial for creating clean and precise cuts in various applications.

Safety features are also a priority with the DeWalt DW621. The router is designed with an integrated dust collection system that helps maintain a cleaner workspace by capturing dust and debris during operation. This feature not only improves visibility for the user but also contributes to a safer working environment.

In summary, the DeWalt DW621 is more than just a plunge router; it combines powerful performance with precision and user-friendly features. Its robust motor, variable speed control, soft-start technology, and precise depth adjustments make it a top choice for any serious woodworking project. With its blend of durability, functionality, and safety features, the DW621 remains a trusted tool in the woodworking industry, ensuring that users can achieve exceptional results every time.