DeWalt manual Håndoverfres DW620/DW621, Gratulerer, Innholdsfortegnelse, CE-Sikkerhetserklæring

Page 56

N O R S K

HÅNDOVERFRES DW620/DW621

Gratulerer!

Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør DEWALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.

Innholdsfortegnelse

Tekniske data

no - 1

CE-Sikkerhetserklæring

no - 1

Sikkerhetsforskrifter

no - 2

Kontroll av pakkens innhold

no - 3

Beskrivelse

no - 3

Elektrisk sikkerhet

no - 4

Bruk av skjøteledning

no - 4

 

 

Montering og justering

no - 4

Bruksanvisning

no - 5

Vedlikehold

no - 6

Garanti

no - 7

 

 

Følgende symboler brukes i denne instruksjonsboken:

Betegner risiko for personskade, livsfare eller ødeleggelse av verktøyet dersom instruksene i denne instruksjonsboken ikke følges.

Betegner risiko for elektrisk støt.

CE-Sikkerhetserklæring

DW620/DW621

DEWALT erklærer at disse elektroverktøyer er konstruert i henhold til: 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.

Tekniske data

 

 

DW620

DW621

Spenning

V

230

230

Motoreffekt

W

900

1.100

Effektforbruk

W

510

620

Turtall, ubelastet/min

 

24.000

8.000-

 

 

 

24.000,

 

 

 

trinnløst

Håndoverfresvogn

 

2 søyler

2 søyler

Utslag håndoverfresvogn

mm

55

55

Revolverdybdestopp

 

3-trinn, med skala

 

 

og mikrojustering

Spennhylse størrelser

 

8 mm

8 mm

 

 

(GB: 1/4")

(GB: 1/4")

Fres, diameter maks.

mm

36

36

Vekt

kg

3,1

3,1

 

 

 

 

Sikring:

 

 

 

230 V

 

 

10 A

Ønsker du flere opplysninger, vennligst kontakt DEWALT på adressen nedenfor eller se veiledningens bakside.

Lydnivået er i overensstemmelse med 86/188/EEC og 98/37/EEC, målt i henhold til EN 50144:

 

 

 

DW620

DW621

LpA

(lydnivå)

dB(A)*

85

85

LWA

(akustisk effekt)

dB(A)

93

93

* ved brukerens øre

 

 

 

Bruk egnet verneutstyr for å beskytte hørselen dersom lydnivået overskrider 85 dB(A).

Den veide geometriske middelverdien av akselerasjonsfrekvensen i følge EN 50144:

DW620 DW621

< 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2

no - 1

51

Image 56 Contents
DW620 DW621 EÏÏËÓÈη Page Page Page Håndoverfræser DW620/DW621 TillykkeIndholdsfortegnelse Tekniske dataSikkerhedsinstruktioner Yderligere sikkerhedsanvisninger for fræseværktøj Kontroller emballagens indholdBeskrivelse fig. a El-sikkerhed Anvendelse af forlængerkabelSamling og justering Udskiftning af kabel eller stikBrugervejledning Sådan monteres parallelanslaget fig. a & ESådan indstilles parallelanslaget fig. F Tænd og sluk figVedligeholdelse Garanti Oberfräse DW620/DW621 Herzlichen GlückwunschInhaltsverzeichnis EG-KonformitätserklärungSicherheitshinweise AllgemeinesÜberprüfen der Lieferung Gerätebeschreibung Abb. aKontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf Beschädigungen Zusätzliche Sicherheitshinweise für FräserZusammenbauen und Einstellen Elektrische SicherheitVerlängerungskabel Ziehen Sie die Endfixierung 20 fest an Montieren des Parallelanschlags Abb. a & EEinstellen des Parallelanschlags Abb. F Gebrauchsanweisung WartungReinigung der Staubabsaugungssäule Abb. J SchmierenIhr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung ReinigungU T S C H Table of contents Technical dataRouter DW620/DW621 CongratulationsSafety instructions Keep work area cleanWear safety goggles GeneralPackage contents Electrical safetyMains plug replacement U.K. & Ireland only Description fig. aUsing an extension cable Assembly and adjustmentReplacing the collet assembly fig. C Inserting and removing a cutter fig. BInstructions for use Maintenance Guarantee Fresadoras DW620/DW621 ¡EnhorabuenaContenido Características técnicasInstrucciones de seguridad GeneralidadesMantenga limpia el área de trabajo Guarde las herramientas que no utilizaNormas de seguridad adicionales para fresas Verificación del contenido del embalajeDescripción fig. a Montaje y ajustes Seguridad eléctricaUtilización de un cable de prolongación Ajuste de la guía rectilínea fig. F Instrucciones para el usoMontaje de la guía rectilínea fig. a & E Mantenimiento Limpieza LubricaciónSu herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional Defonceuse DW620/DW621 FélicitationsTable des matières Caractéristiques techniquesInstructions de sécurité GénéralitésDirectives de sécurité additionnelles pour fraises Contenu de l’emballageSécurité électrique Montage et démontage d’une fraise fig. B Câbles de rallongeAssemblage et réglage Mode d’emploi Montage du guide parallèle fig. a & ERéglage du guide parallèle fig. F Aspiration de poussière fig. a & EEntretien Jours D’ENGAGEMENT Satisfaction Elettrofresatrice DW620/DW621 CongratulazioniIndice del contenuto Dati tecniciProteggersi da scariche elettriche Norme generali di sicurezzaNorme generali Contenuto dell’imballo Descrizione fig. aNorme di sicurezza elettrica Norme di sicurezza specifiche per freseImpiego di una prolunga Assemblaggio e regolazioneSostituzione del cavo o della spina Inserimento e rimozione di una fresa fig. BIstruzioni per l’uso Montaggio della squadra laterale fig. a & ERegolazione della squadra laterale fig. F Fissaggio del canotto guida fig. GManutenzione Utensili inutilizzabili e tutela ambientale GaranziaBovenfrees DW620/DW621 GefeliciteerdInhoudsopgave Technische gegevensVeiligheidsinstructies AlgemeenInhoud van de verpakking Beschrijving fig. aOnderhoud de machine met zorg Extra veiligheidsrichtlijnen voor frezen Monteren en instellen Elektrische veiligheid Gebruik van verlengsnoeren Aanwijzingen voor gebruik Bevestigen van de parallelaanslag fig. a & EInstellen van de parallelaanslag fig. F Aansluiten van een stofafzuigsysteem fig. a & EOnderhoud Dagen Niet GOED, Geld Terug Garantie Håndoverfres DW620/DW621 GratulererInnholdsfortegnelse CE-SikkerhetserklæringSikkerhetsforskrifter Ekstra sikkerhetsregler for freser Kontroll av pakkens innholdFjern nøkler Montering og justering Elektrisk sikkerhetBruk av skjøteledning Bruksanvisning Vedlikehold Dagers FORNØYD-KUNDEGARANTI Tupia DW620/DW621 ParabénsConteúdo Dados técnicosTire as chaves de aperto Instruções de segurançaInstruções gerais Regras adicionais de segurança para fresas Verificação do conteúdo da embalagemDescrição fig. a Montagem e afinação Segurança eléctricaExtensões Modo de emprego Montagem da guia paralela fig. a & EAjuste da guia paralela fig. F Para conectar o extractor de poeiras fig. a & EManutenção Ferramentas indesejadas e o ambiente LimpezaJyrsin DW620/DW621 Onneksi olkoonSisällysluettelo Tekniset tiedotTurvallisuusohjeet Varjeltava lapsiltaSäilytä työkalua oikein Ota pistoke pois pistorasiastaPakkauksen sisältö Kuvaus kuva aSähköturvallisuus TurvallisuudeksiJatkojohdon käyttö Asennus ja säädötKäyttöohjeet Huolto-ohjeita Handöverfräs DW620/DW621 Vi gratulerarInnehållsförteckning Tekniska dataSäkerhetsinstruktioner VarningTillkommande säkerhetsföreskrifter för fräsverktyg Kontroll av förpackningens innehållBeskrivning fig. a Montering och inställning Elektrisk säkerhetBruk med förlängningssladd Montering av parallellanslaget fig. a & E Inställning av parallellanslaget fig. FMontering av en styrhylsa fig. G Tillkoppling av en dammsugare fig. a & ESkötsel Som alternativ finns en lista på auktoriserade Dagars NÖJD-KUND-GARANTITebrikler İçindekilerTeknik veriler Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyanDaima yere sve dengeli basmaya dikkat edin Güvenlik talimatlarDağyerler ve tezgahlar kazaya neden olabilir Ambalajiçindekiler Tanşekil aElektrik güvenliği Uzatma kablosuMontaj ve ayarlar Montaj ve ayarlardan önce mutlaka aletin fişini çekinKullantalimatlar Kesicinin bileziğe doğru tak takkontrol edinBak Elektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmezTemizlik √À∆Eƒ DW620/DW621 DW620 DW621√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÂÈÎ. D √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ˘ÓÙ‹ÚËÛË Page 11-99 Deutschland
Related manuals
Manual 28 pages 46.33 Kb