DeWalt DW621 manual Pakkauksen sisältö, Kuvaus kuva a, Sähköturvallisuus, Turvallisuudeksi

Page 72

S U O M I

Tarkista, että virtakytkin on pois päältä kun laitat pistokkeen pistorasiaan.

18 Jatkojohdot ulkokäytössä

Ulkona työskenneltäessä tulee aina käyttää ulkokäyttöön valmistettuja ja siten merkittyjä jatkojohtoja.

19 Ole tarkkaavainen

Keskity työhösi. Käytä tervettä järkeä.

Älä käytä sähkötyökalua, kun olet väsynyt.

20 Tarkista, että sähkötyökalu on kunnossa ennen kuin laitat johdon pistorasiaan Ennen kuin otat koneen käyttöön, tarkista turvalaitteet ja kaikki koneen osat. Näin varmistat, että kone toimii sille asetettujen vaatimusten mukaisesti. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja että kaikki osat ovat kunnossa ja oikein asennetut. Tarkista myös, että kaikki muut käyttöön mahdollisesti vaikuttavat tekijät ovat kunnossa. Vika suojausjärjestelmässä tai viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa valtuutetussa ammattiliikkeessä, mikäli käyttöohjeissa ei toisin mainita. Viallinen virtakytkin tulee vaihtaa alan ammattiliikkeessä. Älä käytä sähkötyökalua, mikäli virtakytkin ei toimi kunnolla.

21Turvallisuudeksi

Käytä vain käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa suositeltuja lisävarusteita ja -laitteita. Jonkin muun laitteen käyttö voi aiheuttaa onnettomuuden.

22Korjauta koneesi DEWALTin valtuuttamalla huoltokorjaamolla

Tämä sähkötyökalu on asiaankuuluvien turvallisuusmääräysten mukainen. Turvallisuussyistä vain valtuutetut ammattilaiset saavat huoltaa sähkölaitteita.

Jyrsimen käyttöä koskevia turvallisuusohjeita

Käytä ainoastaan teriä, jotka sopivat halkaisijaltaan työkalusi istukkaan.

Käytä ainoastaan teriä jotka kestävät nopeuden 30.000 kierr./min. ja joihin tämä nopeus on merkitty.

Älä koskaan käytä teriä joiden halkaisija ylittää teknisissä tiedoissa mainitun suurimman sallitun arvon.

Pakkauksen sisältö

Pakkaus sisältää: 1 Jyrsin

1Mikrosääteinen ohjausviivain ja ohjaustangot

1Terä 8 mm (GB: 1/4")

1Ohjainhela 24 mm

1Ruuviavain #17

1Pölynpoistotulppa

1Käyttöohje

1Hajoituskuva

Tarkista etteivät kone, sen osat tai lisävarusteet ole vioittuneet kuljetuksen aikana.

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa.

Kuvaus (kuva A)

Tämä suorituskykyinen DEWALTin-jyrsin DW620/DW621 on suunniteltu ammattimaiseen puun, puujalosteiden ja muovin jyrsintään.

1Lukitus päälle/lukitus pois -katkaisin

2Karalukko

3Istukan mutteri

4Ohjausviivaimen lukituspultti

5Ohjausviivaimen ohjaustangot

6Ohjausviivaimen pölynpoistoaukko

7Ohjausviivaimen hienosäätö

8Ohjausviivain

9Lukituspultti

10Jyrsimen pohjalevy

11Sormisuojus

12Revolverinsyvyyden rajoitin

13Syvyydenrajoitin

14Syvyydenrajoittimen lukituspultti

15Kaateen rajoitin

16Syvyyden rajoittimen pikasäädin

17Syvyyden rajoittimen hienosäädin

18Pölynpoistosovitin

19Nopeuden säätövalitsin (DW621)

20Päätylukko

Sähköturvallisuus

Sähkömoottori on suunniteltu käytettäväksi vain yhdellä jännitteellä. Tarkista aina, että virtalähde vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.

DEWALT-koneesi on kaksoiseristetty EN 50144:n mukaisesti; siksi ei tarvita maadoitusjohtoa.

fi - 3

67

Image 72
Contents DW620 DW621 EÏÏËÓÈη Page Page Page Håndoverfræser DW620/DW621 TillykkeIndholdsfortegnelse Tekniske dataSikkerhedsinstruktioner Kontroller emballagens indhold Beskrivelse fig. aYderligere sikkerhedsanvisninger for fræseværktøj El-sikkerhed Anvendelse af forlængerkabelSamling og justering Udskiftning af kabel eller stikBrugervejledning Sådan monteres parallelanslaget fig. a & ESådan indstilles parallelanslaget fig. F Tænd og sluk figVedligeholdelse Garanti Oberfräse DW620/DW621 Herzlichen GlückwunschInhaltsverzeichnis EG-KonformitätserklärungSicherheitshinweise AllgemeinesÜberprüfen der Lieferung Gerätebeschreibung Abb. aKontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf Beschädigungen Zusätzliche Sicherheitshinweise für FräserElektrische Sicherheit VerlängerungskabelZusammenbauen und Einstellen Montieren des Parallelanschlags Abb. a & E Einstellen des Parallelanschlags Abb. FZiehen Sie die Endfixierung 20 fest an Gebrauchsanweisung WartungReinigung der Staubabsaugungssäule Abb. J SchmierenIhr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung ReinigungU T S C H Table of contents Technical dataRouter DW620/DW621 CongratulationsSafety instructions Keep work area cleanWear safety goggles GeneralPackage contents Electrical safetyMains plug replacement U.K. & Ireland only Description fig. aUsing an extension cable Assembly and adjustmentReplacing the collet assembly fig. C Inserting and removing a cutter fig. BInstructions for use Maintenance Guarantee Fresadoras DW620/DW621 ¡EnhorabuenaContenido Características técnicasInstrucciones de seguridad GeneralidadesMantenga limpia el área de trabajo Guarde las herramientas que no utilizaVerificación del contenido del embalaje Descripción fig. aNormas de seguridad adicionales para fresas Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongaciónMontaje y ajustes Instrucciones para el uso Montaje de la guía rectilínea fig. a & EAjuste de la guía rectilínea fig. F Mantenimiento Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicionalLimpieza Defonceuse DW620/DW621 FélicitationsTable des matières Caractéristiques techniquesInstructions de sécurité GénéralitésContenu de l’emballage Sécurité électriqueDirectives de sécurité additionnelles pour fraises Câbles de rallonge Assemblage et réglageMontage et démontage d’une fraise fig. B Mode d’emploi Montage du guide parallèle fig. a & ERéglage du guide parallèle fig. F Aspiration de poussière fig. a & EEntretien Jours D’ENGAGEMENT Satisfaction Elettrofresatrice DW620/DW621 CongratulazioniIndice del contenuto Dati tecniciNorme generali di sicurezza Norme generaliProteggersi da scariche elettriche Contenuto dell’imballo Descrizione fig. aNorme di sicurezza elettrica Norme di sicurezza specifiche per freseImpiego di una prolunga Assemblaggio e regolazioneSostituzione del cavo o della spina Inserimento e rimozione di una fresa fig. BIstruzioni per l’uso Montaggio della squadra laterale fig. a & ERegolazione della squadra laterale fig. F Fissaggio del canotto guida fig. GManutenzione Utensili inutilizzabili e tutela ambientale GaranziaBovenfrees DW620/DW621 GefeliciteerdInhoudsopgave Technische gegevensVeiligheidsinstructies AlgemeenInhoud van de verpakking Beschrijving fig. aOnderhoud de machine met zorg Extra veiligheidsrichtlijnen voor frezenElektrische veiligheid Gebruik van verlengsnoerenMonteren en instellen Aanwijzingen voor gebruik Bevestigen van de parallelaanslag fig. a & EInstellen van de parallelaanslag fig. F Aansluiten van een stofafzuigsysteem fig. a & EOnderhoud Dagen Niet GOED, Geld Terug Garantie Håndoverfres DW620/DW621 GratulererInnholdsfortegnelse CE-SikkerhetserklæringSikkerhetsforskrifter Kontroll av pakkens innhold Fjern nøklerEkstra sikkerhetsregler for freser Elektrisk sikkerhet Bruk av skjøteledningMontering og justering Bruksanvisning Vedlikehold Dagers FORNØYD-KUNDEGARANTI Tupia DW620/DW621 ParabénsConteúdo Dados técnicosInstruções de segurança Instruções geraisTire as chaves de aperto Verificação do conteúdo da embalagem Descrição fig. aRegras adicionais de segurança para fresas Segurança eléctrica ExtensõesMontagem e afinação Modo de emprego Montagem da guia paralela fig. a & EAjuste da guia paralela fig. F Para conectar o extractor de poeiras fig. a & EManutenção Ferramentas indesejadas e o ambiente LimpezaJyrsin DW620/DW621 Onneksi olkoonSisällysluettelo Tekniset tiedotTurvallisuusohjeet Varjeltava lapsiltaSäilytä työkalua oikein Ota pistoke pois pistorasiastaPakkauksen sisältö Kuvaus kuva aSähköturvallisuus TurvallisuudeksiJatkojohdon käyttö Asennus ja säädötKäyttöohjeet Huolto-ohjeita Handöverfräs DW620/DW621 Vi gratulerarInnehållsförteckning Tekniska dataSäkerhetsinstruktioner VarningKontroll av förpackningens innehåll Beskrivning fig. aTillkommande säkerhetsföreskrifter för fräsverktyg Elektrisk säkerhet Bruk med förlängningssladdMontering och inställning Montering av parallellanslaget fig. a & E Inställning av parallellanslaget fig. FMontering av en styrhylsa fig. G Tillkoppling av en dammsugare fig. a & ESkötsel Som alternativ finns en lista på auktoriserade Dagars NÖJD-KUND-GARANTITebrikler İçindekilerTeknik veriler Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyanGüvenlik talimatlar Dağyerler ve tezgahlar kazaya neden olabilirDaima yere sve dengeli basmaya dikkat edin Ambalajiçindekiler Tanşekil aElektrik güvenliği Uzatma kablosuMontaj ve ayarlar Montaj ve ayarlardan önce mutlaka aletin fişini çekinKullantalimatlar Kesicinin bileziğe doğru tak takkontrol edinBak Elektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmezTemizlik √À∆Eƒ DW620/DW621 DW620 DW621√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÂÈÎ. D √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ˘ÓÙ‹ÚËÛË Page 11-99 Deutschland
Related manuals
Manual 28 pages 46.33 Kb

DW621 specifications

The DeWalt DW621 is a premium plunge router that showcases the brand's commitment to quality and performance for both professionals and serious woodworking enthusiasts. This router is specifically designed for precision woodworking tasks, making it an essential tool for cabinet makers, furniture creators, and hobbyist woodworkers alike.

One of the standout features of the DW621 is its powerful 2.25 horsepower motor. This robust motor is designed to handle various routing tasks, from trimming to mortising, without compromising speed or stability. With its variable speed control that ranges from 8,000 to 24,000 RPM, users can easily adjust the speed to match the specific material being worked on and the desired finish. This feature enhances the router’s versatility and ensures optimal results for different applications.

The DW621 also incorporates electronic soft-start technology, which allows the motor to gradually ramp up to full speed. This minimizes startup torque and helps prevent the router from "jumping," ensuring a smoother and more controlled operation right from the start. Additionally, the unit is equipped with a precise depth adjustment system. The depth adjustment ring is easy to read and offers micro-fine depth adjustments, enabling users to achieve the exact depth needed for intricate cuts.

Another significant characteristic of the DW621 is its dual, durable precision-machined aluminum bases. The fixed base is designed to be sturdy and provides stability during use, while the plunge base features ergonomic handles for better control and comfort. The plunge mechanism allows for smooth and accurate plunging, which is crucial for creating clean and precise cuts in various applications.

Safety features are also a priority with the DeWalt DW621. The router is designed with an integrated dust collection system that helps maintain a cleaner workspace by capturing dust and debris during operation. This feature not only improves visibility for the user but also contributes to a safer working environment.

In summary, the DeWalt DW621 is more than just a plunge router; it combines powerful performance with precision and user-friendly features. Its robust motor, variable speed control, soft-start technology, and precise depth adjustments make it a top choice for any serious woodworking project. With its blend of durability, functionality, and safety features, the DW621 remains a trusted tool in the woodworking industry, ensuring that users can achieve exceptional results every time.