DeWalt DW621 manual Gebrauchsanweisung, Wartung

Page 18

D E U T S C H

Der Absauganschluß ist schwenkbar und zum An- schluß an alle handelsüblichen Staubsauger geeignet. Der Innendurchmesser des Anschlusses beträgt

35 mm. Die Späne werden im Fräskorb abgesaugt und durch die Säule in die externe Sauganlage be- fördert. Schließen Sie einen Staubabsaugerschlauch an den Staubabsaugadapter (18) in der Fräskorb- Säule oder an den Ausgang des Staubabsaugers des Parallelanschlags (6) an.

Gebrauchsanweisung

Beachten Sie immer die Sicherheitshin- weise und die gültigen Vorschriften.

Bewegen Sie die Oberfräse wie gezeigt in Abb. H (äußere Kanten/innere Kanten).

Vor dem Betrieb:

Kontrollieren Sie, daß der Fräser korrekt in der Spannzange montiert wurde.

Wählen Sie die optimale Geschwindigkeit mit der elektronischen Drehzahlregelung (DW621).

Stellen Sie die Frästiefe ein.

Schließen Sie einen Staubabsauger an.

Überzeugen Sie sich davon, daß die Tauch- arretierung verriegelt ist, bevor Sie das Gerät einschalten.

Ein- und Ausschalten (Abb. I)

Der Ein-/Aus-Verriegelungsschalter (1) befindet sich am rechten Griff. Die Oberfräse ist normalerweise in der Aus-Position gesichert.

Einschalten: drücken Sie den Schalter (28) und halten Sie ihn gedrückt,um das Elektrowerkzeug zu entriegeln. Betätigen Sie dann den Auslöse- schalter (29).

Für Dauerbetrieb drücken Sie den Schalter (28) nochmals.

Ausschalten: betätigen Sie den Auslöseschalter (29) nochmals.

Lösen Sie die Taucharretierung und lassen Sie den Fräskorb in die Ruhestel- lung zurückfahren, bevor Sie das Elektrowerkzeug ausschalten.

Benutzung der Führungshülsen (Abb. G)

Befestigen Sie die Schablone mit Hilfe von Schraubzwingen am Werkstück.

Wählen Sie eine geeignete Führungshülse (26) und installieren Sie sie.

Ziehen Sie den Fräsdurchmesser vom Außen- durchmesser der Führungshülse ab und teilen Sie das Ergebnis durch 2. Dies ist der Abstand zwischen Werkstück und Schablone.

Falls die Stärke des Werkstückes nicht ausreicht, unterlegen Sie es mit einem Stück Abfallholz.

Führung entlang einer Latte

Dort wo keine Kantenführung möglich ist, können Sie auch eine, auf dem Werkstück festgeklemmte Latte als Führung verwenden. Dabei sollte die Latte an beiden Enden über das Werkstück hinausragen.

Fräsen ohne Führungsanschlag

Ihre Oberfräse kann ebenfalls ohne jegliche führung, z.B. für Schriftzüge oder kreative Werkstücke, be- trieben werden.

Arbeiten Sie nur mit geringen Schnit- tiefen! Benutzen Sie Fräser mit einem maximalen Durchmesser von 6 mm.

Fräsen mit Anlaufzapfen (Abb. B)

Wo eine Parallelführung oder Führungshülse unge- eignet ist, können zum Kontourfräsen Anlaufzapfen (30) benutzt werden.

Wenden Sie sich für nähere Informationen über das richtige Zubehör an Ihren DEWALT-Händler.

Hierzu gehören Spannzangen (6-8 mm), ein Tiefenan- schlag für Betrieb in Untertischmontage, Zinkenfräs- geräte für Schwalbenschwanz- und Finger-Zinken, Dübelschablonen, Führungshülsen (17-40 mm) und Führungsschienen in verschiedenen Längen.

Wartung

Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Le- bensdauer und einen möglichst geringen Wartungs- aufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Be- trieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.

de - 6

13

Image 18 Contents
DW620 DW621 EÏÏËÓÈη Page Page Page Indholdsfortegnelse Håndoverfræser DW620/DW621Tillykke Tekniske dataSikkerhedsinstruktioner Kontroller emballagens indhold Beskrivelse fig. aYderligere sikkerhedsanvisninger for fræseværktøj Samling og justering El-sikkerhedAnvendelse af forlængerkabel Udskiftning af kabel eller stikSådan indstilles parallelanslaget fig. F BrugervejledningSådan monteres parallelanslaget fig. a & E Tænd og sluk figVedligeholdelse Garanti Inhaltsverzeichnis Oberfräse DW620/DW621Herzlichen Glückwunsch EG-Konformitätserklärung Sicherheitshinweise AllgemeinesKontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf Beschädigungen Überprüfen der LieferungGerätebeschreibung Abb. a Zusätzliche Sicherheitshinweise für FräserElektrische Sicherheit VerlängerungskabelZusammenbauen und Einstellen Montieren des Parallelanschlags Abb. a & E Einstellen des Parallelanschlags Abb. FZiehen Sie die Endfixierung 20 fest an Gebrauchsanweisung WartungIhr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung Reinigung der Staubabsaugungssäule Abb. JSchmieren ReinigungU T S C H Router DW620/DW621 Table of contentsTechnical data CongratulationsWear safety goggles Safety instructionsKeep work area clean GeneralMains plug replacement U.K. & Ireland only Package contentsElectrical safety Description fig. aReplacing the collet assembly fig. C Using an extension cableAssembly and adjustment Inserting and removing a cutter fig. BInstructions for use Maintenance Guarantee Contenido Fresadoras DW620/DW621¡Enhorabuena Características técnicasMantenga limpia el área de trabajo Instrucciones de seguridadGeneralidades Guarde las herramientas que no utilizaVerificación del contenido del embalaje Descripción fig. aNormas de seguridad adicionales para fresas Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongaciónMontaje y ajustes Instrucciones para el uso Montaje de la guía rectilínea fig. a & EAjuste de la guía rectilínea fig. F Mantenimiento Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicionalLimpieza Table des matières Defonceuse DW620/DW621Félicitations Caractéristiques techniquesInstructions de sécurité GénéralitésContenu de l’emballage Sécurité électriqueDirectives de sécurité additionnelles pour fraises Câbles de rallonge Assemblage et réglageMontage et démontage d’une fraise fig. B Réglage du guide parallèle fig. F Mode d’emploiMontage du guide parallèle fig. a & E Aspiration de poussière fig. a & EEntretien Jours D’ENGAGEMENT Satisfaction Indice del contenuto Elettrofresatrice DW620/DW621Congratulazioni Dati tecniciNorme generali di sicurezza Norme generaliProteggersi da scariche elettriche Norme di sicurezza elettrica Contenuto dell’imballoDescrizione fig. a Norme di sicurezza specifiche per freseSostituzione del cavo o della spina Impiego di una prolungaAssemblaggio e regolazione Inserimento e rimozione di una fresa fig. BRegolazione della squadra laterale fig. F Istruzioni per l’usoMontaggio della squadra laterale fig. a & E Fissaggio del canotto guida fig. GManutenzione Utensili inutilizzabili e tutela ambientale GaranziaInhoudsopgave Bovenfrees DW620/DW621Gefeliciteerd Technische gegevensVeiligheidsinstructies AlgemeenOnderhoud de machine met zorg Inhoud van de verpakkingBeschrijving fig. a Extra veiligheidsrichtlijnen voor frezenElektrische veiligheid Gebruik van verlengsnoerenMonteren en instellen Instellen van de parallelaanslag fig. F Aanwijzingen voor gebruikBevestigen van de parallelaanslag fig. a & E Aansluiten van een stofafzuigsysteem fig. a & EOnderhoud Dagen Niet GOED, Geld Terug Garantie Innholdsfortegnelse Håndoverfres DW620/DW621Gratulerer CE-SikkerhetserklæringSikkerhetsforskrifter Kontroll av pakkens innhold Fjern nøklerEkstra sikkerhetsregler for freser Elektrisk sikkerhet Bruk av skjøteledningMontering og justering Bruksanvisning Vedlikehold Dagers FORNØYD-KUNDEGARANTI Conteúdo Tupia DW620/DW621Parabéns Dados técnicosInstruções de segurança Instruções geraisTire as chaves de aperto Verificação do conteúdo da embalagem Descrição fig. aRegras adicionais de segurança para fresas Segurança eléctrica ExtensõesMontagem e afinação Ajuste da guia paralela fig. F Modo de empregoMontagem da guia paralela fig. a & E Para conectar o extractor de poeiras fig. a & EManutenção Ferramentas indesejadas e o ambiente LimpezaSisällysluettelo Jyrsin DW620/DW621Onneksi olkoon Tekniset tiedotSäilytä työkalua oikein TurvallisuusohjeetVarjeltava lapsilta Ota pistoke pois pistorasiastaSähköturvallisuus Pakkauksen sisältöKuvaus kuva a TurvallisuudeksiJatkojohdon käyttö Asennus ja säädötKäyttöohjeet Huolto-ohjeita Innehållsförteckning Handöverfräs DW620/DW621Vi gratulerar Tekniska dataSäkerhetsinstruktioner VarningKontroll av förpackningens innehåll Beskrivning fig. aTillkommande säkerhetsföreskrifter för fräsverktyg Elektrisk säkerhet Bruk med förlängningssladdMontering och inställning Montering av en styrhylsa fig. G Montering av parallellanslaget fig. a & EInställning av parallellanslaget fig. F Tillkoppling av en dammsugare fig. a & ESkötsel Som alternativ finns en lista på auktoriserade Dagars NÖJD-KUND-GARANTITeknik veriler Tebriklerİçindekiler Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyanGüvenlik talimatlar Dağyerler ve tezgahlar kazaya neden olabilirDaima yere sve dengeli basmaya dikkat edin Ambalajiçindekiler Tanşekil aMontaj ve ayarlar Elektrik güvenliğiUzatma kablosu Montaj ve ayarlardan önce mutlaka aletin fişini çekinKullantalimatlar Kesicinin bileziğe doğru tak takkontrol edinBak Elektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmezTemizlik √À∆Eƒ DW620/DW621 DW620 DW621√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÂÈÎ. D √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ˘ÓÙ‹ÚËÛË Page 11-99 Deutschland
Related manuals
Manual 28 pages 46.33 Kb