DeWalt DW621 manual Impiego di una prolunga, Assemblaggio e regolazione

Page 45

I T A L I A N O

 

Il Vostro utensile DEWALT è fornito di

 

doppio isolamento, in ottemperanza alla

 

norma EN 50144, perciò non è richiesta

 

la messa a terra.

CH

Per la sostituzione del cavo di

 

alimentazione, utilizzare sempre la spina di

 

tipo prescritto.

 

Tipo 11 per la classe II

 

(doppio isolamento) - utensili elettrici

 

Tipo 12 per la classe I

 

(messa a terra) - utensili elettrici

CH

Gli apparecchi portatili, utilizzati in

 

ambiente esterno, devono essere collegati

 

ad un interruttore differenziale.

Sostituzione del cavo o della spina

Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina vecchia in modo appropriato; è pericoloso inserire una spina con i conduttori di rame scoperti in una presa di corrente sotto tensione.

Impiego di una prolunga

In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima dovrà essere di tipo omologato e di dimensione idonee a garantire l’alimentazione elettrica dell’apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche). La dimensione minima del conduttore è 1,5 mm2. Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera lunghezza.

Assemblaggio e regolazione

Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire sempre la spina dalla presa di alimentazione.

Inserimento e rimozione di una fresa (fig. B)

Premere il tasto bloccaggio albero (2) e tenerlo premuto.

Mediante chiave da 17 mm, allentare il dado stringipinza (3) di alcuni giri ed inserire l’utensile.

Serrare il dado stringipinza e rilasciare il tasto bloccaggio albero.

Non serrare mai il dado stringipinza senza che nella pinza vi sia inserita una fresa.

Sostituzione della pinza (fig. C) L’elettrofresatrice comprende una pinza da 8 mm (GB: 1/4") montata di serie. Vi sono poi altre due pinze di precisione opzionali adatte per gli utensili previsti. La pinza e il relativo dado non sono separabili l’una dall’altra.

Allentare completamente il dado (3) della pinza.

Togliere la pinza (21) e sostituirla.

Serrare il dado (3) della pinza.

DW621 - Regolazione elettronica (fig. A) La velocità è variabile e regolabile tra 8.000 e 24.000 giri/min tramite regolatore elettronico (19) al fine di ottenere il miglior risultato di lavorazione su tutti i tipi di legno, plastica e alluminio.

Ruotare il selettore portandolo al livello desiderato. Usare il valore inferiore per gli utensili di diametro maggiore e il valore di regolazione superiore per gli utensili di diametro inferiore. La scelta è comunque una questione di esperienza.

1 = 8.000 min-1

2 = 9.500 min-1

3 = 11.500 min-1

4 = 16.000 min-1

5 = 19.500 min-1

6 = 22.500 min-1

7 = 24.000 min-1

Regolazione della profondità di taglio (fig. D) L’elettrofresatrice è dotata di un dispositivo per la regolazione millimetrica della profondità, che comprende una ghiera per la registrazione dello zero sia per la regolazione rapida che quella millimetrica.

Regolazione rapida utilizzando la scala graduata con la ghiera per l’azzeramento

Allentare il dado di bloccaggio del fermo di profondità (14). Sbloccare il limitatore di profondità (15) ruotandolo in senso antiorario.

Sbloccare il limitatore di profondità (15) ruotandolo in senso antiorario.

Abbassare la macchina sul supporto a colonna, fino a portare la fresa a contatto del pezzo.

Serrare il limitatore di profondità (15).

Posizionare il registro rapido (16) sullo zero, utilizzando la ghiera (22).

Regolare la profondità di incisione, usando il registro rapido (16) e la corrispondente scala graduata.

40

it - 4

Image 45 Contents
DW620 DW621 EÏÏËÓÈη Page Page Page Tillykke Håndoverfræser DW620/DW621Indholdsfortegnelse Tekniske dataSikkerhedsinstruktioner Kontroller emballagens indhold Beskrivelse fig. aYderligere sikkerhedsanvisninger for fræseværktøj Anvendelse af forlængerkabel El-sikkerhedSamling og justering Udskiftning af kabel eller stikSådan monteres parallelanslaget fig. a & E BrugervejledningSådan indstilles parallelanslaget fig. F Tænd og sluk figVedligeholdelse Garanti Herzlichen Glückwunsch Oberfräse DW620/DW621Inhaltsverzeichnis EG-KonformitätserklärungAllgemeines SicherheitshinweiseGerätebeschreibung Abb. a Überprüfen der LieferungKontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf Beschädigungen Zusätzliche Sicherheitshinweise für FräserElektrische Sicherheit VerlängerungskabelZusammenbauen und Einstellen Montieren des Parallelanschlags Abb. a & E Einstellen des Parallelanschlags Abb. FZiehen Sie die Endfixierung 20 fest an Wartung GebrauchsanweisungSchmieren Reinigung der Staubabsaugungssäule Abb. JIhr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung ReinigungU T S C H Technical data Table of contentsRouter DW620/DW621 CongratulationsKeep work area clean Safety instructionsWear safety goggles GeneralElectrical safety Package contentsMains plug replacement U.K. & Ireland only Description fig. aAssembly and adjustment Using an extension cableReplacing the collet assembly fig. C Inserting and removing a cutter fig. BInstructions for use Maintenance Guarantee ¡Enhorabuena Fresadoras DW620/DW621Contenido Características técnicasGeneralidades Instrucciones de seguridadMantenga limpia el área de trabajo Guarde las herramientas que no utilizaVerificación del contenido del embalaje Descripción fig. aNormas de seguridad adicionales para fresas Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongaciónMontaje y ajustes Instrucciones para el uso Montaje de la guía rectilínea fig. a & EAjuste de la guía rectilínea fig. F Mantenimiento Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicionalLimpieza Félicitations Defonceuse DW620/DW621Table des matières Caractéristiques techniquesGénéralités Instructions de sécuritéContenu de l’emballage Sécurité électriqueDirectives de sécurité additionnelles pour fraises Câbles de rallonge Assemblage et réglageMontage et démontage d’une fraise fig. B Montage du guide parallèle fig. a & E Mode d’emploiRéglage du guide parallèle fig. F Aspiration de poussière fig. a & EEntretien Jours D’ENGAGEMENT Satisfaction Congratulazioni Elettrofresatrice DW620/DW621Indice del contenuto Dati tecniciNorme generali di sicurezza Norme generaliProteggersi da scariche elettriche Descrizione fig. a Contenuto dell’imballoNorme di sicurezza elettrica Norme di sicurezza specifiche per freseAssemblaggio e regolazione Impiego di una prolungaSostituzione del cavo o della spina Inserimento e rimozione di una fresa fig. BMontaggio della squadra laterale fig. a & E Istruzioni per l’usoRegolazione della squadra laterale fig. F Fissaggio del canotto guida fig. GManutenzione Garanzia Utensili inutilizzabili e tutela ambientaleGefeliciteerd Bovenfrees DW620/DW621Inhoudsopgave Technische gegevensAlgemeen VeiligheidsinstructiesBeschrijving fig. a Inhoud van de verpakkingOnderhoud de machine met zorg Extra veiligheidsrichtlijnen voor frezenElektrische veiligheid Gebruik van verlengsnoerenMonteren en instellen Bevestigen van de parallelaanslag fig. a & E Aanwijzingen voor gebruikInstellen van de parallelaanslag fig. F Aansluiten van een stofafzuigsysteem fig. a & EOnderhoud Dagen Niet GOED, Geld Terug Garantie Gratulerer Håndoverfres DW620/DW621Innholdsfortegnelse CE-SikkerhetserklæringSikkerhetsforskrifter Kontroll av pakkens innhold Fjern nøklerEkstra sikkerhetsregler for freser Elektrisk sikkerhet Bruk av skjøteledningMontering og justering Bruksanvisning Vedlikehold Dagers FORNØYD-KUNDEGARANTI Parabéns Tupia DW620/DW621Conteúdo Dados técnicosInstruções de segurança Instruções geraisTire as chaves de aperto Verificação do conteúdo da embalagem Descrição fig. aRegras adicionais de segurança para fresas Segurança eléctrica ExtensõesMontagem e afinação Montagem da guia paralela fig. a & E Modo de empregoAjuste da guia paralela fig. F Para conectar o extractor de poeiras fig. a & EManutenção Limpeza Ferramentas indesejadas e o ambienteOnneksi olkoon Jyrsin DW620/DW621Sisällysluettelo Tekniset tiedotVarjeltava lapsilta TurvallisuusohjeetSäilytä työkalua oikein Ota pistoke pois pistorasiastaKuvaus kuva a Pakkauksen sisältöSähköturvallisuus TurvallisuudeksiAsennus ja säädöt Jatkojohdon käyttöKäyttöohjeet Huolto-ohjeita Vi gratulerar Handöverfräs DW620/DW621Innehållsförteckning Tekniska dataVarning SäkerhetsinstruktionerKontroll av förpackningens innehåll Beskrivning fig. aTillkommande säkerhetsföreskrifter för fräsverktyg Elektrisk säkerhet Bruk med förlängningssladdMontering och inställning Inställning av parallellanslaget fig. F Montering av parallellanslaget fig. a & EMontering av en styrhylsa fig. G Tillkoppling av en dammsugare fig. a & ESkötsel Dagars NÖJD-KUND-GARANTI Som alternativ finns en lista på auktoriseradeİçindekiler TebriklerTeknik veriler Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyanGüvenlik talimatlar Dağyerler ve tezgahlar kazaya neden olabilirDaima yere sve dengeli basmaya dikkat edin Tanşekil a AmbalajiçindekilerUzatma kablosu Elektrik güvenliğiMontaj ve ayarlar Montaj ve ayarlardan önce mutlaka aletin fişini çekinKesicinin bileziğe doğru tak takkontrol edin KullantalimatlarElektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez BakTemizlik DW620 DW621 √À∆Eƒ DW620/DW621√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÂÈÎ. D √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ˘ÓÙ‹ÚËÛË Page Deutschland 11-99
Related manuals
Manual 28 pages 46.33 Kb