Schumacher SWI-1555A owner manual

Page 5

sin conexión a tierra. Conecte el clip POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque de motor lejos de la batería. No conecte el clip al carburador, a las líneas de combustible ni a las partes de la carrocería del vehículo con láminas metálicas. Conéctelo a una parte de metal de calibre grueso del cuadro o del bloque de motor.

6.7Conecte el cordón de suministro de CA del cargador a la toma de corriente eléctrica.

6.8Cuando desconecte el cargador, apague todos los interruptores, desconecte el cordón de CA, retire el clip del chasis del vehículo y, luego, retire el clip del terminal de la batería.

6.9Consulte CÓMO CALCULAR EL TIEMPO DE CARGA para obtener información sobre la duración de la carga.

7.SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO

UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA

PUEDE PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN. PARA

DISMINUIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA

UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA:

7.1Revise la polaridad de los bornes de la batería. Por lo general, el borne de la batería

POSITIVO (POS, P, +) tiene un diámetro más grande que el borne NEGATIVO (NEG, N, -).

7.2Conecte un cable de batería aislado de 24 pulgadas (61 cm) de largo como mínimo y calibre 7 (AWG) (10 mm2) al borne de la batería NEGATIVO (NEG, N, -).

7.3Conecte el clip del cargador POSITIVO (ROJO) al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería.

7.4Ubíquese y coloque el extremo libre del cable que conectó anteriormente al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería lo más lejos posible de ésta; luego, conecte el clip del cargador NEGATIVO (NEGRO) al extremo libre del cable.

7.5No se ubique frente a la batería cuando realice la conexión final. Como se indica en la sección 7.4, voltee la cara en dirección contraria a la batería cuando conecte el clip negativo al cable.

7.6Conecte el cordón de suministro de CA del cargador a la toma de corriente eléctrica.

7.7Cuando desconecte el cargador, siempre hágalo en el orden inverso del procedimiento de conexión y desconecte la primera conexión estando lo más alejado posible de la batería.

7.8Una batería para aplicaciones marinas (embarcaciones) debe retirarse y cargarse en tierra firme. Para su carga a bordo se requiere un equipo especialmente diseñado para uso marino.

8.CONEXIONES A TIERRA Y CONEXIONES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE INCENDIO.

8.1Este cargador de batería está diseñado para utilizarse en un circuito con capacidad nominal de 120 V, 50/60 Hz o en uno con capacidad nominal de 230 V, 50/60 Hz. (Consulte la etiqueta de advertencia en el cargador para conocer la tensión de entrada correcta). El cargador debe estar conectado a tierra para reducir

el riesgo de descarga eléctrica. La clavija debe enchufarse en una toma de corriente que esté instalada y conectada a tierra correctamente, de conformidad con todos los códigos y las ordenanzas locales. Los pines de la clavija deben calzar en el receptáculo (toma de corriente). No utilice el cargador con un sistema sin conexión a tierra.

8.2 Nunca altere el cordón de CA ni la clavija proporcionados; si no calzan en la tom de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente con conexión a tierra adecuada. Una conexión inadecuada puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución.

8.3Si se daña el cordón de CA, debe ser reemplazado por el fabricante, por su agente de servicio técnico, o por otra persona calificada para evitar riesgos de lesiones personales o de daños a los bienes.

8.4Tamaño AWG mínimo recomendado para el cordón de extensión:

100 pies (30,5 m) de longitud o menos: use un cable de extensión calibre 14 (2,5 mm2).

Más de 100 pies (30,5 m) de longitud: use un cable de extensión calibre 12 (4 mm2).

• 4 •

Image 5
Contents Modelo / Model SWI-1555A Riesgo DE Descarga Eléctrica O DE Incendio Precauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Riesgo DE Gases ExplosivosPrecauciones Para LA Conexión DE CC Page Piezas Herramientas Necesarias Instrucciones DE ArmadoPanel DE Control Para configurar el temporizadorInterruptor de función TemporizadorInstrucciones DE Funcionamiento Configuración del cargador para la carga automática Configuración del cargador para cargas con temporizadorIndicador de conexión de la batería Modo de carga automáticaFinalización de la carga Modo de desulfataciónModo de mantenimiento vigilancia en modo flotante Mantenimiento de una batería valor de carga de 2 aCondición de la batería Notas sobre el arranque de motoresUtilización del probador de tensión de batería 12. Cómo Calcular EL Tiempo DE Carga Utilización del probador de rendimiento de alternadorLectura de alternador de 12 Condición del alternador Instrucciones DE Mantenimiento Resolución DE Problemas Y Códigos DE Falla Códigos de fallaInstrucciones DE Traslado Y Almacenamiento Código Descripción Causa DE FallaProblema Causa Posible MOTIVO/SOLUCIÓN Resolución de problemasApagado Placa de datos 120 V, 50/60 Hz 230 V, 50/60 Hz Antes DE Regresar Para ReparacionesEspecificaciones Page Risco DE Choque Elétrico OU Incêndio Instruções DE Segurança Importantes Guarde Estas InstruçõesPrecauções Pessoais Risco DE Gases Explosivos Risco DE Gases ExplosivosPrecauções Para Conexão CC Page Peças Ferramentas Necessárias Instruções DE MontagemInterruptor de seleção Para configurar o temporizadorPainel DE Controle Mostrador digital Para ativar a funcionalidade ManterInterruptor de modo de exibição Instruções DE OperaçãoConfiguração do carregador para carga automática Configurações do carregador para carregamento programadoIndicador de conexão da bateria Carregamento manualModo Manter Monitoramento em modo de flutuação Conclusão da operação de cargaManutenção de uma bateria Taxa de carga de 2 amperes Como usar o recurso de partida do motorUso do testador da tensão da bateria Notas de Partida do motorEstado da bateria Usando o Testador de desempenho do alternador12. Cálculo do Tempo DE Carga Leitura do alternador de 12 Volt Condição do alternadorTAMANHO/TAXAS DA Bateria Taxa DE CARGA/TEMPO DE Carga Instruções DE ManutençãoSolução de problemas Solução DE Problemas E Códigos DE Erro Códigos de erroProblema Possível Causa MOTIVO/SOLUÇÃO Código Descrição Causa ErroDE Operação Problema Possível Causa MOTIVO/SOLUÇÃO Placa de informações 120V, 50/60Hz 230V, 50/60Hz Antes DE Devolver O Produto Para ReparoEspecificações Page Risk of Electric Shock or Fire Important Safety Instructions Save These InstructionsPersonal Precautions Risk of Explosive Gases DC Connection Precautions Parts Tools Needed Grounding and AC power cord connectionsAssembly Instructions Page Timer Function SwitchControl Panel Charge Rate ButtonOperating Instructions Battery Connection Indicator Charger Settings for Automatic ChargingAutomatic Charging Mode Desulfation ModeEngine Starting Notes Using the Engine Start featureVolt Battery Reading Battery Condition Using the Battery Voltage TesterUsing the Alternator Performance Tester Volt Alternator Reading Alternator ConditionMaintenance Instructions Battery SIZE/RATING Charge RATE/CHARGING TimeCalculating Charge Time Failure Description Cause CodeProblem Possible Cause REASON/SOLUTION TroubleshootingOperating Instructions Before Returning for Repairs Specifications Data Plate 120V, 50/60Hz 230V, 50/60Hz