Schumacher SCI90 owner manual Control Panel, Botón para seleccionar capacidad de carga

Page 29
29

6.4Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al poste NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego conecte la pinza NEGATIVA (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable.

6.5No se ponga frente a la batería cuando realice la conexión final.

6.6Conecte el cable de alimentación CA del cargador a la salida eléctrica.

6.7Cuando desconecte el cargador, hágalo siempre en el orden inverso al procedimiento de conexión y rompa la primera conexión mientras está lejos de la batería, de la forma en que sea posible.

6.8Una batería marina (de un bote) tiene que quitarse y cargarse en tierra. Para cargarla a bordo es necesario un equipo especialmente diseñado para uso marino.

7.CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA

ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O FUEGO.

7.1Este cargador de batería es para uso de un circuito de valor nominal de 230 V, 50 Hz (Vea la etiqueta de advertencia sobre el cargador para el voltaje de entrada correcto.) El enchufe debe estar conectado a un enchufe que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Las puntas de la clavija deben quedar bien sujetas en tomacorriente o receptáculo (salida). Úsese con un sistema a tierra.

7.2

PELIGRO Nunca altere el cable o enchufe de C.A. suministrado, si no se ajusta

 

al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra por

medio de un electricista calificado. Una conexión inadecuada puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución.

7.3Tamaño mínimo recomendado de AWG para el cable de extensión:

100 pies (30,5 metros) de largo o menos: utilice un cable de extensión con una sección del 16 (1,31 mm2).

Más de 100 pies (30,5 metros) de largo: utilice un cable de extensión de sección del 14 (2,08 mm2).

8.CONTROL PANEL

1

2

3

1. Pantalla Digital

2. Botón para seleccionar capacidad de carga

3. Tipo de batería / Botón seleccionar MODO de carga

NOTA: Consulte la sección Instrucciones de funcionamiento para obtener una descripción completa de los modos del cargador.

Botón para seleccionar capacidad de carga

Utilice este botón para ajustar la velocidad de carga máxima. Pulse el botón hasta que la velocidad de carga que haya seleccionado.

– Carga y mantiene baterías pequeñas. Mantiene baterías grandes.

– Carga baterías pequeñas, tales como los comúnmente utilizados en podadoras, motos de nieve y motocicletas. No carga baterías grandes.

– Carga baterías de camionetas ligeras, de autos y lanchas.

– Proporciona amperaje alto para el arranque de un motor con una batería débil o agotada.

Image 29
Contents SCI90 Model SCI90 Important Safety Instructions Save These InstructionsPersonal Precautions Charger Location Follow These Steps When Battery is Installed in VehicleFollow These Steps When Battery is Outside Vehicle Battery Type/Mode Button Grounding and AC Power Cord ConnectionsControl Panel Charge Rate ButtonOperating Instructions Maintain Mode Desulfation ModeMaintaining a Battery 3A Charge Rate Using the Engine Start featureUsing the Alternator Performance Tester Using the Battery Voltage TesterMaintenance Instructions Engine Starting NotesTroubleshooting and Error Codes Error Codes SpecificationsError Description Cause Code Moving and Storage InstructionsProblem Possible Cause Solution TroubleshootingConnected ChargingPage Declaration of Conformity Achtung STROMSCHLAG- Oder Brandgefahr Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung AufbewahrenAchtung Gefahr Explosiver Gase Page Page Batterietyp-/Modustaste BedienfeldLadegeschwindigkeitstaste Bedienungsanleitung DigitalanzeigeBatteriedaten AufladenLadevorgang abgebrochen Automatischer LademodusDesulfatierungsmodus Abschluss des LadevorgangsVerwenden des Batteriespannungsprüfers Verwenden der Motorstart-FunktionHinweise zum Motorstart Transport UND Lagerung Verwenden des Lichtmaschinen-SpannungsprüfersWartungsanleitung Fehlercode Beschreibung Ursache Technische DatenFehlersuche UND Fehlercodes Fehlercodes Angeschlossen Problem Mögliche Ursache AbhilfeFehlersuche Hoopeston, USA -800-621-5485 services@schumacherelectric.com Konformitätserklärung Advertencia Riesgo DE Descarga Eléctrica O Fuego Modelo SCI90Advertencia Riesgo DE Gases Explosivos Page Botón para seleccionar capacidad de carga Pantalla digital Tipo de batería / Botón seleccionar Modo de cargaInstrucciones DE Funcionamiento Información de bateríaIndicador de conexión de batería Defectos del arranqueModo automático de carga Carga interrumpidaDE Arranque DEL Motor Utilizar la función de encendido de motorNotas sobre el arranque del motor Utilizar el probador de tensión de bateríaInstrucciones DE Mantenimiento Utilización de un probador de rendimiento del alternadorInstrucciones DE Almacenamiento Y Movimiento EspecificacionesLA LUZ LED Código Descripción RAZÓN/SOLUCIÓN ErrorLocalización y Solución de Problemas Carga Completa Declaración DE Conformidad Avertissement Risque DE Choc Électrique OU D’INCENDIE Consignes DE Sécurité Importantes Conserver CES ConsignesAvertissement Risque DE GAZ Explosifs Page Bouton Taux de charge Panneau DE ContrôleAffichage numérique Type de batterie / Bouton ModeConsignes D’UTILISATION Informations sur la batterieMode de désulfatation Mode de chargement automatiqueMode Entretien Indicateur de connexion de la batterieUtilisation du testeur de tension de batterie Consignes D’ENTRETIEN Tester la performance de l’alternateurInstructions DE Transport ET Stockage CaractéristiquesDepannage ET Codes D’ERREUR Codes d’erreur Code Description Raison / Solution ’ERREURDépannage LED ConnectéeCharge Complète Déclaration DE Conformité