Makita HR160D instruction manual Ελληνικα

Page 50

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Περιγραφή γενικής άπψης

1

Πλάκα ρύθµισης

8

Κάλυµµα σφιγκτήρα

14

Κυµπί αλλαγής τρυ

2

Κασέτα µπαταρίας

9

Βίδα σύσφι

 

λειτργίας

3

Φως φρτισης

10

Πλάγια λα

15

Πρσαρµστής σµίλης

4

Φτιστής µπαταρίας

11

Μετρητής ς

16

Βίδα σύσφις

5

Αας αιµής

12

∆ιακπτης αντιστρφής

17

Σµίλη

6

Γράσσ αις

13

Σκανδάλη διακπτης

18

∆ί σκνης

7

µήΑι

 

 

19

Σύνλ σφιγκτήρα τρυπανι

ΤΕΝΙΚΑ ΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Μντέλ

 

HR160D

Μπετν

16 .

Ατσάλι

13 ιλ.

ύλ

-1)

20 ιλ.

Ταύτητα ρίς φρτί (min

........................ 0 – 950

τυπήµατα ανά λεπτ

0 – 3.600

Συνλικ µήκς

296 ιλ.

Καθαρ άρς

2,5 κιλα

µαστική τάση

D.C. 12 V

• Λγω τυ συνεµενυ πργράµµατς έρευνας

και ανάπτυς, παρες πραγραφές υπκεινται σε αλλαγή ρίς πριδηση.

Παρατήρηση: Τα τενικά αρακτηριστικά µπεί να διαφέρυν απ ώρα σε ώρα.

Υπδεί ασφάλειας

Για την πρσωπική σας ασφάλεια, ανατρέτε στις εσώκλειστες δηγίες ασφάλειας.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΦΤΙΣΗΣ ΚΑΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑ

1.ΦΥΛΑΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ∆ΗΓΙΕΣ — Αυτ τ εγιρίδι περιέει σηµαντικές δηγίες ασφαλείας και ρήσης της συσκευής φισης.

2.Πριν ρησιµπιήσετε τη συσκευή φρτισης, διαάστε λες τις δηγίες και πριδπητικά σηµεία (1) στην συσκευή φρτισης, (2) στη

µπαταρία, και (3) στη συσκευή πυ ησιµεί την µπαταρία.

3. ΠΡΗ — Για να µειωθεί κίνδυνς τραυµατισµύ, φρτίετε µν µπαταρίες ΜΑΚΙΤΑ επαναφρτιµενυ τύπυ. Μπαταρίες άλλυ τύπ µπρεί να εκραγν, πληγώνντας σας και πρκαλώντας ηµίες.

4.Μην εκθέσετε τη συσκευή φρτισης σε ή ή ινι.

5.ρήση ερτήµατς πυ δεν συστήνεται ή δεν πωλείται απτν κατασκευαστή της συσκευής φρτισης µπρεί να πρκαλέσει φωτιά, ηλεκτρικσκ, ή να σας τραυµατίσει.

6.Για να µειωθεί κίνδυνς ηµιάς στην πρία και στ καλώδι, ταν απσυνδέετε τη συσκευή φρτισης απ την παρή ρεύµατς, πιάνετε και τραάτε απ την πρία και ιαπτ καλώδι.

7.Βεωθείτε τ καλώδι ρίσκεται σε θέση πυ τε θα τ πατήσυν τε θα σκντάψυν πάνω υτ ύτε µπρεί να πάθει ηµιά µε πτε τρπ.

8.Μη ρησιµπιείτε τη συσκευή φισης αν τ καλώδιή η πρία της υνέ πάθειηµιά — αντικαταστήστε τα αµέσως.

9.Μη ρησιµπιείτε την συσκευή σε περίπτωση π έει υπτεί δυνατ κτύπηµα, έι πέσει

κάτω, ή έει πάθει πιαδήπτε ηµιά. Αναθέστε την επισκευή σε ευσιδτηµέν τείτη.

10.Μην απσυναρµείτε τη συσκευή φρτισης

ήτη µπαταρία. Πάρτε την σε ειτηµέν τείτη ταν ρειάεται επισκευή ή σέρ. Λανθασµένη επανασυναρµλγηση µπεί να δηγήσει σε κίνδυν ηλεκτρικύ σκ ή φωτιάς.

11.Για να µειωθεί κίνδυνς ηλεκτρικύ σκ, απσυνδέστε τη συσκευή φρτισης απ την παρή ρεύµατς πριν κάνετε ιαδήπτε συντήρηση ή καθαρισµ της. Μ µε τ να σήσετε τη συσκευή αυτς κίνδυνς δε µειώνεται.

12.φρτιστής µπαταρίας δεν πρρίεται για

ήση απ µικρά παιδιά ή άτµα µε ασταθή συµπεριφά ρίς επίψη.

13.Τα µικρά παιδιά θα πρέπει να επιλέπνται για να διασφαλισθεί τι δεν παίυνε µε τν φρτιστή µπαταρίας.

14.Εάν ρνς λειτυργίας έι γίνει πλύ µικρερς, σταµατήστε τη λειτυργία αµέσως. Μπεί να συµεί υπερθέρµανση, πιθανώς καψίµατα ή ακµη και έκρηη.

15.Εάν µπει ηλεκτρλύτης στα µάτια σας, επλύντε τα µε καθαρ νερ και απευθυνθείτε σε ένα γιατρ αµέσως. Μπρεί να άσετε ακµη και την ραση σας.

ΕΠΙΠΡΣΘΕΤΙ ΚΑΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΦΤΙΣΗΣ ΚΑΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑ

1.Μη φτίτε τη µπαταρία ταν η θερµρασία είναι ΚΑΤΩ απ 10°C ή ΠΑΝΩ απ 40°C.

2.Μη ρησιµπιείτε πτέ µετασµατιστή

ανύψωσης τάσης, γεννήτρια, ή ή υπδ συνες ρεύµατς.

3.Μην αφήσετε τιδήπτε να καλύψη ή να µπλκάρει της πές εαερισµύ τυ φρτιστή.

4.Πάνττε να έετε τς πλς της µπαταρίας καλυµµένυς µε τ κάλυµµα της ταν δεν την ησιµείτε.

5.Μη ρακυκλώσετε την κασέτα µπαταρίας:

(1)Μην αγγίε τυς πλυς µε κανένα αγώγιµ υλικ.

(2)Απφύγετε την απκευση της κασέτας µπαταρίας σε δεί µε άλλα µεταλλικά αντικείµενα πως καρφιά, νµίσµατα, κλπ.

(3)Μην εκθέτετε την κασέτα µπαταρίας σε νερ ή σε ή.

Ενα ραυκύλωµα µπαταρίας µπεί να

πρκαλέσει µεγάλη ρή ρεύµατ, υπεθέρµανση, πιθανά εγκαύµατα και ακη µηνική λάη.

50

Image 50
Contents HR160D 1110 Page English Additional Safety Rules for Charger & Battery CartridgeSpecifications Explanation of general viewTrickle charge Maintenance charge Additional Safety Rules for ToolInstalling or removing battery cartridge Fig Operating InstructionsSwitch action Fig Tips for maintaining maximum battery lifeInstalling or removing drill bit , 4 Reversing switch actionBlow-out bulb Fig Using the cold chisel or bull point FigBit grease Dust cup FigDescriptif Precautions Supplementaires Pour LE Chargeur ET LA BatterieFrançais Modèle HR160DRecharge Fig Conservez CES Instructions Mode D’EMPLOIConsignes DE Sécurité Additionnelles Pour L’OUTIL Insérer et enlever la batterie FigCharge de compensation charge d’entretien Installation ou retrait du foret , 4 etSélection du mode Fig Tige de profondeur FigGraissage de la mèche Limiteur de couplePerçage Utilisation dun ciseau à froid ou dune gouge FigZusätzliche Sicherheitsregeln FÜR Ladegerät UND Akku DeutschWichtige Sicherheitshinweise ÜbersichtEin- und Ausbau des Akkus Abb Zusätzliche Sicherheitsregeln FÜR DIE MaschineDiese Hinweise Sorgfältig Aufbewahren Bedienungshinweise Akkutyp Leistung mAh Anzahl der Zellen LadezeitMontage bzw. Demontage von Einsatzwerkzeugen Abb , 4 u ErhaltungsladungTips zur Erhaltung der maximalen Akkulebensdauer Tiefenanschlag AbbBetrieb Hammerbohren Wahl der Betriebsart AbbDrehmomentbegrenzung Schmierung der EinsatzwerkzeugeDati Tecnici ItalianoVisione generale Modello HR160DCarica Fig Regole Addizionali DI Sicurezza PER L’UTENSILEConservate Queste Istruzioni Istruzioni PER L’USO Inserzione e rimozione della cartuccia FigCalibro di profondità Fig Installazione o rimozione della punta da trapano , 4 eCarica centellinare carica di manutenzione Azionamento dell’interruttore FigPerforazione Selezione del modo di azione FigLimitatore di coppia Grasso della puntaTechnische Gegevens NederlandsVerklaring van algemene gegevens VeiligheidswenkenPlaatsen en uithalen van batterij Fig Aanvullende Veiligheidsvoorschrift EN Voor HET GereedschapBewaar Deze Voorschriften Bedieningsvoorschriften Dit in een goed geventileerde ruimte te plaatsenAanbrengen of verwijderen van de boor , 4 en Bijladen Handhaven van de ladingWenken om een maximale levensduur van de accu te handhaven Dieptemaat FigKoppelbegrenzer Werking van de omkeerschakelaarKiezen van de gewenste werking Fig Hamerend of kloppend borenBoren in hout of metaal Fig Especificaciones EspañolExplicación de los dibujos Insalación o extracción del cartucho de la batería Fig Normas DE Seguridad Adicionales Para LA HerramientaCarga Fig Medidor de profundidad Fig Carga continua y lenta carga de mantenimientoInstalación o extracción de la broca , 4 y Acción del interruptor FigLimitador de torsión Acción del interruptor de inversiónSelección del modo de accionamiento Fig Operación de perforación con martilleoTapa contra el polvo Fig Perforación en madera o metal FigExplicação geral PortuguêsRegras DE Segurança Adicionais Para O Carregador E Bateria EspecificaçõesInstalação ou extracção da bateria Fig Regras DE Segurança Adicionais Para a FerramentaGuarde Estas Instruções Instruções DE Funcionamento Colocação e extracção da broca , 4 e Carregamento gota a gota carregamento de manutençãoConselhos para manter a máxima vida útil da bateria Guia de profundidade FigLubrificação da broca Limitador do binárioPerfuração com percussão Utilização do cinzel para ferreiro ou do ponteiro FigYderligere Sikkerhedsforskrifter For Lader OG Akku DanskVigtige Sikkerhedsforskrifter for Lader OG Akku IllustrationsoversigtOpladning Fig Yderligere Sikkerhedsforskrifter for MaskinenGEM Disse Forskrifter Anvendelse Isætning eller udtagning af akku FigDybdeanslag Fig Tips til sikring af maksimal akku-levetidMontering og afmontering af boret , 4 og Afbryderbetjening FigUdblæsningskugle Fig SmøringAnvendelse af fladmejsel eller spidsmejsel Fig Støvopsamler FigFörklaring av allmän översikt SvenskaViktiga Säkerhetsanvisningar FÖR Laddare OCH Batterikassett Tekniska DataLaddning Fig Särskilda Säkerhetsregler FÖR MaskinenSpara Dessa Anvisningar Bruksanvisning Laddning och hantering av kraftkassetten FigDjupanslag Fig Ströladdning underhållsladdningMontering av hammarborr , 4 och Strömställarens funktion FigSmörjning av borret SäkerhetskopplingBorrning Att använda en huggmejsel eller körnare FigSikkerhetsregler For Lader OG Batteri NorskSikkerhetsregler For Hurtiglader Ekstra Sikkerhetsregler for MaskinenMontering og demontering av batteriet Fig TA Vare PÅ Disse Instruksene BruksanvisningerLading Fig Dryppladning vedlikeholdsladningDybdemåler Fig Noen tips for å vedlikeholde batteriets maksimale levetidMontering og fjerning av bor , 4 og Bryter FigBlåsebulb Fig Smøring av bortangenBruke kaldmeisel eller kjørner Fig Støvkopp FigLISÄ-TURVAOHJEITA Akkulaturia JA Akkuparistoa Varten SuomiTärkeitä Turvaohjeita YleisselostusLataaminen Kuva Lisää Konetta Koskevia TurvaohjeitaSäilytä Nämä Ohjeet Käyttöohjeet Akun asentaminen tai poistaminen KuvaSyvyystulkki Kuva Vinkkejä akun käyttöiän maksimoimiseksiPoranterän kiinnittäminen ja irrottaminen Kuva 3, 4 ja Kytkimen käyttäminen KuvaPuhallin Kuva Terän rasvausKylmätaltan tai lattataltan käyttäminen Kuva Pölykansi KuvaΕλληνικα Επιπρσθετεσ ∆ΗΓΙΕΣ Ασφαλειασ ΓΙΑ Τ Μηανημα Στιγµιαία φτιση Φση συντήρησης Λειτργία διακπτη Εικ Φκα φυσητήρας Εικ Accessori GB AccessoriesAccessoires NL AccessoiresLattataltta Κεντρικ σηµεί Bitsfett 100 g Page Française EnglishItaliano NederlandsDansk PortuguêsNorsk SuomiEnglish ∆ΗΛΩΣΗ Συμμησ ΕΚ πγράφων, Yasuhiko Kanzaki, ευσιδτηµένς Bruit et vibrations Noise and VibrationRuído e Vibração Lyd og vibrationMakita Corporation