Makita HR160D instruction manual Επιπρσθετεσ ∆ΗΓΙΕΣ Ασφαλειασ ΓΙΑ Τ Μηανημα

Page 51

6.Μη φυλάσσετε τη µηνή και τη µπαταρία σε µέρη π η θερµκρασία µπεί να φθάσει ή να εράσει τυς 50°C.

7.Μη κάψετε την µπαταρία ακµα και αν έ πάθει σαρές ηµιές ή έι εντελώς φθαρτεί. Η µπαταρία µπρεί να εκραγεί στην φωτιά.

8.Πρσέετε να µη ρίετε κάτω, τaρακυνήσετε ή πήσετε τη µπαταρία.

9.Μη φρτίσετε τη µπαταρία µέσα σε ένα κτί ή δεί πιυδήπτε είδυς. Η µπαταρία πρέπει να θετηθείπ σε ένα καλά εαεριµεν ώρ κατά τη διάρκεια της φρτισης.

ΕΠΙΠΡΣΘΕΤΕΣ ∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ Τ ΜΗΑΝΗΜΑ

1.Εετε επίγνωση τι τεργαλείαυτ ρίσκεται πάντε σε κατάσταση λειτυργίας, επειδή δεν ειάεται να συνδεθεί σε παρ ηλεκτρικύ ρεύµατς.

2.Κρατάτε τ εργαλεί απ τις µνωµένες επιφάνειες κρατήµατς αν εκτελείτε µια εργασία πυ τ κτικ εργαλεί µπί να κάνει επαφή µε κρυµµένες καλώδιώσεις. Η επαφή µε ηλεκτρφρα σύρµατα θα καταστήσει τα εκτεθειµένα µεταλλικά µέρη τυ εργαλείυ επίσης ηλεκτρφρα και ειριστής θα υπστεί ηλεκτρπληία.

3.Φράτε ωτσπίδες ταν ησιµπείτε τ εργαλεί για εκτεταµένες περις. Παρατεταµένη έκθεση σε θρυ υψηλής έντασης µπρεί να πραλέσει απώλεια ακς.

4.Φράτε σκληρ κάλυµµα κεφαλής (κράνς ασφαλείας), γυαλιά ασφαλείας και / ή ασπίδα πρώπ. Σας συνιστµε επίσης ισρώς να φράτε µάσκα σκνης καθώς και γάντια µε πυκνή επένδυση.

5.Βεαιωθείτε η αιµή έ τπετηθεί κάλα στην θέση της πριν τη ρησιµήσετε.

6.Υπ καννική λειτυργία, τ εργαλεί είναι σιασµένώστε να πρκαλεί κραδασµύς. ι ίδες εύκλα µπεί να ελευθερωθν πραλτας ηµιά στ εργαλεί ή ατύηµα. Ελέγε πρσεκτικά τι ι ίδες είναι σφιγµένες γερά πριν να ρησιµπιήσετε τ εργαλεί

Φρτιση (Εικ. 2)

7.Σε ψυρ καιρ ή ταν τ µηάνηµα δεν έ ρησιµηθεί για πλύ καιρ αφήστε τ να σταθεί για µερικά λεπτά τρέντας ρελαντί. Αυτ θα αλαρώσει τη λύπανση. Αν τ µηάνηµα δε εσταθεί καννικά, η κρυστική λειτυργία είναι δύσκλη.

8.Πάντα να έε γερή ση.

9.Βεωθείτε τι κανένας δεν είναι απ κάτω αν ρησιµπιείτε τ µηάνηµα σε ψηλά µέρη.

10.Κρατάτε τ εργαλείγερά και µε τα δυ έρια.

11.Κρατάτε τα έρια σας µακριά απ τα κινύµενα µέρη τµηανήµατ.

12.Μην αφήνετε τ εργαλεί αναµµέν Να ησιµπιείτε τ εργαλεί µν ταν τ κρατάτε.

13.Μην γυρίσετε τ εργαλεί πάνω σε κανένα γύρω σας ενώ είναι σε λειτυργία. Η αιµή τυ εργαλείυ µπρεί να εκτευθεί και να τραυµατίσει κάπι σαρά.

14.Μην αγγίετε τ την αιµή ή τµήµατα κντά σε αυτ αµέσως µετά τη ήση. Μπρεί να είναι πλύ εστά και να σας πρκαλέσυν έγκαυµα.

ΦΥΛΑΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ∆ΗΓΙΕΣ.

ΕΣ ΡΗΣΗΣ

Τπθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας µπαταρίας (Εικ. 1)

Πάνττε σετε τ µηάνηµα πριν τπθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα µπαταρίας.

Για να αφαιρέσετε την κασέτα µπαταρίας, τραήτε έ την πλάκα ρύθµισης τ µηνήµατς και πιάστε και τις δυ πλευρές της κασέτας ενώ την τραάτε απτ µηάνηµα.

Για να τπθετήσετε την κασέτα µπαταρίας, ευθυγραµµίστε τη γλώσσα στην κασέτα µπαταρίας µε την αραγή στκάλυµµα και λτε τη στη θέση της. αναάλτε τη πλάκα ρύθµισης στη θέση της. Σιγυρευτείτε να κλείσετε την πλάκα σετ πλήρως πριν ρησιµπιήσετε τ µηάνηµα για να πρηφθεί πτώση της κασέτας µπαταρίας κατά λάθς.

Βάλτε τ φτιστής µπαταρίας σας στην κατάλληλη παρή εναλασσεν ρεύµατς. Τφωτάκι φρτισης θα ανασνει σε πράσιν ρώµα. Βάλτε τη κασέτα µπαταρίας έτσι ώστε θετικ και αρνητικς πλς στη κασέτα µπαταρίας να ρίσκνται στις ίδιες πλευρές ως τα αντίστ σηµάδια στν φρτιστής µπαταρίας. Βάλτε την κασέτα πλήρως µέσα στην υπδ έτσι ώστε να καθήσει στ πάτωµα της υπδής τυ φρτιστή. ταν η κασέτα µπαταρίας εισαθεί τ φωτάκι φισης θα αλλά αππράσιν σε κκκιν

και η φρτιση θα αρίσει. Τ φωτάκι φρτισης θα παραµείνει σταθερά αναµµέν κατά τη διάρκεια της φρτισης. ταν τ λαµπάκι φρτισης αλλάι αππράσινσε κκιν, κύκλ φρτισης έει συµπληρωθεί.

Ανατρέτε στ παρακάτω πίνακα για τ ρν φρτισης. Εάν αφήσετε την κασέτα µπαταρίας στν φρτιστή µετά την συπλήρωση τυ κύκλ φρτισης, φρτιστής θα αλλάι στην διαµφωση “στιγµιαία φρτιση (φτιση συντήρησης)” η πία θα διαρκέσει περίπ για ένα εικτετράωρ. Μετά τη φρτιση απυνδέστε τ φιστή απ τη παρή ρεύµατς.

51

Image 51
Contents HR160D 1110 Page Explanation of general view Additional Safety Rules for Charger & Battery CartridgeSpecifications EnglishOperating Instructions Additional Safety Rules for ToolInstalling or removing battery cartridge Fig Trickle charge Maintenance chargeReversing switch action Tips for maintaining maximum battery lifeInstalling or removing drill bit , 4 Switch action FigDust cup Fig Using the cold chisel or bull point FigBit grease Blow-out bulb FigModèle HR160D Precautions Supplementaires Pour LE Chargeur ET LA BatterieFrançais DescriptifInsérer et enlever la batterie Fig Conservez CES Instructions Mode D’EMPLOIConsignes DE Sécurité Additionnelles Pour L’OUTIL Recharge FigTige de profondeur Fig Installation ou retrait du foret , 4 etSélection du mode Fig Charge de compensation charge d’entretienUtilisation dun ciseau à froid ou dune gouge Fig Limiteur de couplePerçage Graissage de la mècheÜbersicht DeutschWichtige Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitsregeln FÜR Ladegerät UND AkkuAkkutyp Leistung mAh Anzahl der Zellen Ladezeit Zusätzliche Sicherheitsregeln FÜR DIE MaschineDiese Hinweise Sorgfältig Aufbewahren Bedienungshinweise Ein- und Ausbau des Akkus AbbTiefenanschlag Abb ErhaltungsladungTips zur Erhaltung der maximalen Akkulebensdauer Montage bzw. Demontage von Einsatzwerkzeugen Abb , 4 uSchmierung der Einsatzwerkzeuge Wahl der Betriebsart AbbDrehmomentbegrenzung Betrieb HammerbohrenModello HR160D ItalianoVisione generale Dati TecniciInserzione e rimozione della cartuccia Fig Regole Addizionali DI Sicurezza PER L’UTENSILEConservate Queste Istruzioni Istruzioni PER L’USO Carica FigAzionamento dell’interruttore Fig Installazione o rimozione della punta da trapano , 4 eCarica centellinare carica di manutenzione Calibro di profondità FigGrasso della punta Selezione del modo di azione FigLimitatore di coppia PerforazioneVeiligheidswenken NederlandsVerklaring van algemene gegevens Technische GegevensDit in een goed geventileerde ruimte te plaatsen Aanvullende Veiligheidsvoorschrift EN Voor HET GereedschapBewaar Deze Voorschriften Bedieningsvoorschriften Plaatsen en uithalen van batterij FigDieptemaat Fig Bijladen Handhaven van de ladingWenken om een maximale levensduur van de accu te handhaven Aanbrengen of verwijderen van de boor , 4 enHamerend of kloppend boren Werking van de omkeerschakelaarKiezen van de gewenste werking Fig KoppelbegrenzerBoren in hout of metaal Fig Español Explicación de los dibujosEspecificaciones Normas DE Seguridad Adicionales Para LA Herramienta Carga FigInsalación o extracción del cartucho de la batería Fig Acción del interruptor Fig Carga continua y lenta carga de mantenimientoInstalación o extracción de la broca , 4 y Medidor de profundidad FigOperación de perforación con martilleo Acción del interruptor de inversiónSelección del modo de accionamiento Fig Limitador de torsiónPerforación en madera o metal Fig Tapa contra el polvo FigEspecificações PortuguêsRegras DE Segurança Adicionais Para O Carregador E Bateria Explicação geralRegras DE Segurança Adicionais Para a Ferramenta Guarde Estas Instruções Instruções DE FuncionamentoInstalação ou extracção da bateria Fig Guia de profundidade Fig Carregamento gota a gota carregamento de manutençãoConselhos para manter a máxima vida útil da bateria Colocação e extracção da broca , 4 eUtilização do cinzel para ferreiro ou do ponteiro Fig Limitador do binárioPerfuração com percussão Lubrificação da brocaIllustrationsoversigt DanskVigtige Sikkerhedsforskrifter for Lader OG Akku Yderligere Sikkerhedsforskrifter For Lader OG AkkuIsætning eller udtagning af akku Fig Yderligere Sikkerhedsforskrifter for MaskinenGEM Disse Forskrifter Anvendelse Opladning FigAfbryderbetjening Fig Tips til sikring af maksimal akku-levetidMontering og afmontering af boret , 4 og Dybdeanslag FigStøvopsamler Fig SmøringAnvendelse af fladmejsel eller spidsmejsel Fig Udblæsningskugle FigTekniska Data SvenskaViktiga Säkerhetsanvisningar FÖR Laddare OCH Batterikassett Förklaring av allmän översiktLaddning och hantering av kraftkassetten Fig Särskilda Säkerhetsregler FÖR MaskinenSpara Dessa Anvisningar Bruksanvisning Laddning FigStrömställarens funktion Fig Ströladdning underhållsladdningMontering av hammarborr , 4 och Djupanslag FigAtt använda en huggmejsel eller körnare Fig SäkerhetskopplingBorrning Smörjning av borretEkstra Sikkerhetsregler for Maskinen NorskSikkerhetsregler For Hurtiglader Sikkerhetsregler For Lader OG BatteriDryppladning vedlikeholdsladning TA Vare PÅ Disse Instruksene BruksanvisningerLading Fig Montering og demontering av batteriet FigBryter Fig Noen tips for å vedlikeholde batteriets maksimale levetidMontering og fjerning av bor , 4 og Dybdemåler FigStøvkopp Fig Smøring av bortangenBruke kaldmeisel eller kjørner Fig Blåsebulb FigYleisselostus SuomiTärkeitä Turvaohjeita LISÄ-TURVAOHJEITA Akkulaturia JA Akkuparistoa VartenAkun asentaminen tai poistaminen Kuva Lisää Konetta Koskevia TurvaohjeitaSäilytä Nämä Ohjeet Käyttöohjeet Lataaminen KuvaKytkimen käyttäminen Kuva Vinkkejä akun käyttöiän maksimoimiseksiPoranterän kiinnittäminen ja irrottaminen Kuva 3, 4 ja Syvyystulkki KuvaPölykansi Kuva Terän rasvausKylmätaltan tai lattataltan käyttäminen Kuva Puhallin KuvaΕλληνικα Επιπρσθετεσ ∆ΗΓΙΕΣ Ασφαλειασ ΓΙΑ Τ Μηανημα Στιγµιαία φτιση Φση συντήρησης Λειτργία διακπτη Εικ Φκα φυσητήρας Εικ NL Accessoires GB AccessoriesAccessoires AccessoriLattataltta Κεντρικ σηµεί Bitsfett 100 g Page Nederlands EnglishItaliano FrançaiseSuomi PortuguêsNorsk DanskEnglish ∆ΗΛΩΣΗ Συμμησ ΕΚ πγράφων, Yasuhiko Kanzaki, ευσιδτηµένς Lyd og vibration Noise and VibrationRuído e Vibração Bruit et vibrationsMakita Corporation