Tefal FV5331G0 Für Ihre Sicherheit, Denken Sie an den Schutz der Umwelt, Produktbeschreibung

Page 10

1800119869 FV53XX E0 FTN TE_110X154 14/12/10 11:29 PAGE6

Für Ihre Sicherheit

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam, bewahren Sie sie dann sorgfältig auf.

Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen (elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichkeit).

Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Achtung ! Die Spannung Ihrer Elektroinstallation muss der Spannung des Bügelautomaten (220 - 240 V) entsprechen. Der BügelautomatmussunbedingtaneinergeerdetenSteckdoseangeschlossenwerden.FallsSieeinVerlängerungskabelverwenden, vergewissernSiesich,dassesübereinenbipolaren16A-SteckermitErdleiterverfügt.Esmusssoliegen,dasssichkeineStolperfalle bildet. Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden am Bügelautomaten führen und setzt die Garantie außer Kraft.

Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, lassen Sie es aus Sicherheitsgründen sofort von einer zugelassenen Kundendienststelle ersetzen.

Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es heruntergefallen ist und sichtbare Schäden davongetragen hat, ausläuft oder Betriebsstörungen aufweist.

JederEingriff,außerderimHaushaltüblichenReinigungundWartungdurchdenKunden,mussdurchdenKundendiensterfolgen.

Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander, sondern bringen Sie es zu Ihrer eigenen Sicherheit stets zu einem zugelassenen Servicezentrum.

Den Bügelautomaten, die Zuleitung oder den Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen!

Ziehen Sie nie den Stecker am Netzkabel aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät vor dem Auffüllen und Entleeren des Wasserbehälters, der Reinigung und nach jeder Benutzung stets aus (Stecker aus der Steckdose ziehen).

Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist und solange es nicht abgekühlt ist (etwa eine Stunde).

Zuleitung nicht mit heißen Teilen des Gerätes in Berührung kommen lassen und nicht über scharfe Kanten ziehen oder legen. Zuleitung nicht runter hängen lassen.

DieSohle des Bügelautomaten kannsehrheiß werden: Die Sohle nieberühren und denBügelautomatenimmer abkühlenlassen bevor Sie ihn wegräumen.

Das Gerät gibt Dampf ab, der zu Verbrennungen führen kann, besonders, wenn Sie auf einer Ecke des Bügelbretts bügeln.

Richten Sie den Dampfstrahl nie auf Personen oder Tiere. Bügeln Sie keine am Körper befindliche Kleidung.

Verwenden Sie Ihr Bügeleisen nur auf einer stabilen Arbeitsfläche.

Dieses Produkt ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch in geschlossenen Räumen konzipiert.

Bei unsachgemäßer oder der Gebrauchsanleitung zuwiderlaufender Benutzung übernimmt der Hersteller keine Haftung und die Garantie erlischt.

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!

! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.

￿Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

Produktbeschreibung

1.

Spraydüse

8.

Netzkabel

2.

Auswurfknopf des Anti-Kalk-Stabes

9.

Easycord-System

3.

Anti-Kalk-Stab

10.

Temperaturkontrollleuchte

4.

Dampfregler

11.

Extra stabiles Heck

5.

Öffnung zum Befüllen des Wassertanks

12.

Power zone -Taste

6.

Spraytaste

13.

Temperaturregler

7.

Sicherheitskontrollleuchte Auto-Stop (je nach

14.

Autoclean Catalys® Bügelsohle (je nach Modell)

Modell)

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Vor dem Aufheizen des Bügelautomaten den Sohlenschutz entfernen.

Vor der ersten Inbetriebnahme

Vor dem ersten Gebrauch Ihres Bügelautomaten empfehlen wir Ihnen, das Gerät einige Augenblicke fern von der Bügelwäsche waagerecht zu halten. Drücken Sie in solchen Fällen mehrmals die Power zone -Taste.

Die ersten Male kann bei der Verwendung Rauch, unschädlicher Geruch und eine leichte Partikelablösung vorkommen. Dies hat keine Auswirkung auf das Gerät und lässt schnell nach. Lassen Sie das Gerät bei geöffnetem Fenster solange heizen, bis Sie keine Geruchs- oder Rauchentwicklung mehr feststellen können.

6

Image 10
Contents 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 Pagea JPM & Associés marketing-design-communication 12/20101800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 Pageb 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 Pagec 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 Paged For your safety Preparation1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 PAGE3 Filling the water tank Adjust the temperature and the steamUse Obtain more steamMaintenance and cleaning Extra FunctionsStoring your iron If there is a problemProblem Possible Causes Solutions 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 PAGE5Produktbeschreibung Für Ihre SicherheitDenken Sie an den Schutz der Umwelt Vor der ersten InbetriebnahmeWelches Wasser ist zu verwenden? VorbereitungBenutzung Mehr Dampf zum GlättenPlus Funktionen Instandhaltung und ReinigungAufbewahrung des Bügelautomaten Ein Problem mit ihrem BugelautomatenProbleme Mögliche Ursachen Lösungen 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 PAGE9Avant la première utilisation Pour votre sécuritéParticipons à la protection de l’environnement 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE10Préparation UtilisationFonctions Plus Nettoyage et entretienEN DE FR NL Probleme Causes Possibles SolutionsUn problème avec votre fer ? 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE13Veiligheidsadviezen VoorbereidingVerticaal gladstomen GebruikMeer stoom 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE15Extra functies Onderhoud en reinigingHet opbergen van uw strijkijzer Problemen met uw strijkijzerProblemen 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE17Para su seguridad PreparaciónAjuste la temperatura y el vapor UtilizaciónLlene el depósito de agua Obtener más vaporFunciones Extra Mantenimiento y limpiezaPara guardar Problemas con la planchaProblemas Causas Posibles Soluciones 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE21Para sua segurança PreparaçãoRegule a temperatura e o vapor UtilizaçãoPara obter mais vapor Funções Plus Limpeza e manutençãoComo arrumar o seu ferro Problemas com o seu ferroProblemas Causas Possíveis Soluções 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE25Per la vostra sicurezza PreparazioneOttenere più vapore UtilizzoRegolare la temperatura e il vapore Stiratura in verticaleFunzioni Plus Manutenzione e puliziaRiporre il ferro Problemi con il ferro da stiroProblemi 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE29Apparatbeskrivelse SikkerhedsreglerVi skal alle være med til at beskytte miljøet Før første ibrugtagningForberedelse BrugEkstrafunktioner Vedligeholdelse og rengøringOpbevaring af strygejernet Problemer med strygejernetProblem Mulig Årsag Løsning 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE33Säkerhetsanvisningar FörberedelseAnvändning Plus funktioner Skötsel och rengöringStrykjärnets förvaring Problem med strykjärnetProblem 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE37Før første gangs bruk SikkerhetsreglerMiljøvern er viktig Hva slags vann kan man bruke?Fyll tanken med vann Still inn temperaturen og dampenAnvendelse Større dampmengdeEkstra funksjoner Vedlikehold og rengjøring1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE41 Eventuelle problemer og løsningerProblemer Mulige Årsaker Løsninger Bruk aldri aggressiveTurvallisuusohjeita Höyryn jakautuminenKäyttö Lisätoimintoja Pohjan puhdistusSilitys pystysuunnassar Probleme Mahdollisia Syitä RatkaisuOngelmatilanteet 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE45Πριν από την πρώτη χρήση ΠροετοιμασίαΠεριγραφή Τι νερό να χρησιμοποιείτε?Ρυθμίστε τη θερμοκρασία και τον ατμό ΧρήσηΓέμισμα του δοχείου Παραγωγή περισσότερου ατμούΠρόσθετες Λειτουργίες Συντήρηση και καθαρισμόςΜοντέλο Προβλημα με το σιδερο σαςΜην χρησιμοποιείτε Ποτέ επιθετικά ήAz Ön biztonsága érdekében ElőkészítésHőmérséklet és a gőz beállítása HasználatVíztartály feltöltése Több gőz elérése érdekébenKiegészítő funkciók Karbantartás és tisztítás1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE53 Probléma eseténVasaló tárolása Agresszív vagyPopis výrobku Bezpečnostní pokynyPodílejme se na ochraně životního prostředí Před prvním použitímPříprava PoužíváníFunkce Plus Údržba a čištění1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE57 Problémy se žehličkou ?Uložení žehličky Problémy Možné Příčiny ŘešeníNávod na použitie Bezpečnostné pokynyPodieľajme sa na ochrane životného prostredia Pred prvým použitímPríprava PoužitieFunkcia Plus Údržba a čistenie1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE61 Problémy so žehličkou?Uloženie žehličky ProblémySplošni opis Za vašo varnostSodelujmo pri varovanju okolja Pred prvo uporaboPriprava UporabaFunkcija Plus Vzdrževanje in čiščenje1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE65 Težave z likalnikom?Pospravite likalnik Izdelkov
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

FV5331G1, FV5331G0 specifications

The Tefal FV5331G0 and FV5331G1 are innovative steam irons designed for efficiency and ease of use, offering advanced features and technologies that enhance the ironing experience. Both models cater to users looking for powerful steam performance and optimal results on various fabrics.

One of the standout features of these steam irons is the high-capacity steam output. With continuous steam production, the FV5331G0 and FV5331G1 deliver a robust steam output that effectively penetrates fabric fibers, ensuring that even the most stubborn wrinkles are smoothed out effortlessly. The powerful shot of steam function allows users to tackle difficult areas and vertical garments, such as suits or jackets, with precision.

The Tefal FV5331G0 and FV5331G1 incorporate a ceramic soleplate that provides excellent glide capability across different fabrics. The even heat distribution ensures optimal ironing results, while the scratch-resistant surface enhances durability over time. These irons also feature an anti-drip system that prevents water leakage, allowing users to iron at lower temperatures without worrying about unsightly water stains.

In terms of ergonomics, both models come with a comfortable grip handle designed to reduce hand fatigue during prolonged ironing sessions. The large water tank capacity ensures that users can iron for longer periods without frequent refills. Additionally, the FV5331G0 and FV5331G1 feature a transparent water tank, allowing users to easily monitor water levels.

Safety features are paramount, and both models are equipped with an automatic shut-off function that activates after a period of inactivity, providing peace of mind for the users. This feature not only conserves energy but also enhances safety, particularly in households with children or pets.

The Tefal FV5331G0 and FV5331G1 are also designed for easy maintenance and cleaning. They come with a built-in self-cleaning system and anti-scale technology that helps to prevent limescale build-up, extending the life of the steam iron and ensuring consistent steam performance.

Overall, the Tefal FV5331G0 and FV5331G1 embody the brand's commitment to quality, combining cutting-edge technology with user-friendly features, making them excellent choices for anyone seeking a reliable and effective ironing solution. Whether tackling everyday garments or special fabrics, these irons offer the performance and durability needed to achieve professional results at home.