Tefal FV5331G0, FV5331G1 manual Para su seguridad, Preparación

Page 22

1800119869 FV53XX E0 FTN TE_110X154 14/12/10 11:30 PAGE18

Para su seguridad

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato y luego consérvelas adecuadamente.

La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente).

Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato.

Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

¡ Cuidado ! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la plancha (220-240V a.c). Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles en la plancha no cubiertos por la garantía.

Esta plancha debe conectarse obligatoriamente a un enchufe con toma de tierra. Si utiliza un alargador, compruebe que sea de tipo bipolar (16A) con conductor de tierra.

Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará así cualquier peligro.

El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, si tiene fugas o presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato: llévelo a revisar a un Servicio Técnico Autorizado, para evitar cualquier peligro.

¡ No sumerja nunca la plancha en el agua !

No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato: antes de llenar o aclarar el depósito, antes de limpiarlo, después de cada utilización.

No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación eléctrica; y cuando aún esté caliente (aprox. 1 hora).

La suela de la plancha puede estar muy caliente: no la toque nunca y deje que la plancha se enfríe antes de guardarla. El aparato emite vapor que puede producir quemaduras, especialmente cuando planche en un ángulo de la tabla de planchar. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.

Debe utilizar y poner la plancha sobre una superficie estable. Cuando ponga la plancha en su reposaplancha, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocada sea estable.

Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso inapropiado o contrario a las instrucciones, la marca declinará cualquier responsabilidad y la garantía no será válida.

¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !

!Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.

￿ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.

Descripción

1.

Pulverizador

8.

Cable de alimentación

2.

Botón de extracción de la varilla anticalcárea

9.

Sistema Easycord

3.

Varilla anticalcárea

10.

Indicador luminoso del termostato

4.

Mando de vapor

11.

Pieza extra de soporte

5.

Trampilla de llenado del depósito

12.

Gatillo Power zone

6.

Tecla Pulverizador

13.

Mando del termostato

7.

Piloto de seguridad Auto-Stop (según modelo)

14.

Suela Autoclean Catalys® (según modelo)

Lea atentamente el modo de empleo.

Quite el protector de la suela antes de calentar la plancha.

Antes de la primera utilización

Antes de utilizar la plancha por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En las mismas condiciones, apriete varias veces el gatillo Power zone .

Las primeras veces que utilice el aparato, este puede emitir humo, desprender un olor que no resulta nocivo y expulsar algunas partículas. Este fenómeno, sin consecuencia para la utilización desaparece rápidamente.

Preparación

¿ Qué agua hay que utilizar ?

Este aparato se ha diseñado para que funcione con agua del grifo. Debe realizar 1 vez al mes la auto-limpieza del aparato.

18

Image 22
Contents 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 Pagea JPM & Associés marketing-design-communication 12/20101800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 Pageb 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 Pagec 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 Paged For your safety Preparation1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 PAGE3 Filling the water tank Adjust the temperature and the steamUse Obtain more steamMaintenance and cleaning Extra FunctionsStoring your iron If there is a problemProblem Possible Causes Solutions 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 PAGE5Produktbeschreibung Für Ihre SicherheitDenken Sie an den Schutz der Umwelt Vor der ersten InbetriebnahmeWelches Wasser ist zu verwenden? VorbereitungBenutzung Mehr Dampf zum GlättenPlus Funktionen Instandhaltung und ReinigungAufbewahrung des Bügelautomaten Ein Problem mit ihrem BugelautomatenProbleme Mögliche Ursachen Lösungen 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 PAGE9Avant la première utilisation Pour votre sécuritéParticipons à la protection de l’environnement 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE10Préparation UtilisationFonctions Plus Nettoyage et entretienEN DE FR NL Probleme Causes Possibles SolutionsUn problème avec votre fer ? 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE13Veiligheidsadviezen VoorbereidingVerticaal gladstomen GebruikMeer stoom 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE15Extra functies Onderhoud en reinigingHet opbergen van uw strijkijzer Problemen met uw strijkijzerProblemen 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE17Para su seguridad PreparaciónAjuste la temperatura y el vapor UtilizaciónLlene el depósito de agua Obtener más vaporFunciones Extra Mantenimiento y limpiezaPara guardar Problemas con la planchaProblemas Causas Posibles Soluciones 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE21Para sua segurança PreparaçãoRegule a temperatura e o vapor UtilizaçãoPara obter mais vapor Funções Plus Limpeza e manutençãoComo arrumar o seu ferro Problemas com o seu ferroProblemas Causas Possíveis Soluções 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE25Per la vostra sicurezza PreparazioneOttenere più vapore UtilizzoRegolare la temperatura e il vapore Stiratura in verticaleFunzioni Plus Manutenzione e puliziaRiporre il ferro Problemi con il ferro da stiroProblemi 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE29Apparatbeskrivelse SikkerhedsreglerVi skal alle være med til at beskytte miljøet Før første ibrugtagningForberedelse BrugEkstrafunktioner Vedligeholdelse og rengøringOpbevaring af strygejernet Problemer med strygejernetProblem Mulig Årsag Løsning 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE33Säkerhetsanvisningar FörberedelseAnvändning Plus funktioner Skötsel och rengöringStrykjärnets förvaring Problem med strykjärnetProblem 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE37Før første gangs bruk SikkerhetsreglerMiljøvern er viktig Hva slags vann kan man bruke?Fyll tanken med vann Still inn temperaturen og dampenAnvendelse Større dampmengdeEkstra funksjoner Vedlikehold og rengjøring1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE41 Eventuelle problemer og løsningerProblemer Mulige Årsaker Løsninger Bruk aldri aggressiveTurvallisuusohjeita Höyryn jakautuminenKäyttö Lisätoimintoja Pohjan puhdistusSilitys pystysuunnassar Probleme Mahdollisia Syitä RatkaisuOngelmatilanteet 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE45Πριν από την πρώτη χρήση ΠροετοιμασίαΠεριγραφή Τι νερό να χρησιμοποιείτε?Ρυθμίστε τη θερμοκρασία και τον ατμό ΧρήσηΓέμισμα του δοχείου Παραγωγή περισσότερου ατμούΠρόσθετες Λειτουργίες Συντήρηση και καθαρισμόςΜοντέλο Προβλημα με το σιδερο σαςΜην χρησιμοποιείτε Ποτέ επιθετικά ήAz Ön biztonsága érdekében ElőkészítésHőmérséklet és a gőz beállítása HasználatVíztartály feltöltése Több gőz elérése érdekébenKiegészítő funkciók Karbantartás és tisztítás1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE53 Probléma eseténVasaló tárolása Agresszív vagyPopis výrobku Bezpečnostní pokynyPodílejme se na ochraně životního prostředí Před prvním použitímPříprava PoužíváníFunkce Plus Údržba a čištění1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE57 Problémy se žehličkou ?Uložení žehličky Problémy Možné Příčiny ŘešeníNávod na použitie Bezpečnostné pokynyPodieľajme sa na ochrane životného prostredia Pred prvým použitímPríprava PoužitieFunkcia Plus Údržba a čistenie1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE61 Problémy so žehličkou?Uloženie žehličky ProblémySplošni opis Za vašo varnostSodelujmo pri varovanju okolja Pred prvo uporaboPriprava UporabaFunkcija Plus Vzdrževanje in čiščenje1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE65 Težave z likalnikom?Pospravite likalnik Izdelkov
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

FV5331G1, FV5331G0 specifications

The Tefal FV5331G0 and FV5331G1 are innovative steam irons designed for efficiency and ease of use, offering advanced features and technologies that enhance the ironing experience. Both models cater to users looking for powerful steam performance and optimal results on various fabrics.

One of the standout features of these steam irons is the high-capacity steam output. With continuous steam production, the FV5331G0 and FV5331G1 deliver a robust steam output that effectively penetrates fabric fibers, ensuring that even the most stubborn wrinkles are smoothed out effortlessly. The powerful shot of steam function allows users to tackle difficult areas and vertical garments, such as suits or jackets, with precision.

The Tefal FV5331G0 and FV5331G1 incorporate a ceramic soleplate that provides excellent glide capability across different fabrics. The even heat distribution ensures optimal ironing results, while the scratch-resistant surface enhances durability over time. These irons also feature an anti-drip system that prevents water leakage, allowing users to iron at lower temperatures without worrying about unsightly water stains.

In terms of ergonomics, both models come with a comfortable grip handle designed to reduce hand fatigue during prolonged ironing sessions. The large water tank capacity ensures that users can iron for longer periods without frequent refills. Additionally, the FV5331G0 and FV5331G1 feature a transparent water tank, allowing users to easily monitor water levels.

Safety features are paramount, and both models are equipped with an automatic shut-off function that activates after a period of inactivity, providing peace of mind for the users. This feature not only conserves energy but also enhances safety, particularly in households with children or pets.

The Tefal FV5331G0 and FV5331G1 are also designed for easy maintenance and cleaning. They come with a built-in self-cleaning system and anti-scale technology that helps to prevent limescale build-up, extending the life of the steam iron and ensuring consistent steam performance.

Overall, the Tefal FV5331G0 and FV5331G1 embody the brand's commitment to quality, combining cutting-edge technology with user-friendly features, making them excellent choices for anyone seeking a reliable and effective ironing solution. Whether tackling everyday garments or special fabrics, these irons offer the performance and durability needed to achieve professional results at home.