Tefal FV5331G0 Za vašo varnost, Sodelujmo pri varovanju okolja, Splošni opis, Pred prvo uporabo

Page 66

1800119869 FV53XX E0 FTN TE_110X154 14/12/10 11:30 PAGE62

Za vašo varnost

Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila in ga pazljivo hranite.

Zaradi vaše varnosti ustreza ta naprava veljavnim standardom in predpisom (Direktiva glede nizkega tlaka, skladnost glede elektromagnetnih motenj in predpisov o varovanju okolja).

Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o delovanju uporabe.

Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da se ne bodo igrali z napravo.

Napetost vaše električne napeljave mora ustrezati napetosti likalnika (220-240V). Napačna prikIjučitev lahko povzroči nepopravljivo poškodbo likalnika in naredi garancijo neveljavno.

Likalnik je treba obvezno vkIjučiti v vtičnico z ozemljitvijo. Če uporabljate podaljšek, preverite da je dvopolna izvedba (16A) z ozemljitvenim vodom.

Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora takoj zamenjati pooblaščeni servis, da bi preprečili nevarnost nesreče.

Otroci in druge osebe ne smejo uporabljati aparata brez nadzora, če jim njihovo fizično ali duševno stanje ne dopušča varne uporabe. Bodite pozorni na otroke, da se ne bi igrali z aparatom.

Aparata ne smete uporabljati, če je prenehal delovati, če so na njem vidne poškodbe, če pušča ali če nepravilno deluje. Aparat ne razstavljajte sami, ampak se iz varnostnih razlogov raje obrnite na pooblaščen servis, kjer ga bodo pregledali.

Nikoli ne potapljajte likalnika v vodo!

Aparata ne odklapljajte tako, da povlečete kabel. Aparat vedno odklopite, če želite napolniti posodo z vodo ali ga zdrgniti, če želite likalnik po vsaki uporabi očistiti.

Aparat ne puščajte brez nadzora, če je vključen v električno omrežje in vsaj eno uro po uporabi, dokler se ne ohladi.

Likaina pIošča je Iahko zelo vroča: nikoli se je ne dotikajte, vedno pustite, da se likalnik ohladi, preden ga pospravite. Aparat izloča paro, ki lahko povzroči opekline, zlasti če likate na robu likalne deske. Pare nikoli ne usmerjajte v ljudi ali živali.

Likalnik zmeraj uporabljajte in postavljajte na stabilni podlagi. Če položite likalnik na njegov nosilec, naj ta leži na stabilni podlagi.

Aparat je namenjen izključno domači uporabi. Proizvajalec ne odgovarja za neustrezno uporabo, ki ni v skladu z navodili. V tem primeru garancija ne velja.

Sodelujmo pri varovanju okolja!

! Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih še mogoče uprabiti.

￿Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo.

Splošni opis

1.

Sprej

8.

Napajalni kabel

2.

Gumb za odstranjevanje palčke proti

9.

Sistem Easycord

 

vodnemu kamnu

10.

Lučka termostata

3.

Klin proti apnencu

11.

TVelik podstavek za večjo stabilnost

4.

Stikalo za paro

12.

Gumb Power zone

5.

Vratca za polnjenje rezervoarja

13.

Stikalo termostata

6.

Tipka sprej

14.

Likalna plošča Autoclean Catalys® (odvisno od

7.

Kontrolna lučka Auto-Stop (odvisno od modela)

 

modela)

Natančno preberite navodila za uporabo.

Pred segrevanjem likalnika z likalne plošče odstranite morebitne zaščitne nalepke.

Pred prvo uporabo

Priporočamo, da pred prvim likanjem s paro pustite likalnik, da nekaj časa deluje

v vodoravnem položaju, proč od vašega perila. Pod enakimi pogoji, večkrat pritisnite gumb Power zone .

Pri prvih uporabah lahko pride do sproščanja dima, neškodljivega vonja in izločanja drobnih delčkov. Ta pojav je brez posledic na uporabo in bo kmalu prenehal.

62

Image 66
Contents 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 Pagea JPM & Associés marketing-design-communication 12/20101800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 Pageb 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 Pagec 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 Paged For your safety Preparation1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 PAGE3 Filling the water tank Adjust the temperature and the steamUse Obtain more steamMaintenance and cleaning Extra FunctionsStoring your iron If there is a problemProblem Possible Causes Solutions 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 PAGE5Produktbeschreibung Für Ihre SicherheitDenken Sie an den Schutz der Umwelt Vor der ersten InbetriebnahmeWelches Wasser ist zu verwenden? VorbereitungBenutzung Mehr Dampf zum GlättenPlus Funktionen Instandhaltung und ReinigungAufbewahrung des Bügelautomaten Ein Problem mit ihrem BugelautomatenProbleme Mögliche Ursachen Lösungen 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1129 PAGE9Avant la première utilisation Pour votre sécuritéParticipons à la protection de l’environnement 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE10Préparation UtilisationFonctions Plus Nettoyage et entretienEN DE FR NL Probleme Causes Possibles SolutionsUn problème avec votre fer ? 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE13Veiligheidsadviezen VoorbereidingVerticaal gladstomen GebruikMeer stoom 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE15Extra functies Onderhoud en reinigingHet opbergen van uw strijkijzer Problemen met uw strijkijzerProblemen 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE17Para su seguridad PreparaciónAjuste la temperatura y el vapor UtilizaciónLlene el depósito de agua Obtener más vaporFunciones Extra Mantenimiento y limpiezaPara guardar Problemas con la planchaProblemas Causas Posibles Soluciones 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE21Para sua segurança PreparaçãoUtilização Regule a temperatura e o vaporPara obter mais vapor Funções Plus Limpeza e manutençãoComo arrumar o seu ferro Problemas com o seu ferroProblemas Causas Possíveis Soluções 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE25Per la vostra sicurezza PreparazioneOttenere più vapore UtilizzoRegolare la temperatura e il vapore Stiratura in verticaleFunzioni Plus Manutenzione e puliziaRiporre il ferro Problemi con il ferro da stiroProblemi 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE29Apparatbeskrivelse SikkerhedsreglerVi skal alle være med til at beskytte miljøet Før første ibrugtagningForberedelse BrugEkstrafunktioner Vedligeholdelse og rengøringOpbevaring af strygejernet Problemer med strygejernetProblem Mulig Årsag Løsning 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE33Säkerhetsanvisningar FörberedelseAnvändning Plus funktioner Skötsel och rengöringStrykjärnets förvaring Problem med strykjärnetProblem 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE37Før første gangs bruk SikkerhetsreglerMiljøvern er viktig Hva slags vann kan man bruke?Fyll tanken med vann Still inn temperaturen og dampenAnvendelse Større dampmengdeEkstra funksjoner Vedlikehold og rengjøring1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE41 Eventuelle problemer og løsningerProblemer Mulige Årsaker Løsninger Bruk aldri aggressiveTurvallisuusohjeita Höyryn jakautuminenKäyttö Lisätoimintoja Pohjan puhdistusSilitys pystysuunnassar Probleme Mahdollisia Syitä RatkaisuOngelmatilanteet 1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE45Πριν από την πρώτη χρήση ΠροετοιμασίαΠεριγραφή Τι νερό να χρησιμοποιείτε?Ρυθμίστε τη θερμοκρασία και τον ατμό ΧρήσηΓέμισμα του δοχείου Παραγωγή περισσότερου ατμούΠρόσθετες Λειτουργίες Συντήρηση και καθαρισμόςΜοντέλο Προβλημα με το σιδερο σαςΜην χρησιμοποιείτε Ποτέ επιθετικά ήAz Ön biztonsága érdekében ElőkészítésHőmérséklet és a gőz beállítása HasználatVíztartály feltöltése Több gőz elérése érdekébenKiegészítő funkciók Karbantartás és tisztítás1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE53 Probléma eseténVasaló tárolása Agresszív vagyPopis výrobku Bezpečnostní pokynyPodílejme se na ochraně životního prostředí Před prvním použitímPříprava PoužíváníFunkce Plus Údržba a čištění1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE57 Problémy se žehličkou ?Uložení žehličky Problémy Možné Příčiny ŘešeníNávod na použitie Bezpečnostné pokynyPodieľajme sa na ochrane životného prostredia Pred prvým použitímPríprava PoužitieFunkcia Plus Údržba a čistenie1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE61 Problémy so žehličkou?Uloženie žehličky ProblémySplošni opis Za vašo varnostSodelujmo pri varovanju okolja Pred prvo uporaboPriprava UporabaFunkcija Plus Vzdrževanje in čiščenje1800119869 FV53XX E0 FTN TE110X154 14/12/10 1130 PAGE65 Težave z likalnikom?Pospravite likalnik Izdelkov
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

FV5331G1, FV5331G0 specifications

The Tefal FV5331G0 and FV5331G1 are innovative steam irons designed for efficiency and ease of use, offering advanced features and technologies that enhance the ironing experience. Both models cater to users looking for powerful steam performance and optimal results on various fabrics.

One of the standout features of these steam irons is the high-capacity steam output. With continuous steam production, the FV5331G0 and FV5331G1 deliver a robust steam output that effectively penetrates fabric fibers, ensuring that even the most stubborn wrinkles are smoothed out effortlessly. The powerful shot of steam function allows users to tackle difficult areas and vertical garments, such as suits or jackets, with precision.

The Tefal FV5331G0 and FV5331G1 incorporate a ceramic soleplate that provides excellent glide capability across different fabrics. The even heat distribution ensures optimal ironing results, while the scratch-resistant surface enhances durability over time. These irons also feature an anti-drip system that prevents water leakage, allowing users to iron at lower temperatures without worrying about unsightly water stains.

In terms of ergonomics, both models come with a comfortable grip handle designed to reduce hand fatigue during prolonged ironing sessions. The large water tank capacity ensures that users can iron for longer periods without frequent refills. Additionally, the FV5331G0 and FV5331G1 feature a transparent water tank, allowing users to easily monitor water levels.

Safety features are paramount, and both models are equipped with an automatic shut-off function that activates after a period of inactivity, providing peace of mind for the users. This feature not only conserves energy but also enhances safety, particularly in households with children or pets.

The Tefal FV5331G0 and FV5331G1 are also designed for easy maintenance and cleaning. They come with a built-in self-cleaning system and anti-scale technology that helps to prevent limescale build-up, extending the life of the steam iron and ensuring consistent steam performance.

Overall, the Tefal FV5331G0 and FV5331G1 embody the brand's commitment to quality, combining cutting-edge technology with user-friendly features, making them excellent choices for anyone seeking a reliable and effective ironing solution. Whether tackling everyday garments or special fabrics, these irons offer the performance and durability needed to achieve professional results at home.