Sharp KC-850U operation manual Instructions De Sécurité Importantes

Page 30
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes :

AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles :

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

Ne branchez qu’à une prise de 20 volts.

Le purificateur d’air est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche s’ adapte dans une prise polarisée uniquement d’un côté. Si la fiche n’entre pas dans la prise, retourn- ez-la. Si elle ne rentre toujours pas dans la prise, contactez un électricien ou un technicien qualifié.

N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.

Dépoussiérez occasionnellement la fiche.

N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les bouches d’entrée d’air ou d’évacua- tion.

Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la fiche, ne tirez jamais sur le câble. Sinon, cela risque de provoquer une électrocution, un incendie ou les deux à la suite d’un court-circuit.

Ne débranchez pas la fiche avec les mains mouillées.

N’utilisez pas cet appareil près d’appareils à gaz ou de foyers.

Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, que vous nettoyez l’appareil ou que l’appareil ne sert pas, assurez-vous de couper le courant au secteur. Sinon, cela risque de provoquer une électrocu- tion, un incendie ou les deux à la suite d’un court-circuit.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de serv- ice, le centre de service agréé Sharp (SAV) ou une personne similairement qualifiée pour éviter tout danger.

N’utilisez pas lorsque l’atmosphère d’une pièce contient des insecticides en aérosol, des vapeurs d’huile, de l’encens, des étincelles de cigarettes allumées ou des émanations chimiques ou dans les endroits humides où l'appareil risque de se mouiller comme les salles de bains.

Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager l’ex- térieur de l’appareil.

Seul un centre de service agréé Sharp (SAV) devrait entretenir ce purificateur d’air. Contactez le cen- tre de service le plus proche dans le cas de problèmes, de réglages nécessaires ou de réparations quelconques.

Lorsque vous transportez l’appareil, retirez d’abord le réservoir d’eau et le bac d’humidification et tenez l’appareil par les poignées des deux côtés.

Ne buvez pas l’eau du bac d’humidification ou du réservoir d’eau. Cela pourrait vous rendre malade.

Chaque jour, remplacez l’eau du réservoir par de l’eau fraîche du robinet et nettoyez régulièrement le réservoir d’eau et le bac d’humidification. (Reportez-vous aux pages F-4 et F-5). Quand l’appareil ne sert pas, jetez l’eau du réservoir d’eau et du bac d’humidification.

Le fait de laisser de l’eau dans le réservoir d’eau et le bac d’humidification peut produire des moisissures, des bactéries ou les deux.

NOTE - Brouillage de la radio ou de la télévision

Si ce purificateur d’air perturbe la réception en radio ou en télévision, essayez de remédier aux inter- férences en prenant l’une des mesures suivantes ou plus :

Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

Éloignez l’appareil du poste de radio ou de télévision.

Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.

Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour obtenir de l’aide.

Ce produit remplit les exigences de la norme internationale CISPR .

En conformité avec cette norme, ce produit est classé en tant qu’appareil de groupe 2 de classe B. Le groupe 2 signifie que l’équipement génère intentionnellement des radiofréquences sous la forme de radiation électromagnétique pour le matériel d’usinage par étincelage.

Un appareil appartenant à la classe B convient à l’utilisation dans les établissements domestiques.

F-4

Image 30
Contents MANUEL D’UTILISATION PURIFICADOR DE AIRE AIR PURIFIER with Humidifying FunctionPurificateur d’air à fonction d’humidification MANUAL DE OPERACIÓNTrue HEPA filter white Washable Deodorizing filter black Pre-filterFEATURES CONTENTSENGLISH PARTS for your Authorized Parts Distributor ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATIONFOR CUSTOMER ASSISTANCE the United States Sharp Electronics CorporationCONSUMER LIMITED WARRANTY FOR U.S. USERS CONSUMER LIMITED WARRANTYSHARP ELECTRONICS CORPORATION Warranty Period for this ProductMississauga, Ontario L4Z 1W9 FOR CUSTOMER ASSISTANCE Canada335 Britannia Road East ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATIONCongratulations on your purchase LIMITED WARRANTYConsumer Electronics Products SERVICEIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FILTER GUIDELINES INSTALLATION GUIDELINESCAUTIONS CONCERNING OPERATION ENGLISHILLUSTRATIVE DIAGRAM - FRONT PART NAMESBACK Filter Reset Button MAIN UNIT DISPLAYFRONT MONITOR Indicator Light redInstall the True HEPA filter FILTER INSTALLATION2 Install the filters 1 Remove the filters3After filling, securely tighten the Tank Cap REFILLING THE WATER TANK1 Removetop. the Water Tank by unlatching the 4Replace the Water Tank in the unit2 PressButton.the CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE CLEAN AIR & HUMIDIFY MODECLEAN AIR MODE 1 Press the CLEAN AIR MODE Button on the displayFAN SPEED Button QUICK CLEAN MODEPOWER OFF Button Plasmacluster ON/OFF ButtonSound indicator setting for water supply WATER SUPPLY INDICATOR LIGHTADJUSTMENT OF SENSOR DETECTION SENSITIVITY 3 Press the Power OFF ButtonWhen the back panel has stubborn dirt CARE AND MAINTENANCEFILTER INDICATOR LIGHT Care Cycle BACK PANEL and SENSORS2Drip dry filter to remove excess water WATER TANKWASHABLE DEODORIZING FILTER CARE 4 Replace the filter in unit. See E-10HUMIDIFYING TRAY 2Rinse the Humidifying Tray with lukewarm water3 Preparingtion. the descaling solu HUMIDIFYING FILTER1Remove the Water Tank and Humidifying Tray CARE AND MAINTENANCEReplacement Filters FILTER REPLACEMENT GUIDELINESGuide for filter replacement timing Replacing the FiltersTROUBLESHOOTING E-20Flashing of the Clean Air ERROR DISPLAYE-2 Humidify Indicator LightSPECIFICATIONS E-22Standby Power ENGLISH Filtre HEPA authentique blanc Filtre désodorisant lavable noir Pré-filtreFRANÇAIS CARACTÉRISTIQUESTABLE DES MATIÈRES POUR VOUS PROTÉGER Bravo! Vous Venez de faire un excellent achat GARANTIE LIMITÉEProduits Électronique grand public LE SERVICEINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES GUIDE D’INSTALLATIONPRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT FRANÇAISDÉSIGNATION DES PIÈCES SCHÉMA ILLUSTRATIF - AVANTDOS DE L’APPAREIL FRANÇAIS AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALEMONITEUR AVANT des témoins1 Installez le filtre HEPA authentique INSTALLATION DES FILTRES2 Installez les filtres 1 Retirez les filtres3 chon du réservoir REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAUAprès le remplissage, serrez bien le bou 4 Replacez le réservoir d’eau dans l’appareilFONCTIONNEMENT MODE D’ÉPURATION DE L’AIRMODE D’ÉPURATION DE L’AIR ET D’HUMIDIFICATION Bouton D’ARRÊT DE L’APPAREIL MODE D’ÉPURATION RAPIDEBouton DE VITESSE DU VENTILATEUR Bouton DE MARCHE/ARRÊT DU PlasmaclusterRÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DES CAPTEURS Bouton DE CONTRÔLE DES TÉMOINSLAMPE D’ALIMENTATION EN EAU AnnulationPANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS SOIN ET ENTRETIENLAMPE DU FILTRE APPAREILRÉSERVOIR D’EAU SOIN ET ENTRETIENENTRETIEN DU FILTRE DÉSODORISANT LAVABLE BAC D’HUMIDIFICATION F-5FILTRE D’HUMIDIFICATION F-6SOIN ET ENTRETIEN Remplacement des filtres GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRESGuide de remplacement des filtres Filtres de rechangeRÉSOLUTION DES PROBLÈMES F-8FRANÇAIS AFFICHAGE D’ERREURF-9 Clignotement de la lampeCARACTÉRISTIQUES F-20Consommation en veille F-2 FRANÇAISLea antes de operar su nuevo Purificador de aire NOTAESPAÑOL CARACTERÍSTICASCONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PAUTAS PARA EL FILTRO PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERACIÓNPAUTAS PARA LA INSTALACIÓN ESPAÑOLDIAGRAMA ILUSTRATIVO - PARTE FRONTAL NOMBRE DE LAS PARTESPARTE POSTERIOR ESPAÑOL PANTALLA DE LA UNIDAD PRINCIPALMONITOR FRONTAL Botón reestablecer filtro2 Instale los filtros INSTALACIÓN DEL FILTRO1 Retire los filtros 1 Instale el filtro HEPALLENADO DEL TANQUE DE AGUA 4 Reemplace el tanque de agua en la unidadPRECAUCIÓN OPERACIÓN MODO CLEAN AIR AIRE LIMPIO2 Presione el botón de Modo CLEAN AIR 1 Llene el tanque de agua. Vea S-7Botón FAN SPEED VELOCIDAD DEL VENTILADOR MODO QUICK CLEAN LIMPIEZA RÁPIDABotón POWER OFF APAGADO Botón Plasmacluster ON/OFF ENCENDIDO/APAGADOAJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE DETECCIÓN DEL SENSOR Botón LIGHTS CONTROL CONTROL DE LUCESLUZ DEL INDICADOR DE SUMINISTRO DE AGUA OPERACIÓNPANEL POSTERIOR y SENSORES CUIDADO Y MANTENIMIENTODEL FILTRO UNIDAD4 Reemplazo del filtro en la unidad. Vea S-6 TANQUE DE AGUACUIDADO DEL FILTRO DESODORIZADOR LAVABLE S-12BANDEJA DEL HUMIDIFICADOR PRECAUCIÓNFILTRO DEL HUMIDIFICADOR S-14CUIDADO Y MANTENIMIENTO Filtros de reemplazo PAUTAS PARA REEMPLAZAR EL FILTROGuía para programar el reemplazo del filtro Reemplazo de los filtrosLOCALIZACIÓN DE FALLAS S-16ESPAÑOL MENSAJES DE ERRORS-17 Destello de la luz delESPECIFICACIONES S-18Energía de reserva ESPAÑOL SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS CORPORATIONSHARP CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah