Tefal GV8980E0 manual Maintenance and cleaning

Page 60

Vertical steam ironing

GZXdbbZcYVi^dch/[dg fabrics other than linen or cotton, hold the iron a few centimetres from the garment to avoid burning the fabric.

™=Vc\i]Z\VgbZcidcVXdVi]Vc\ZgVcY]daYi]Z[VWg^Xha^\]ianiVjil^i]dcZ]VcY#

™6hhiZVb^hkZgn]di/cZkZgViiZbeiidgZbdkZXgZVhZh[gdbV\VgbZcil]^aZ^i^h

being worn, always hang garments on a coat hanger.

™=daY^c\i]Z^gdc^cVkZgi^XVaedh^i^dc- fig.13i^aiZYha^\]ian[dglVgYh!egZhhgZeZViZYan dci]ZhiZVbXdcigdaWjiidcjcYZgcZVi]i]Z^gdc]VcYaZbdk^c\i]Z^gdc[gdbide idWdiidb- fig.14.

Power Zone Function

™NdjgVeea^VcXZ^cXajYZhi]ZEdlZgOdcZWjiidc/XdcXZcigViZYhiZVbh]diVii]Zi^ed[i]ZhdaZeaViZ!idWZjhZY^c eVgi^XjaVgidiVg\ZihijWWdgcXgZVhZh!YZiV^a^c\VcYodcZhi]ViVgZY^[ÄXjaiidVXXZhh#

™IdjhZi]^h[jcXi^dc!egZhhi]ZEdlZgOdcZ[jcXi^dcdcided[i]Z^gdcVhd[iZcVhcZXZhhVgn- fig.15.

AQUABOOST VAPORIZER function (pressurised cold water spray)

™>cdgYZgiddei^b^hZ^ihZ[ÄX^ZcXn!egZhhWg^ZÅndci]Z6fjVWddhiKVedg^oZgWjiidcadXViZYZ^i]Zgh^YZd[i]ZEdlZg OdcZWjiidcWjiVkd^YegZhh^c\dc^igZeZViZYan^cdgYZgcdiidYVbeZci]ZXadi]^c\iddbjX]#

™I]^hZcVWaZhi]ZaVjcYgnidWZgZ"bd^hijgZYVcYXgZVhZhidWZZ[[ZXi^kZanZa^b^cViZY#

™>cdgYZgiddei^b^hZ^ihZ[ÄX^ZcXn!^i^hgZXdbbZcYZYidbV`ZegZX^hZjhZd[i]Z^gdc!egZhh^c\Wg^ZÅndci]Zig^\\Zg VcYVkd^Y^c\egZhh^c\gZeZViZYan!^cdgYZgcdiidYVbeZcXadi]^c\iddbjX]#

™8gZVhZhVgZZ[[ZXi^kZanZa^b^cViZYWnV^b^c\i]ZhegVn^ci]ZY^gZXi^dcd[i]ZXgZVhZ#

™>i^hVahdgZXdbbZcYZYidYZhXVaZi]ZXVed[i]^hkVedg^oZgZkZgnbdci]l]Zci]Z^gdc^hXdaY#>cdgYZgidYdi]^h! jchXgZl^iVXXdgY^c\an- fig.28VcYhdV`^i^cl]^iZk^cZ\VgVkV^aVWaZ[gdb]VgYlVgZhidgZhdg^caZbdc_j^XZ[dg(% b^cjiZh#G^chZi]ZXVejcYZgi]ZiVeVcYhXgZl^iWVX`dcidi]Z^gdc- fig.29.

Dry ironing

™9dcdiegZhhi]ZhiZVbXdcigdaWjiidcjcYZgi]Z^gdc]VcYaZ#

Refilling the tank during use

™L]Zci]ZgZY®IVc`Zbein¯a^\]i^hÅVh]^c\- fig.11!i]ZgZ^hcdbdgZhiZVb#I]ZlViZgiVc`^hZbein# adhZi]ZegdiZXi^dcXdkZgjci^andj]ZVgV®Xa^X`¯– fig.2# '#GZbdkZi]ZYZiVX]VWaZlViZgiVc`jh^c\i]Z]VcYaZadXViZYVii]Z[gdcid[i]ZhiZVb\ZcZgVidgVcYÄaa^il^i]dji

ZmXZZY^c\i]ZB6MaZkZa# (#Ejh]^iWVX`^cid^ih]djh^c\jci^andj]ZVgV®Xa^X`¯#

)#EgZhhi]Z®D@¯WjiidcadXViZYdci]ZXdcigdaeVcZajci^ai]Za^\]i\dZhdjiidXdci^cjZ^gdc^c\# *#DeZci]ZegdiZXi^dcXdkZg– fig.3#

Maintenance and cleaning

Cleaning your steam generator

Your steam iron is fitted with a Gliss/Glide ProtectTM6jidXaZVchdaZeaViZ/

™>ih ZmXajh^kZ VXi^kZ XdVi^c\ Vaadlh ^i id Za^b^cViZ Vcn ^bejg^i^Zh i]Vi bVn WZ gZ\jaVgan \ZcZgViZYYjg^c\cdgbVaXdcY^i^dchd[jhZ#

™>gdc^c\l^i]Vcjchj^iVWaZegd\gVbbZXdjaYcdcZi]ZaZhhaZVkZigVXZhi]VigZfj^gZbVcjVa XaZVc^c\#>ci]^hXVhZ!lZgZXdbbZcYjh^c\Vhd[iYVbeXadi]dci]ZhdaZeaViZl]^aZ^i^hhi^aa lVgbidVkd^YYVbV\^c\i]ZXdVi^c\#

Never use harsh or abrasive cleaning products.

Warning! Using an abrasive pad will damage the soleplate’s autoclean coating - fig.27.

™9dcdijhZVcnineZd[XaZVc^c\dgYZhXVa^c\egdYjXiidXaZVci]ZhdaZeaViZdgi]ZWVhZjc^i# ™LZgZXdbbZcYValVnhhiVcY^c\ndjg^gdcjeg^\]idgdci]Z^gdcgZhiidegdiZXi^ihXdVi^c\# ™CZkZg]daYi]Z^gdcdgi]ZWVhZjc^ijcYZgVgjcc^c\iVe# ™8aZVci]ZeaVhi^XeVgih[gdbi^bZidi^bZjh^c\Vha^\]ianYVbehd[iXadi]#

Easy descaling of your steam generator

Do not use any descaling substances (industrial descaling products, etc.) when g^ch^c\i]ZVci^"hXVaZXdaaZXidg/ they could damage it.

Before emptying your steam generator, it must always be left to cool for 2 hours to avoid any risks of scalding.

IdZmiZcYi]Za^[Zd[ndjghiZVb\ZcZgVidgVcYVkd^YhXVaZdcndjg^gdc^c\!ndjghiZVb \ZcZgVidg^hZfj^eeZYl^i]VWj^ai"^chXVaZXdaaZXidg#I]^hXdaaZXidg!adXViZY^ci]ZiVc`! VjidbVi^XVaangZbdkZhi]ZhXVaZi]Vi[dgbh^ch^YZ#

DeZgVi^dc/

™6cdgVc\Z¹Vci^"hXVaZ¯a^\]iadXViZYdci]ZXdcigdaeVcZahiVgihÅVh]^c\idiZaandj i]Vii]ZVci^"hXVaZXdaaZXidgcZZYhg^ch^c\- fig.12.

54

Image 60
Contents 1800126474 09/13 GV8980 E0 Total Protect X-PERT Control Page Page Page Page Safety instructions Important recommendations WZdgZXaZVcc\iZVeeaVcXZ  ViZgZVXjhZ Page ™ihZfjeeZYlihVZinhnhiZbh/  ViZgbVajhZidVkdYdkZgZVic\#Wichtige Empfehlungen SicherheitshinweiseVWkdbHigdb`gZhjcYaVhhZcHZZhVW`“aZc/  cVXZYZgKZglZcYjc\#Page JciZgYZcLVhhZgVc# Recommandations importantes Consignes de sécurité VkVciYZaZcZiidnZg  VegƒhXVfjZjiahVidc#  iVcifj¼ac¼VeVhgZgdYZckgdc&ZjgZ# IZggZ# Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften kddgYVijYZhiddbiVc`dbhedZaidkjai! ™AVViZiVeeVgVVicddiodcYZgidZoXi/ ™=ZihkddgoZckVckZa\ZYhhnhiZbZc/  GVV`ZicZihcdZgcddibZiYZhig`oddakVcZihig`oZgVVc#Vigtige anbefalinger Sikkerhedsanvisninger ggZc\gc\!  ZiZgkZgWgj\# ™AVYVaYg\VeeVgViZihi€jYZcdehnc/ ™@ZYaZcha€\h`Vak¨gZ€WZcikZYWgj\#™9ZiZgdghncZibZYh``ZgZYhhnhiZbZg/ Viktige anbefalinger Sikkerhetsanvisninger™EVhhe€ViWVgc``ZaZ`ZgbZYVeeVgViZi# ™=kh YZc ZaZ`igh`Z aZYcc\Zc ZaaZg YVbehaVc\Zc Zg Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk Viktiga rekommendationer Säkerhetsanvisningar€bdYZaaŽgViih`ŽaVjgdXiŽbbVYZc# Spara DEN HÄR Bruksanvisningen Tärkeitä suosituksia Turvaohjeet VcV`~niŽc~a`ZZc# ™ta~VccVaVhiZcaZ``~aViiZZaaV#Page  ta~`dh`VVc`dh`Zh~`ŽdidVhainhgVjYVcedVaaV# Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatlarıPage BU Kullanim Kİtapçiğini Lütfen Muhafaza Edİn Σημαντικές συστάσεις Οδηγίες ασφαλείας ƺǀ LJƼLjǓLJdžNjǘLj ǃƼNJǐǃǑǍLjǀDŽ ǁLjNjǘljƼǀ ǐNJdžǃ LJdžNjƻƼDŽǑǍdžNjDŽƼǃLJƼǀLjǓ ƻƼǀǐljƼNJƼ NJdž ǃLJ ǀǂƼLj DŽ  DžƼLJǂǖDŽƼNJƼ NJdž ljNjǂǂǑǁNJƾ LJdžǁǂƼǀljNJǀǁǐƺǀ džǀǁǀ ǁǒǍLjǒljƾ LJnj ǂƼǓ ǛNJǒDŽƼǀDŽ ƻǀ njǖƺƼǀdžLJƼLjǀljljƼNjdžǖǃƼDŽdžǛ NJǃ Ǜ ƺǏƺ ƺƼǓǏljƾǛRaccomandazioni importanti Istruzioni di sicurezza egbVYejagad#  Ydedd\cjiaood# Page ™CdcVeggZaiVeedYZaWdaZgYjgVciZa¼jhd# ™FjZhidVeeVgZXXdƒZfjeV\\VidXdchhiZbYhXjgZooVGjWcZiid# Ważne zalecenia Przepisy bezpieczeństwa QPLBƒEZNVƒZDJV  LJFEZKFTUQPE’ŕDPOZEPBTJMBOJB  EPQ LJOJFPTUZH’PQSFPLP’PHPEJOŢ4FSXJTPXZNXDFMVVOJLOJŢDJBOJFCFQJFDFŴTUXB  /JHEZOJFEPUZLBKQSFXPEVFMFLUSZDOFHPTUPQŕƒFMBLBDůležitá doporučení Bezpečnostní pokyny QżFEKFIPŘJÝUŞOÓN  QPLBäEÏNQPVäJUÓ  EPLVEOFWZDIMBEMQżJCMJäOŞIPEJOV +FWZCBWFOCFQFŘOPTUOÓNJTZTUÏNZ  EPVFNOŞOÏFMFLUSJDLÏÈTVWLZBezpečnostné pokyny  7äEZPEQPKUFQSÓTUSPKPETJFUF oQSFEŘJTUFOÓN  oQPLBäEPNQPVäJUÓ Page ĎAKUJEME, ŽE STE SI Odložili Návod NA Použitie Fontos figyelmeztetések Biztonsági utasítások BLÏTàMÏLUJTUÓUÈTBFM UU  LÏTàMÏLFU  ÏWFT WBHZ BOOÈM JE TFCC HZFSNFLFL WFUMFOàMBDTBQBMBUU LJOZJUOJВажные рекомендации  ǠȟȓȐȒȍȜȠȘșȬȥȍȗȠȓǠȍȦȡȠȬȐȜȠȟȓȠȖ ȓȟșȖȜțȝȜȒȘșȬȥȓțȘȞȜȕȓȠȘȓ Page Важливі рекомендації Інструкції з техніки безпекиȚȓȒȜȟȠȡȝțȖȣȒșȭȒȳȠȓȗȚȜșȜȒȦȓȞȜȘȳȏ  ȭȘȧȜȏȳțȝȳȒȘșȬȥȓțȖȗȒȜȞȜȕȓȠȘȖȜȳȟșȭȏȖȘȜȞȖȟȠȍțțȭ  ǬȓȝȞȜȚȖȏȍȗȠȓȝȍȞȜȐȓțȓȞȍȠȜȞȏȜȒȜȬȕȝȳȒȘȞȍțȡ Preparation Use Operating the control panelSteam ironing Are not suitable for ironingMaintenance and cleaning Environment protection first fig.20-21«Anti-Calc» light goes out fig.23 Problems with your steam generator? 0845 602 1454 UK 01 677 4003 IrelandVorbereitung Benutzung Funktionsweise des BedienfeldsDampfbügeln Instandhaltung und Reinigung «AUTO-OFF»-System Aufbewahren der DampfstationDenken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt 9Vhjc`idchegcoeEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator? Problem Mögliche Ursachen RatschlägePréparation Système de sécurité «PROTECT CONCEPT»Quelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirFonctionnement du tableau de bord Repassez à la vapeurEdanZhiZg!6X‚iViZ! Entretien et nettoyage  Participons à la protection de l’environnement EgcXeZYZdcidccZbZciGcXZgaZXdaaZXiZjg fig.12 ™GZbZiiZoaVaVc\jZiiZZceaVXZ fig.22Problèmes Causes possibles Solutions Un problème avec votre centrale vapeur ?Voorbereiding Gebruik Werking van het bedieningspaneelDe stoomgenerator aanzetten YZhidZcYZZZcd\ZgZiZbeZgVijjgkZgYgV\Zc#Reiniging en onderhoud «AUTO-OFF»-systeem De stoomgenerator opbergenWees vriendelijk voor het milieu LZg`c\hegcXeZProblemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Een probleem met uw stoomgenerator?Zelf heeft kunnen vinden. Demonteer het apparaat nooit zelf 138 139 140 141 142
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb