Tefal GV8980E0 manual Gebruik, Werking van het bedieningspaneel, De stoomgenerator aanzetten

Page 74

™LVccZZg]ZiXdcigdaZaVbe_ZSYNTH. / SILK / WOOL / COTTON / LINENXdci^cjWgVcYi cVdc\ZkZZg'b^cjiZc^hYZhiddb\ZcZgVidg`aVVg - fi g.10.

Werking van het bedieningspaneel

™=ZiXdcigdaZaVbe_ZSYNTH. / SILK / WOOL / COTTON / LINEN`c^eeZgii^_YZch]ZidelVgbZc#

™=ZigdYZXdcigdaZaVbe_Z®GZhZgkd^gaZZ\¯`c^eeZgi- fi g.11/]ZigZhZgkd^g^haZZ\#Kja]ZigZhZgkd^gZcYgj`deYZ®D@¯" `cdedb]ZiXdcigdaZaVbe_Zj^iiZoZiiZc#GVVYeaZZ\eVgV\gVV[®=ZigZhZgkd^gkjaaZci^_YZch]Zi\ZWgj^`¯#

™=Zi dgVc_Z XdcigdaZaVbe_Z ®6ci^"8VaX¯ `c^eeZgi - fi g.12/ kdZg ZZc dcYZg]djYhWZjgi j^i! gVVYeaZZ\ eVgV\gVV[ ®DcYZg]djYZcZchX]ddcbV`Zc¯#

™Jl hiddb\ZcZgVidg ^h kddgo^Zc kVc ZZc VjidbVi^hX] j^ihX]V`ZahnhiZZb# =Zi VeeVgVVi hX]V`Zai j^i cV dc\ZkZZg -b^cjiZckVc^cVXi^k^iZ^i#:c`Za]ZiWaVjlZXdcigdaZaVbe_ZkVcYZ®DC"D;;¯"`cde`c^eeZgi/]ZiVeeVgVVihiVVi^c hiVcYWn#9gj`deYZ®DC"D;;¯"`cde- fi g.8"d[igZ`VVcYZhiddbigZ``Zgdbjlhig^_`lZg`kZgYZgiZoZiiZc#GVVYeaZZ\ eVgV\gVV[/®6JID"D;;¯"hnhiZZb#

Gebruik

De stoomgenerator aanzetten



™9gj` de YZ hiddb`cde dcYZg YZ ]VcY\gZZe Vah j bZi hiddb l^ai hig^_`Zc - fi g.13 9Z hiddbV[\^[iZhideiodYgVYZoZ`cdeldgYiadh\ZaViZc#

™CVdc\ZkZZg‚‚cb^cjji!ZcgZ\ZabVi^\i^_YZch]Zi\ZWgj^`!hej^iYZZaZ`ig^hX]ZedbekVc jlVeeVgVVilViZg^cYZhiddbiVc`Wd^aZg#9^ikZgddgoVV`iZZc\Zaj^YYVicdgbVVa^h#

™>cY^Zcjhi^_[hZa\ZWgj^`i!kZghij^[]ZiYVcdeYZVX]iZgo^_YZkVcYZhid[Y^Zjl^aihig^_`Zc#

Smart Technology X-Pert control

Het strijkijzer niet op een metalen plateau plaatsen omdat de zool zou kunnen beschadigen. Zet het strijkijzer liever op het strijkijzerplateau kVcYZhiddbiVc`/YZoZ is voorzien van anti- slipprofi el en is speciaal ontwikkeld voor hoge temperaturen.

Jl hiddb\ZcZgVidg ^h kddgo^Zc kVc ZZc ZaZ`igdc^hX] HB6GI I:8=CDAD<N M"E:GI 8DCIGDA gZ\ZahnhiZZb YVik^_[ dei^bVaZXdbW^cVi^ZhkVciZbeZgVijjgZchiddbW^ZYi#

SYNTH.

EdanZhiZg!6XZiVVi! 6Xgna!EdanVb^YZ

ZIJDE

WOL

KATOEN

LINNEN

Opgelet, de stoffen met het symbool

mogen niet worden gestreken.

Tijdens het eerste gebruik of

7Z\^cbZiYZhid[[ZcY^ZdeZZcaV\ZiZbeZgVijjgldgYZc\ZhigZ`ZcZchig^_`YVVgcV

wanneer u de stoomfunctie

YZhid[[ZcY^ZZZc]d\ZgZiZbeZgVijjgkZgYgV\Zc#

enkele minuten niet hebt

LVccZZgjZZc]d\ZgZhiVcYhZaZXiZZgi!`jcij\ZlddcYddg\VVcbZihig^_`Zc#

gebruikt, drukt u enkele keren

na elkaar op de stoomknop

<Za^ZkZ]ZiZi^`ZiiZgVVYeaZ\ZcW^_il^_[ZahdkZgYZVVgYkVcYZhid[kVcYZ`aZY^c\#

- fi g.13. Houd het strijkijzer

>cY^ZcjldaaZc`aZY^c\hig^_`i!Ygj`YVcbZiijhhZcedoZcdeYZhiddb`cde- fi g.13!

van uw linnengoed verwijderd.

odcYZg]Zihig^_`^_oZgdeYZhid[iZoZiiZc#Jkddg`dbiod]Zi\a^bbZc]^ZgkVc#

Hierdoor kan het koude water

uit het stoomcircuit worden verwijderd.





68

Image 74
Contents 1800126474 09/13 GV8980 E0 Total Protect X-PERT Control Page Page Page Page  WZdgZXaZVcc\iZVeeaVcXZ  ViZgZVXjhZ Safety instructionsImportant recommendations Page ™ihZfjeeZYlihVZinhnhiZbh/  ViZgbVajhZidVkdYdkZgZVic\#VWkdbHigdb`gZhjcYaVhhZcHZZhVW`“aZc/ Wichtige EmpfehlungenSicherheitshinweise  cVXZYZgKZglZcYjc\#Page JciZgYZcLVhhZgVc#  VkVciYZaZcZiidnZg  VegƒhXVfjZjiahVidc# Recommandations importantesConsignes de sécurité  iVcifj¼ac¼VeVhgZgdYZckgdc&ZjgZ# IZggZ#  kddgYVijYZhiddbiVc`dbhedZaidkjai! Belangrijke informatieVeiligheidsvoorschriften ™AVViZiVeeVgVVicddiodcYZgidZoXi/ ™=ZihkddgoZckVckZa\ZYhhnhiZbZc/  GVV`ZicZihcdZgcddibZiYZhig`oddakVcZihig`oZgVVc# ggZc\gc\!  ZiZgkZgWgj\# Vigtige anbefalingerSikkerhedsanvisninger ™AVYVaYg\VeeVgViZihi€jYZcdehnc/ ™@ZYaZcha€\h`Vak¨gZ€WZcikZYWgj\#™9ZiZgdghncZibZYh``ZgZYhhnhiZbZg/ ™EVhhe€ViWVgc``ZaZ`ZgbZYVeeVgViZi# Viktige anbefalingerSikkerhetsanvisninger ™=kh YZc ZaZ`igh`Z aZYcc\Zc ZaaZg YVbehaVc\Zc Zg Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk Viktiga rekommendationer Säkerhetsanvisningar€bdYZaaŽgViih`ŽaVjgdXiŽbbVYZc# Spara DEN HÄR Bruksanvisningen  VcV`~niŽc~a`ZZc# Tärkeitä suosituksiaTurvaohjeet ™ta~VccVaVhiZcaZ``~aViiZZaaV#Page  ta~`dh`VVc`dh`Zh~`ŽdidVhainhgVjYVcedVaaV# Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatlarıPage BU Kullanim Kİtapçiğini Lütfen Muhafaza Edİn Σημαντικές συστάσεις Οδηγίες ασφαλείαςƻƼǀǐljƼNJƼ NJdž ǃLJ ǀǂƼLj DŽ  DžƼLJǂǖDŽƼNJƼ NJdž ljNjǂǂǑǁNJƾ  ƺǀ LJƼLjǓLJdžNjǘLj ǃƼNJǐǃǑǍLjǀDŽ ǁLjNjǘljƼǀǐNJdžǃ LJdžNjƻƼDŽǑǍdžNjDŽƼǃLJƼǀLjǓ  NJǒDŽƼǀDŽ ƻǀ njǖƺƼǀdžLJƼLjǀljljƼNjdžǖǃƼDŽdžǛ NJǃ Ǜ LJdžǁǂƼǀljNJǀǁǐƺǀ džǀǁǀ ǁǒǍLjǒljƾLJnj ǂƼǓ Ǜ ƺǏƺ ƺƼǓǏljƾǛ egbVYejagad#  Ydedd\cjiaood# Raccomandazioni importantiIstruzioni di sicurezza Page GjWcZiid# ™CdcVeggZaiVeedYZaWdaZgYjgVciZa¼jhd#™FjZhidVeeVgZXXdƒZfjeV\\VidXdchhiZbYhXjgZooV  QPLBƒEZNVƒZDJV Ważne zaleceniaPrzepisy bezpieczeństwa  LJFEZKFTUQPE’ŕDPOZEPBTJMBOJB  EPQ LJOJFPTUZH’PQSFPLP’PHPEJOŢ4FSXJTPXZNXDFMVVOJLOJŢDJBOJFCFQJFDFŴTUXB  /JHEZOJFEPUZLBKQSFXPEVFMFLUSZDOFHPTUPQŕƒFMBLB QżFEKFIPŘJÝUŞOÓN  QPLBäEÏNQPVäJUÓ Důležitá doporučeníBezpečnostní pokyny  EPLVEOFWZDIMBEMQżJCMJäOŞIPEJOV +FWZCBWFOCFQFŘOPTUOÓNJTZTUÏNZ  EPVFNOŞOÏFMFLUSJDLÏÈTVWLZ oQSFEŘJTUFOÓN  oQPLBäEPNQPVäJUÓ Bezpečnostné pokyny 7äEZPEQPKUFQSÓTUSPKPETJFUF Page ĎAKUJEME, ŽE STE SI Odložili Návod NA Použitie  BLÏTàMÏLUJTUÓUÈTBFM UU Fontos figyelmeztetésekBiztonsági utasítások  LÏTàMÏLFU  ÏWFT WBHZ BOOÈM JE TFCC HZFSNFLFL WFUMFOàMBDTBQBMBUU LJOZJUOJВажные рекомендации  ǠȟȓȐȒȍȜȠȘșȬȥȍȗȠȓǠȍȦȡȠȬȐȜȠȟȓȠȖ ȓȟșȖȜțȝȜȒȘșȬȥȓțȘȞȜȕȓȠȘȓ Page Важливі рекомендації Інструкції з техніки безпекиȜȳȟșȭȏȖȘȜȞȖȟȠȍțțȭ  ȚȓȒȜȟȠȡȝțȖȣȒșȭȒȳȠȓȗȚȜșȜȒȦȓȞȜȘȳȏ ȭȘȧȜȏȳțȝȳȒȘșȬȥȓțȖȗȒȜȞȜȕȓȠȘȖ ǬȓȝȞȜȚȖȏȍȗȠȓȝȍȞȜȐȓțȓȞȍȠȜȞȏȜȒȜȬȕȝȳȒȘȞȍțȡ Preparation Steam ironing UseOperating the control panel Are not suitable for ironingMaintenance and cleaning «Anti-Calc» light goes out fig.23 Environment protection firstfig.20-21 Problems with your steam generator? 0845 602 1454 UK 01 677 4003 IrelandVorbereitung Dampfbügeln BenutzungFunktionsweise des Bedienfelds Instandhaltung und Reinigung Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt «AUTO-OFF»-SystemAufbewahren der Dampfstation 9Vhjc`idchegcoeEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator? Problem Mögliche Ursachen RatschlägeQuelle eau utiliser ? PréparationSystème de sécurité «PROTECT CONCEPT» Remplissez le réservoirEdanZhiZg!6X‚iViZ! Fonctionnement du tableau de bordRepassez à la vapeur Entretien et nettoyage GcXZgaZXdaaZXiZjg fig.12  Participons à la protection de l’environnementEgcXeZYZdcidccZbZci ™GZbZiiZoaVaVc\jZiiZZceaVXZ fig.22Problèmes Causes possibles Solutions Un problème avec votre centrale vapeur ?Voorbereiding De stoomgenerator aanzetten GebruikWerking van het bedieningspaneel YZhidZcYZZZcd\ZgZiZbeZgVijjgkZgYgV\Zc#Reiniging en onderhoud Wees vriendelijk voor het milieu «AUTO-OFF»-systeemDe stoomgenerator opbergen LZg`c\hegcXeZZelf heeft kunnen vinden. Demonteer het apparaat nooit zelf Problemen Mogelijke oorzaken OplossingenEen probleem met uw stoomgenerator? 138 139 140 141 142
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb