Tefal GV8980E0 manual Voorbereiding

Page 73

Beschrijving

1.

HiddbgZ\ZaVVg

16. Dci\gZcYZa^c\h`cdekVcYZWZhX]Zgb`VeZc

EN

2.

8dcigdaZaVbe_ZkVc]Zihig^_`^_oZg

 

]VcY\gZZe

 

 

3.

Hig^_`^_oZgeaViZVj

17. @Va`dekVc\hnhiZZb

 

4. 

HcdZgdegda`cde

18. 7ZY^Zc^c\heVcZZa

 

5. 

DeWZg\gj^biZkddg]ZiZaZ`ig^hX]ZhcdZg



V#®DC"D;;¯"`cdebZiXdcigdaZaVbe_Z

DE

+#

7ZhX]Zgb`Ve



W#8dcigdaZaVbe_Z®GZhZgkd^gaZZ\¯Zc®D@¯"`cde

,#

=VcY\gZZe



X#8dcigdaZaVbe_Z®6ci^"8VaX¯Zc®D@¯"`cde

 

8.

EdlZgOdcZ



Y#8dcigdaZaVbe_Z«SYNTH.»Hnci]Zi^hX]Zhid[[Zc

FR

9.

Hej^ihegVn



Z#8dcigdaZaVbe_Z«SILK»O^_YZ

10.

KZg\gZcYZa^c\hWdd\kVc]Zihig^_`^_oZgdeYZWZ]j^o^c\



[#8dcigdaZaVbe_Z«WOOL»Lda

 

11.  =VcY\gZZekddg]ZiV[cZbZcZciZgj\eaVVihZckVc



\#8dcigdaZaVbe_Z«COTTON»@VidZc

 

 

]Zij^icZZbWVgZgZhZgkd^g



]#8dcigdaZaVbe_Z«LINEN»A^ccZc

NL

12.  GZhZgkd^g&!-A



^#®:8D¯"`cde

13. HiddbiVc`^cYZWZ]j^o^c\



_#IZbeZgVijjggZ\ZaVVgkVc]Zihig^_`^_oZg

 

14. HiddbhcdZg

19.  <a^hh$<a^YZEgdiZXiTM6jidXaZVchig^_`odda

 

15.  DeWZg\\ddikddg]ZihiddbhcdZg

 

 

DA

Veiligheidssysteem «PROTECT CONCEPT»

Jl\ZcZgVidg^hj^i\ZgjhibZi]ZihnhiZZb®EgdiZXi8dcXZei¯/

NO

™7ZhX]Zgb`Ve#

™HnhiZZbkVcVjidbVi^hX]ZkZg\gZcYZa^c\kVcYZWZhX]Zgb`VelVccZZgYZoZ^hcZZg\Z`aVeide]Zi^_oZg- fig.2 Zc

 

deZcZcYddgb^YYZakVcYZdci\gZcYZa^c\h`cde - fig.3#

 

™=VcY\gZZe - fig.1.

SV

 

Voorbereiding

Welk soort water moet u gebruiken?

™@gVVclViZg

JlVeeVgVVi^hdcil^``ZaYdbiZldgYZc\ZWgj^`ibZi`gVVclViZg#6ahjl`gVVclViZgZg\`Va`g^_`^h!bZc\YVc*% `gVVclViZg bZi *% ÅZhhZclViZg# >c hdbb^\Z  `jhigZ\^d¼h `Vc ]Zi odji\Z]VaiZ ^c jl `gVVclViZg kZg]dd\Y o^_c# <ZWgj^`^cY^i\ZkVaVaaZZcÅZhhZclViZg#

™Dci]VgY^c\hb^YYZa

:g o^_c bZZgYZgZ hddgiZc dci]VgY^c\hb^YYZaZc! ]Zi lViZg kVc YZ bZZhiZ hddgiZc `Vc \ZWgj^`i ldgYZc kddg YZ hiddb\ZcZgVidg#7ZeVVaYZdci]VgY^c\hb^YYZaZcZc^c]ZiW^_odcYZgdci]VgY^c\hb^YYZaZcbZiX]Zb^hX]ZegdYjXiZc odVahodji!`jccZcZX]iZgl^iiZd[Wgj^cZkaZ``ZckZgddgoV`Zc!Y^i^hbZicVbZ]Zi\ZkVaW^_YZÄaiZgh#6ahY^iegdWaZZb W^_jdeigZZYi!gVYZcl^_jVVcdcWZ]VcYZaY`gVVclViZgd[ÅZhhZclViZgiZ\ZWgj^`Zc#6ah]ZilViZgZZcbVVa\Z`aZjgY ^h!`Vc]ZiW^_YZkda\ZcYZ`ZgZcYVij]ZiVeeVgVVi\ZWgj^`icd\\Z`aZjgYWa^_kZc!]ZiYjjgiZkZckddgYViY^iegdWaZZb de\Zadhi^h#L^_gVYZcjVVcYZhiddb[jcXi^ZkddgYZZZghiZ`ZZgiZiZhiZcdeZZc\ZWgj^`iZYdZ`Y^ZlZ\\Z\dd^Y`Vc ldgYZc!dbodWZhX]VY^\^c\kVcjl`aZgZciZkddg`dbZc#

™De\ZaZi/

<ZWgj^`cdd^igZ\ZclViZgd[lViZgbZiidZkdZ\^c\Zchi^_[hZa!eVg[jb!lViZgkVcVcYZgZ]j^h]djYZa^_`ZVeeVgViZc# 9Zg\Za^_`idZkdZ\^c\Zc`jccZcYZhiddbdcil^``Za^c\VVciVhiZcZc`jccZcW^_ZZc]d\ZiZbeZgVijjgWZo^c`hZah^cYZ hiddb`VbZgkdgbZcY^Zjl`aZY^c\`VcVVciVhiZc#

FI

TR

EL

IT

PL

Het reservoir vullen

™9gj`YZ`aZecZZgde]Zi^_oZgidiYViYZoZVjidbVi^hX]kZg\gZcYZaiVVc\ZYj^YYddgZZc®`a^`¯- fig.2#CS ™KZgl^_YZg]Zij^icZZbWVgZlViZggZhZgkd^gbZiWZ]jaekVcYZ\gZZekddgdeYZhiddb\ZcZgVidg- fig.4. ™Kja]ZilViZggZhZgkd^godcYZg]ZibVm^bjbc^kZVjiZdkZghX]g^_YZc- fig.5Zc fig.6. ™9gj`]ZigZhZgkd^gdec^ZjlhiZk^\deYZWdYZbkVcYZWZ]j^o^c\idij®`a^`¯]ddgi- fig.7. ™9gj`deYZdci\gZcYZa^c\h`cdekVcYZWZhX]Zgb`VeidijYZ®`a^`¯]ddgiZcYjl]VVgcZZgdkZg]ZilViZggZhZgkd^g" fig.3 SK

Het klaarzetten van de stoomgenerator

Tijdens het eerste gebruik kan er rook en een geur ontstaan die niet schadelijk zijn. Dit verschijnsel, dat geen gevolgen voor het gebruik van het apparaat heeft, zal snel verdwijnen.

™EaVVihYZhiddb\ZcZgVidgdeZZchiVW^ZaZc]dg^odciVVakaV`YVidd`]^iiZWZhiZcY^\^h# HU ™Gda]ZiZaZ`ig^hX]ZhcdZgkdaaZY^\j^iZc]VVa]ZihiddbhcdZgj^iYZdeWZg\gj^biZ- fig.24. ™Haj^ijlhiddb\ZcZgVidgdeZZc\ZVVgYhideXdciVXiVVc#

™9gj`deYZ®DC"D;;¯"`cde- fig.8.

™LVccZZgj]ZiVeeVgVVi^chX]V`Zai!`c^eeZgZc]ZiXdcigdaZaVbe_Z«SYNTH.» - fig.9 "Zc]Zi RU

XdcigdaZaVbe_ZkVc]Zihig^_`^_oZgi^_YZch]ZidelVgbZc#

 

™9ZXdcigdaZaVbe_ZhSYNTH. / SILK / WOOL / COTTON / LINENgZ\ZaZcYZiZbeZgVijjg

 

Zc]ZihiddbYZW^Zi^c[jcXi^ZkVcYZkZghX]^aaZcYZhddgiZchid[#J`jciYZ`cdeeZcdeZa`

UK

bdbZciWZY^ZcZc#

67

Image 73
Contents 1800126474 09/13 GV8980 E0 Total Protect X-PERT Control Page Page Page Page Important recommendations Safety instructions WZdgZXaZVcc\iZVeeaVcXZ  ViZgZVXjhZ Page  ViZgbVajhZidVkdYdkZgZVic\# ™ihZfjeeZYlihVZinhnhiZbh/Sicherheitshinweise Wichtige EmpfehlungenVWkdbHigdb`gZhjcYaVhhZcHZZhVW`“aZc/  cVXZYZgKZglZcYjc\#Page JciZgYZcLVhhZgVc# Consignes de sécurité Recommandations importantes VkVciYZaZcZiidnZg  VegƒhXVfjZjiahVidc#  iVcifj¼ac¼VeVhgZgdYZckgdc&ZjgZ# IZggZ# Veiligheidsvoorschriften Belangrijke informatie kddgYVijYZhiddbiVc`dbhedZaidkjai! ™AVViZiVeeVgVVicddiodcYZgidZoXi/  GVV`ZicZihcdZgcddibZiYZhig`oddakVcZihig`oZgVVc# ™=ZihkddgoZckVckZa\ZYhhnhiZbZc/Sikkerhedsanvisninger Vigtige anbefalinger ggZc\gc\!  ZiZgkZgWgj\# ™@ZYaZcha€\h`Vak¨gZ€WZcikZYWgj\# ™AVYVaYg\VeeVgViZihi€jYZcdehnc/™9ZiZgdghncZibZYh``ZgZYhhnhiZbZg/ Sikkerhetsanvisninger Viktige anbefalinger™EVhhe€ViWVgc``ZaZ`ZgbZYVeeVgViZi# ™=kh YZc ZaZ`igh`Z aZYcc\Zc ZaaZg YVbehaVc\Zc Zg Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk Säkerhetsanvisningar Viktiga rekommendationer€bdYZaaŽgViih`ŽaVjgdXiŽbbVYZc# Spara DEN HÄR Bruksanvisningen Turvaohjeet Tärkeitä suosituksia VcV`~niŽc~a`ZZc# ™ta~VccVaVhiZcaZ``~aViiZZaaV#Page  ta~`dh`VVc`dh`Zh~`ŽdidVhainhgVjYVcedVaaV# Güvenlik talimatları Önemli tavsiyelerPage BU Kullanim Kİtapçiğini Lütfen Muhafaza Edİn Οδηγίες ασφαλείας Σημαντικές συστάσειςǐNJdžǃ LJdžNjƻƼDŽǑǍdžNjDŽƼǃLJƼǀLjǓ   ƺǀ LJƼLjǓLJdžNjǘLj ǃƼNJǐǃǑǍLjǀDŽ ǁLjNjǘljƼǀƻƼǀǐljƼNJƼ NJdž ǃLJ ǀǂƼLj DŽ  DžƼLJǂǖDŽƼNJƼ NJdž ljNjǂǂǑǁNJƾ LJnj ǂƼǓ Ǜ LJdžǁǂƼǀljNJǀǁǐƺǀ džǀǁǀ ǁǒǍLjǒljƾNJǒDŽƼǀDŽ ƻǀ njǖƺƼǀdžLJƼLjǀljljƼNjdžǖǃƼDŽdžǛ NJǃ Ǜ ƺǏƺ ƺƼǓǏljƾǛIstruzioni di sicurezza Raccomandazioni importanti egbVYejagad#  Ydedd\cjiaood# Page ™FjZhidVeeVgZXXdƒZfjeV\\VidXdchhiZbYhXjgZooV ™CdcVeggZaiVeedYZaWdaZgYjgVciZa¼jhd#GjWcZiid# Przepisy bezpieczeństwa Ważne zalecenia QPLBƒEZNVƒZDJV  EPQ LJOJFPTUZH’PQSFPLP’PHPEJOŢ  LJFEZKFTUQPE’ŕDPOZEPBTJMBOJB /JHEZOJFEPUZLBKQSFXPEVFMFLUSZDOFHPTUPQŕƒFMBLB 4FSXJTPXZNXDFMVVOJLOJŢDJBOJFCFQJFDFŴTUXBBezpečnostní pokyny Důležitá doporučení QżFEKFIPŘJÝUŞOÓN  QPLBäEÏNQPVäJUÓ  EPLVEOFWZDIMBEMQżJCMJäOŞIPEJOV  EPVFNOŞOÏFMFLUSJDLÏÈTVWLZ +FWZCBWFOCFQFŘOPTUOÓNJTZTUÏNZ 7äEZPEQPKUFQSÓTUSPKPETJFUF Bezpečnostné pokyny oQSFEŘJTUFOÓN  oQPLBäEPNQPVäJUÓ Page ĎAKUJEME, ŽE STE SI Odložili Návod NA Použitie Biztonsági utasítások Fontos figyelmeztetések BLÏTàMÏLUJTUÓUÈTBFM UU  LÏTàMÏLFU  ÏWFT WBHZ BOOÈM JE TFCC HZFSNFLFL LJOZJUOJ WFUMFOàMBDTBQBMBUU ǠȟȓȐȒȍȜȠȘșȬȥȍȗȠȓǠȍȦȡȠȬȐȜȠȟȓȠȖ Важные рекомендации ȓȟșȖȜțȝȜȒȘșȬȥȓțȘȞȜȕȓȠȘȓ Page Інструкції з техніки безпеки Важливі рекомендації ȭȘȧȜȏȳțȝȳȒȘșȬȥȓțȖȗȒȜȞȜȕȓȠȘȖ ȚȓȒȜȟȠȡȝțȖȣȒșȭȒȳȠȓȗȚȜșȜȒȦȓȞȜȘȳȏȜȳȟșȭȏȖȘȜȞȖȟȠȍțțȭ  ǬȓȝȞȜȚȖȏȍȗȠȓȝȍȞȜȐȓțȓȞȍȠȜȞȏȜȒȜȬȕȝȳȒȘȞȍțȡ Preparation Operating the control panel UseSteam ironing Are not suitable for ironingMaintenance and cleaning fig.20-21 Environment protection first«Anti-Calc» light goes out fig.23 0845 602 1454 UK 01 677 4003 Ireland Problems with your steam generator?Vorbereitung Funktionsweise des Bedienfelds BenutzungDampfbügeln Instandhaltung und Reinigung Aufbewahren der Dampfstation «AUTO-OFF»-SystemDenken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt 9Vhjc`idchegcoeProblem Mögliche Ursachen Ratschläge Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator?Système de sécurité «PROTECT CONCEPT» PréparationQuelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirRepassez à la vapeur Fonctionnement du tableau de bordEdanZhiZg!6X‚iViZ! Entretien et nettoyage EgcXeZYZdcidccZbZci  Participons à la protection de l’environnementGcXZgaZXdaaZXiZjg fig.12 ™GZbZiiZoaVaVc\jZiiZZceaVXZ fig.22Un problème avec votre centrale vapeur ? Problèmes Causes possibles SolutionsVoorbereiding Werking van het bedieningspaneel GebruikDe stoomgenerator aanzetten YZhidZcYZZZcd\ZgZiZbeZgVijjgkZgYgV\Zc#Reiniging en onderhoud De stoomgenerator opbergen «AUTO-OFF»-systeemWees vriendelijk voor het milieu LZg`c\hegcXeZEen probleem met uw stoomgenerator? Problemen Mogelijke oorzaken OplossingenZelf heeft kunnen vinden. Demonteer het apparaat nooit zelf 138 139 140 141 142
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb