Tefal GV8980E0 manual Préparation, Système de sécurité «PROTECT CONCEPT», Quelle eau utiliser ?

Page 68

Description

1. 8dbbVcYZkVeZjg

15. <a^hh^ƒgZYZgVc\ZbZciYjXdgYdckVeZjg

2. KdnVciYj[Zg

16. 7djidcYZY‚kZggdj^aaV\ZYZh'kdaZihYZegdiZXi^dc

3. EaVfjZgZedhZ"[Zg

17. 8daaZXiZjgYZiVgigZ

4. IdjX]ZZcgdjaZjgYZXdgYdc‚aZXig^fjZ

18. IVWaZVjYZWdgY

5. :heVXZYZgVc\ZbZciYjXdgYdc‚aZXig^fjZ



V#IdjX]Z®DC"D;;¯VkZXkdnVci

6. 9djWaZkdaZihYZegdiZXi^dc



W#KdnVci®G‚hZgkd^gk^YZ¯ZiidjX]Z®D@¯

7. Ed^\c‚ZYZigVchedgi



X#KdnVci®6ci^"8VaX¯ZiidjX]Z®D@¯

8. EdlZgOdcZ



Y#KdnVci®SYNTH.¯Hnci]‚i^fjZh

9. HegVnegZhhjg^h‚



Z#KdnVci®SILK¯Hd^Z

10. 6gXZVjYZbV^ci^ZcYj[ZghjgaZWd^i^Zg



[#KdnVci®WOOL¯AV^cZ

11. Ed^\c‚ZY¼ZmigVXi^dcZiYZgZb^hZZceaVXZYj



\#KdnVci®COTTON¯8didc

g‚hZgkd^gVbdk^WaZ



]#KdnVci®LINEN¯A^c

12. G‚hZgkd^g&!-A



^#IdjX]Z®:8D¯

13. 8]VjY^ƒgZa¼^ci‚g^ZjgYjWdˆi^Zg



_#IdjX]ZYZg‚\aV\ZYZiZbe‚gVijgZYj[Zg

14. 8dgYdckVeZjg

19.

HZbZaaZ<a^hh$<a^YZEgdiZXiTM6jidXaZVc

Système de sécurité «PROTECT CONCEPT»

KdigZ\‚c‚gViZjgZhi‚fj^e‚YjhnhiƒbZ®EgdiZXi8dcXZei¯/ ™9djWaZkdaZihYZegdiZXi^dc#

™HnhiƒbZYZkZggdj^aaV\ZVjidbVi^fjZYjkdaZiadghfjZXZaj^"X^ZhigVWViijhjgaZ[Zg - fig.2ZidjkZgijgZeVgWdjidcYZ Y‚kZggdj^aaV\Z- fig.3#

™Ed^\c‚ZYZigVchedgi- fig.1.

Préparation

Quelle eau utiliser ?

™A¼ZVjYjgdW^cZi/

KdigZVeeVgZ^aV‚i‚Xdcjedjg[dcXi^dccZgVkZXa¼ZVjYjgdW^cZi#H^kdigZZVjZhiigƒhXVaXV^gZ!b‚aVc\Zo*%Y¼ZVj YjgdW^cZiZi*%Y¼ZVjY‚b^c‚gVa^h‚ZYjXdbbZgXZ# 9VchXZgiV^cZhg‚\^dchYZWdgYYZbZg!aViZcZjgZchZaYZkdigZZVjeZji„igZ‚aZk‚Z#9VchXZXVh!ji^a^hZoZmXajh^kZbZci YZa¼ZVjY‚b^c‚gVa^h‚Z#

™6YdjX^hhZjg/

>anVeajh^ZjghineZhY¼VYdjX^hhZjghZia¼ZVjYZaVeajeVgiY¼ZcigZZjmeZji„igZji^a^h‚ZYVchaZ\‚c‚gViZjg#8ZeZcYVci! XZgiV^chVYdjX^hhZjghZieVgi^Xja^ƒgZbZciXZjmfj^ji^a^hZciYZhegdYj^ihX]^b^fjZhXdbbZaZhZa!eZjkZciegdkdfjZg YZhXdjajgZhWaVcX]ZhdjWgjcZh!X¼ZhicdiVbbZciaZXVhYZhXVgV[ZhÄaigVciZh#H^kdjhgZcXdcigZoXZineZYZegdWaƒbZ! cdjhkdjhgZXdbbVcYdchY¼ZhhVnZgY¼ji^a^hZgYZa¼ZVjYjgdW^cZicdcigV^i‚ZdjYZa¼ZVjZcWdjiZ^aaZ# JcZ[d^ha¼ZVjX]Vc\‚Z!eajh^Zjghji^a^hVi^dchhZgdcic‚XZhhV^gZhedjgg‚hdjYgZaZegdWaƒbZ#>aZhigZXdbbVcY‚Y¼ZhhVnZg aV[dcXi^dckVeZjgedjgaVegZb^ƒgZ[d^hhjgjca^c\Zjh‚fj^eZji„igZ_Zi‚!VÄcY¼‚k^iZgY¼ZcYdbbV\Zgkdhk„iZbZcih#

HdjkZcZo"kdjh/

C¼ji^a^hZo_VbV^hY¼ZVjYZeaj^Zc^Y¼ZVjXdciZcVciYZhVYY^i^[hXdbbZa¼Vb^Ydc!aZeVg[jbdja¼ZVjYZhVeeVgZ^ah b‚cV\Zgh#9ZiZahVYY^i^[heZjkZciV[[ZXiZgaZhegdeg^‚i‚hYZaVkVeZjgZi]VjiZiZbe‚gVijgZ![dgbZgYZhY‚eihYVch aVX]VbWgZkVeZjg!hjhXZei^WaZhYZiVX]ZgkdigZa^c\Z#

Remplissez le réservoir

™GVWViiZoaZkdaZihjgaZ[Zg_jhfj¼VjkZggdj^aaV\ZVjidbVi^fjZYjhnhiƒbZYZegdiZXi^dc^YZci^ĂeVgjc®Xa^X¯- fig.2# ™GZi^gZoaZg‚hZgkd^gY¼ZVjVbdk^WaZa¼V^YZYZaVed^\c‚Zh^ij‚Za¼VkVciYZaVXZcigVaZkVeZjg – fig.4. ™GZbea^hhZoaZg‚hZgkd^gY¼ZVjhVchY‚eVhhZgaZc^kZVjBVm#– fig.5 et fig.6. ™GZbZiiZo"aZW^Zc[dcYYVchhdcad\ZbZci_jhfj¼Vj®Xa^X¯ – fig.7. ™6eejnZohjgaZWdjidcYZY‚kZggdj^aaV\ZYjkdaZiYZegdiZXi^dc_jhfj¼Vj®Xa^X¯ZigVWViiZo"aZhjgaZg‚hZgkd^g- fig.3.

Mettez la centrale vapeur en marche

Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité.

Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement.

™EaVXZoaVXZcigVaZkVeZjghjgjcZbeaVXZbZcihiVWaZZi]dg^odciVacZXgV^\cVcieVhaVX]VaZjg# ™9‚gdjaZoXdbeaƒiZbZciaZXdgYdc‚aZXig^fjZZihdgiZoaZXdgYdckVeZjgYZhdcad\ZbZci- fig.24. ™7gVcX]ZokdigZXZcigVaZkVeZjghjgjcZeg^hZ‚aZXig^fjZYZineZ®iZggZ¯# ™6eejnZohjgaVidjX]Z®DC"D;;¯- fig.8. ™6aVb^hZZcgdjiZYZa¼VeeVgZ^a!aZkdnVci®SYNTH.¯Xa^\cdiZ- fig.9 V^ch^fjZaZkdnVciYj

[ZgaZiZbehYZb^hZY^hedh^i^dcYZa¼VeeVgZ^a#

™AZhkdnVcihSYNTH. / SILK / WOOL / COTTON / LINENXdbbVcYZciaZhXdbW^cV^hdchYZ iZbe‚gVijgZZiYjY‚W^ikVeZjgVYVei‚ZhVjmY^[[‚gZcihineZhYZiZmi^aZh#:aaZheZjkZci„igZ h‚aZXi^dcc‚ZhidjibdbZci#

62

Image 68
Contents 1800126474 09/13 GV8980 E0 Total Protect X-PERT Control Page Page Page Page  WZdgZXaZVcc\iZVeeaVcXZ  ViZgZVXjhZ Safety instructionsImportant recommendations Page ™ihZfjeeZYlihVZinhnhiZbh/  ViZgbVajhZidVkdYdkZgZVic\#Wichtige Empfehlungen SicherheitshinweiseVWkdbHigdb`gZhjcYaVhhZcHZZhVW`“aZc/  cVXZYZgKZglZcYjc\#Page JciZgYZcLVhhZgVc#  VkVciYZaZcZiidnZg  VegƒhXVfjZjiahVidc# Recommandations importantesConsignes de sécurité  iVcifj¼ac¼VeVhgZgdYZckgdc&ZjgZ# IZggZ#  kddgYVijYZhiddbiVc`dbhedZaidkjai! Belangrijke informatieVeiligheidsvoorschriften ™AVViZiVeeVgVVicddiodcYZgidZoXi/ ™=ZihkddgoZckVckZa\ZYhhnhiZbZc/  GVV`ZicZihcdZgcddibZiYZhig`oddakVcZihig`oZgVVc# ggZc\gc\!  ZiZgkZgWgj\# Vigtige anbefalingerSikkerhedsanvisninger ™AVYVaYg\VeeVgViZihi€jYZcdehnc/ ™@ZYaZcha€\h`Vak¨gZ€WZcikZYWgj\#™9ZiZgdghncZibZYh``ZgZYhhnhiZbZg/ ™EVhhe€ViWVgc``ZaZ`ZgbZYVeeVgViZi# Viktige anbefalingerSikkerhetsanvisninger ™=kh YZc ZaZ`igh`Z aZYcc\Zc ZaaZg YVbehaVc\Zc Zg Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk Viktiga rekommendationer Säkerhetsanvisningar€bdYZaaŽgViih`ŽaVjgdXiŽbbVYZc# Spara DEN HÄR Bruksanvisningen Tärkeitä suosituksia Turvaohjeet VcV`~niŽc~a`ZZc# ™ta~VccVaVhiZcaZ``~aViiZZaaV#Page  ta~`dh`VVc`dh`Zh~`ŽdidVhainhgVjYVcedVaaV# Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatlarıPage BU Kullanim Kİtapçiğini Lütfen Muhafaza Edİn Σημαντικές συστάσεις Οδηγίες ασφαλείαςƻƼǀǐljƼNJƼ NJdž ǃLJ ǀǂƼLj DŽ  DžƼLJǂǖDŽƼNJƼ NJdž ljNjǂǂǑǁNJƾ  ƺǀ LJƼLjǓLJdžNjǘLj ǃƼNJǐǃǑǍLjǀDŽ ǁLjNjǘljƼǀǐNJdžǃ LJdžNjƻƼDŽǑǍdžNjDŽƼǃLJƼǀLjǓ  LJdžǁǂƼǀljNJǀǁǐƺǀ džǀǁǀ ǁǒǍLjǒljƾ LJnj ǂƼǓ ǛNJǒDŽƼǀDŽ ƻǀ njǖƺƼǀdžLJƼLjǀljljƼNjdžǖǃƼDŽdžǛ NJǃ Ǜ ƺǏƺ ƺƼǓǏljƾǛ egbVYejagad#  Ydedd\cjiaood# Raccomandazioni importantiIstruzioni di sicurezza Page GjWcZiid# ™CdcVeggZaiVeedYZaWdaZgYjgVciZa¼jhd#™FjZhidVeeVgZXXdƒZfjeV\\VidXdchhiZbYhXjgZooV  QPLBƒEZNVƒZDJV Ważne zaleceniaPrzepisy bezpieczeństwa  LJFEZKFTUQPE’ŕDPOZEPBTJMBOJB  EPQ LJOJFPTUZH’PQSFPLP’PHPEJOŢ4FSXJTPXZNXDFMVVOJLOJŢDJBOJFCFQJFDFŴTUXB  /JHEZOJFEPUZLBKQSFXPEVFMFLUSZDOFHPTUPQŕƒFMBLB QżFEKFIPŘJÝUŞOÓN  QPLBäEÏNQPVäJUÓ Důležitá doporučeníBezpečnostní pokyny  EPLVEOFWZDIMBEMQżJCMJäOŞIPEJOV +FWZCBWFOCFQFŘOPTUOÓNJTZTUÏNZ  EPVFNOŞOÏFMFLUSJDLÏÈTVWLZ oQSFEŘJTUFOÓN  oQPLBäEPNQPVäJUÓ Bezpečnostné pokyny 7äEZPEQPKUFQSÓTUSPKPETJFUF Page ĎAKUJEME, ŽE STE SI Odložili Návod NA Použitie  BLÏTàMÏLUJTUÓUÈTBFM UU Fontos figyelmeztetésekBiztonsági utasítások  LÏTàMÏLFU  ÏWFT WBHZ BOOÈM JE TFCC HZFSNFLFL WFUMFOàMBDTBQBMBUU LJOZJUOJВажные рекомендации  ǠȟȓȐȒȍȜȠȘșȬȥȍȗȠȓǠȍȦȡȠȬȐȜȠȟȓȠȖ ȓȟșȖȜțȝȜȒȘșȬȥȓțȘȞȜȕȓȠȘȓ Page Важливі рекомендації Інструкції з техніки безпекиȜȳȟșȭȏȖȘȜȞȖȟȠȍțțȭ  ȚȓȒȜȟȠȡȝțȖȣȒșȭȒȳȠȓȗȚȜșȜȒȦȓȞȜȘȳȏ ȭȘȧȜȏȳțȝȳȒȘșȬȥȓțȖȗȒȜȞȜȕȓȠȘȖ ǬȓȝȞȜȚȖȏȍȗȠȓȝȍȞȜȐȓțȓȞȍȠȜȞȏȜȒȜȬȕȝȳȒȘȞȍțȡ Preparation Use Operating the control panelSteam ironing Are not suitable for ironingMaintenance and cleaning «Anti-Calc» light goes out fig.23 Environment protection firstfig.20-21 Problems with your steam generator? 0845 602 1454 UK 01 677 4003 IrelandVorbereitung Dampfbügeln BenutzungFunktionsweise des Bedienfelds Instandhaltung und Reinigung «AUTO-OFF»-System Aufbewahren der DampfstationDenken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt 9Vhjc`idchegcoeEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator? Problem Mögliche Ursachen RatschlägePréparation Système de sécurité «PROTECT CONCEPT»Quelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirEdanZhiZg!6X‚iViZ! Fonctionnement du tableau de bordRepassez à la vapeur Entretien et nettoyage  Participons à la protection de l’environnement EgcXeZYZdcidccZbZciGcXZgaZXdaaZXiZjg fig.12 ™GZbZiiZoaVaVc\jZiiZZceaVXZ fig.22Problèmes Causes possibles Solutions Un problème avec votre centrale vapeur ?Voorbereiding Gebruik Werking van het bedieningspaneelDe stoomgenerator aanzetten YZhidZcYZZZcd\ZgZiZbeZgVijjgkZgYgV\Zc#Reiniging en onderhoud «AUTO-OFF»-systeem De stoomgenerator opbergenWees vriendelijk voor het milieu LZg`c\hegcXeZZelf heeft kunnen vinden. Demonteer het apparaat nooit zelf Problemen Mogelijke oorzaken OplossingenEen probleem met uw stoomgenerator? 138 139 140 141 142
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb