Tefal ZE400131, ZE400113 manual Sistema di sicurezza, Norme di sicurezza

Page 29

Ita

Vi ringraziamo per la fiducia che dimostrate per i prodotti della nostra gamma. Leggete attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare per la prima volta l'apparecchio.

Sistema di sicurezza

Questo apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza. Per mettere in funzione la centrifuga, il coperchio (C) deve essere perfettamente chiuso e bloccato dalle due staffe di bloccaggio (H). L’apertura di una sola staffa di bloccaggio (H) ferma la centrifuga. A fine ciclo, posizionate il bottone di comando (I) su “0” e aspettate l’arresto completo del filtro

(D)prima di togliere il coperchio (C). Una scelta inadatta della velocità può provocare delle vibrazioni anomale dell’apparecchio.

Norme di sicurezza

Verificate sempre il filtro (D) prima dell’uso.

Non usate mai la centrifuga se il filtro è rotto, se è difettoso, se la superficie è rigata o incrinata, o se il filtro è rotto. Se il filtro è visibilmente deteriorato, contattate un Centro Assistenza autorizzato. Maneggiata il filtro con cautela (c’è il rischio di tagliarsi).

Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e regolamenti applicabili:

-Direttiva Bassa tensione

-Compatibilità Elettromagnetica

-Materiali a contatto con gli alimenti

Verificate che la tensione d’alimentazione indicata sulla targhetta segnaletica situata sotto l’apparecchio corrisponda a quella del vostro impianto elettrico. Ogni errore di collegamento annulla la garanzia.

Non appoggiate, né usate l’apparecchio su una piastra calda o vicino a una fiamma (cucina a gas).

Non immergete in acqua il blocco motore né passatelo sotto l’acqua.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da una persona con qualifica simile per evitare pericoli.

Utilizzate questo apparecchio solo su un piano di lavoro stabile al riparo da schizzi d’acqua. Non ribaltatelo.

Non smontate mai l’apparecchio! Ogni intervento diverso dalla pulizia e dalla manutenzione ordinaria da parte del cliente deve essere effettuata da un centro assistenza autorizzato.

L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente:

-se c’è un’anomalia durante il funzionamento,

-prima di ogni operazione di montaggio, smontaggio o pulizia

Non staccate mai l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo.

Usate una prolunga solo dopo avere verificato che questa è in perfetto stato.

Un elettrodomestico non deve essere usato:

-se è caduto per terra;

-se è stato danneggiato o se è incompleto.

26

Image 29
Contents FIN ARA P Q Click Consignes de sécurité Système de sécuritéAvant la première utilisation DescriptionQuelle vitesse utiliser ? Mise en marcheIngrédients Pommes Poires Carottes ConcombresNettoyage et entretien Conseils pratiquesSi votre appareil ne fonctionne pas, que faire ? Problemes Causes SolutionsProduit Electrique OU Electronique EN FIN DE VIE Participons à la protection de l’environnementSafety instructions Safety systemTurning it on Before using for the first timeWhat speed to use? Approximate weight Quantity of juice IngredientsCleaning and maintenance Practical adviceWhat do I do if my appliance doesnt work? Problems Causes SolutionsEND-OF-LIFE Electrical or Electronic Product Environmental protection firstÜberprüfen Sie den Filter D vor jeder Benutzung SicherheitsvorrichtungSicherheitshinweise Schalter 2 Geschwindigkeitsstufen Kabelstauraum BeschreibungVor der ersten inbetriebnahme Welche geschwindigkeitsstufe? InbetriebnahmeZutaten Saftausbeute in clReinigung und wartung Praktische tippsWas tun, wenn das gerät nicht funktioniert? ProblemDenken Sie an den Schutz der Umwelt LösungenVeiligheidsvoorschriften VeiligheidssysteemAandrukstop Aandrijfas Vulschacht Motorblok Deksel BeschrijvingVoor de eerste ingebruikname Welke snelheid moet u gebruiken? InschakelenIngrediënten Appels Peren Worteltjes KomkommerWas het fruit zorgvuldig voordat u dit ontpit Praktische adviezenServicedienst Problemen Oorzaken OplossingenWat te doen indien uw apparaat niet werkt ? Bescherm het milieuDe uso antes de utilizar por primera vez el aparato Sistema de seguridadConsejos de seguridad Antes del primer uso Descripción¿Qué velocidad utilizar? Puesta en marchaPeso aproximado Cantidad de zumo Ingredientes En el aparatoConsejos prácticos ¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente Problemas Causas SolucionesFIN DE LA Vida Útil DE UN Producto Eléctrico O Electrónico Verificate sempre il filtro D prima dell’uso Sistema di sicurezzaNorme di sicurezza Prima del primo utilizzo DescrizioneChe velocità usare? Messa in funzionePeso approssimativo Quantità di succo Ingredienti Mele Pere Carote CetrioliLavate accuratamente la frutta prima di snocciolarla Consigli praticiPulizia e manutenzione Cosa fare se l’apparecchio non funziona? Problemi Cause SoluzioniProdotto Elettrico O Elettronico a Fine Ciclo DI Vita Contribuiamo alla protezione dell’ambienteInstruções de segurança Sistema de segurançaNedstopper Drev Påfyldningstragt Motorblok Låg DescriçãoAntes da primeira utilização Que velocidade utilizar? Colocação em funcionamentoPeso aproximado Quantidade de sumo Ingredientes Maçãs Peras Cenouras PepinosLimpeza e manutenção Conselhos práticosSe o aparelho não funciona, o que fazer? Problemas Causas SoluçõesProduto Eléctrico OU Electrónico EM FIM DE Vida Protecção do ambiente em primeiro lugarSikkerhedsanvisninger SikkerhedssystemOmhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang Kontrollér altid filtret D før brugFør første ibrugtagning BeskrivelseHvilken hastighed skal man bruge? OpstartIngredienser Hastighet Mængde saft i clRengøring og vedligeholdelse Pratiske rådHvad skal man gøre, hvis apparatet ikke fungerer? Problem Årsag LøsningBortskaffelse AF ET Elektrisk Eller ET Elektronisk ApparatSikkerhetsinstruksjoner SikkerhetssystemStapper Drivakse Sjakt Motorenhet Lokk Før apparatet brukes for første gangHvilken hastighet skal jeg velge? IgangsettingIngredienser Hastighet Ca. vekt i kg Mengde saft i dl Epler Pærer Gulrøtter AgurkerRengjøring og vedlikehold Praktiske rådHva gjør jeg hvis apparatet ikke fungerer? Problemer Årsaker LøsningerResirkulering AV Elektriske Eller Elektroniske Produkter Hjelp oss med å verne miljøetKontrollera alltid filtret D innan du använder apparaten SäkerhetssystemSäkerhetsrekommendationer Påmatare Drivaxel Matarrör Motorblock Lock BeskrivningFöre den första användningen Använda rätt hastighet Starta apparatenJuicemängd IngredienserMed fingrarna Praktiska rådRengöring och underhåll Vad ska jag göra om apparaten inte fungerar? Problem Orsaker LösningarElektrisk Eller Elektronisk Produkt SOM HAR Tjänat UT Var rädd om miljönLue käyttöohje huolella ennen ensimmäistä käyttökertaa TurvajärjestelmäTurvaohjeita Ennen ensimmäistä käyttöä KuvausMitä nopeutta tulee käyttää? KäyttönottoAinekset Omenat Päärynät Porkkanat KurkutPuhdistus ja hoito Käytännön ohjeitaSähkölaite TAI Elektroninen Laite Käyttöikänsä Lopussa Jos laite ei t0imi, mitä tehdä?Edistäkäämme ympäristönsuojelua Ongelmat Syyt RatkaisutΣυστηµα ασφαλειας Περιγραφη Πριν α την χρηση Ποια ταχυτητα να χρησιµοιησω Καθαρισµος και συντηρηση Τι να κανετε σε τωση λειτουργιας της συσκευης σας Emniyet sistemi Tanim Çaliştirma Pratik öneriler Cihaziniz çalişmiyorsa ne yapilmalidir? Garantİ Belgesİ Danişma Hatti 444 40 ARA Page Page Page Page Page Page Page FIN GR TR ARA IR
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb