Whirlpool ACQ254XF0 Congratulations Ifelicitaciones, FScitations, Frompage7, Vienedelapd@aa7

Page 41

continuedfrompage7

NOTE: Install window-lockbracketto

prevent air conditioner from falling out of

window.

Insert window rail seal(HH) behindthetop of thelower window sashandagainstthe

glass of the upper window. Place window-

lock bracket(II) on top of lowerwindow andagainstupper window sash.Usea 3132” drill bit to drill a starter hole through the hole in the bracket.Attach window-lockbracket with woodscrew.

Seal small openings around window with gum-type sealer.

Insert drain cup (‘JJ) into hole in cabinet rail.

vienedelapd@aa7

NOTE: Instaleun soportedeseauridadpara

la ventana para evitar que el acoidicionador de aire se caiga de la ventana.

Inserteel obturadorde1riel dela ventana(HH) detds dela partesuperiordela vidriera inferior dela ventanay contrael cristd dela ventana superior.Coloqueel soportede seguridaddela ventana(II) enla parte superiordela ventana inferior y contrala vidriera superior dela ventana. Utihceuna brocade barrenade 3132”para perforar un primer orificio a travt%de1orificio en el soporte.Fijeel soportedeseguridadde la ventanacontomillo paramadera.Sellelas aberturaspequeiiasalrededordela ventanacon un selladortipo goma.

Insertela tazadedesagiieUJ) en el orificio en el riel de1gabinete

suitede lapaRe 7

NOTA: Installer la bride de blocagedansla fen&e pour emp&cherle climatis&r de tomber hors de la fen@tre.

Installerle join1de mousse(WI) pour le calfeutragedela fen&tre,contrele hautdu chksis mobile dela fenCtre,et contrela vitre du chbsis sup6rieur.Placerla bride de blocage(II dela fen&treen hautdu ch&is mobile, et contri le chassissupCrieurde la fen&tre.Perter un avant-troudansle cadrea traversle trou dela bride, avecun foret de 3/32 po. Fixerla bride dc blocagede la fen@treavecunevis g bois.Assure1 I’CtanchCitCdespetitesouverturesautour dela fen&e avecun masticapproprit?

Ins&er la coupelIede drainageenplastique(JJ: dam le trou sur le c8tCg la basedela caissedu climatiseur.

.::.I:,.

alI

*

Electrical Shock Hazard

Connect green ground wire to ground screw.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

Insert air conditioner into cabinet.Reattach

Peligro de Choque El6ctrico

Conecte el alambre Verde de conexi6n a tierra al tornillo de conexi6n a tierra.

No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte 0

choque el6ctrico.

bull

*

Risque de choc electrique

Brancher le fil vert de liaison ir la terre B la vis de liaison B la terre.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d&s XI un choc Blectrique.

::::j:::::. ground wire (KK) to ground screw (LL). Put excess ground wire between coil and air

:..:: conditioner cabinet.

:,..:

Remove the 2 front panel screws (m)

from

5

air conditioner base. Insert front tabsof front

jij;:;;;:;.panel:.topof cabinetandswingfront into

%?

‘place. Attach bottom front of panel with front

:::.:.>:.

 

 

::..::..I

panel screws.

 

:.:.’

 

Irlserteel acondicionadordeaire enel gabinete. Vuelvaa fijar el alambredepuestaa tierra (KK) a~ tornillo de puestaa tierra (LL). PongaIOque sobredel alambredepuestaa tierra entreel serpentiny el gabinetede1acondicionadorde aire.

Quite10s2 tomillos del paneldelantero(MM) de la basedel acondicionadorde aire. Insertelas Iengiietasfrontalesdel paneldelanteroenla parte superiordel gabinetey oscileel frentepara colocarloen suluger. Fijeel frenteinferior del panelcon 10stornillos del paneldelantero.

InsCrerle climatiseurdansla caisse.ConnecterI conducteurde liaison g la terre (KH) avecla vis de liaison Pla terre (LL). PlacerI’ex&s de longueurdu 61entre le serpentinet la caisse.

Retirerles 2 vis (MM) du panneauavantg la basedu climatiseur.Ins6rerleslanguettesavant du panneauavantdansla partie supCrieuredeIa caisseet abaisserle panneauen place.Fixerla basedu panneauavantavecles vis.

Congratulations!

1

ifelicitaciones!

Youhavesuccessfullyinstalledyour new

 

listed ha instalado con 6xito su nuevo

air conditioner. Toget the mosteflcient

 

acondicionador deaire. Paraobtenerel

usefrom your new air conditioner, read

 

usew&sejciente desu nueuo

your the Useand Caresection of this

 

acondicionador deaire, lea su Guia de

book.

 

Us0y Cuiahdo.

/FScitations!

Vous auezrhssi d installer votre nouveau climatiseur. Pour tirer leplus grandparti de votre nouveau climatiseur, veuillez lire tk Guide d’utilisation et d’entretien.

I

NOTE: Maintain a firm hold on theair conditioner cabinetto preventit from falling out of the opening during installation.

Center empty cabinet (A) in window. Lower window sash (B) to hold cabinetin place. Measure the distance between the right side

of the cabinetandtheinsideof thewindow channel(C). Repeat for the left side. Adjust the cabinetuntil thedistanceon eachsideis thesame.

NOTA: Sostengaconfirmezael gabinetede1 acondicionadordeaire para evitarque secaigade Ia aberturadurantela insdaci6n.

Centreel gabinetevacio (A) enla ventana.Bajela vidriera dela ventana(8) para mantenerel gabineteen sulugar. Midala distanciade1lddo derechodel gabinetea la parteinterior de1canal dela ventana(C). Repitael procedimientopara el lado izquierdo.Ajusteel gabinetehastaque la distanciaa cadaIado sea@al.

REMARQUE: BienmaintenirIe climatiseurpour I’emp&cherde tomber hors dela fen@tredurant I’instalIation.

Centrerla caissevide (A) dam la fen@tre. Abaisserle chlssis mobile de la fenctre(B) pour qu’il maintiennela caisseenplace.Mesurerla distanceentrele c6tCdroit dela &se et la face intCrieuredu montantpro616(C) dela fen&tre. R6p6tercetteoperationpour le cBtCgauche. Ajusterla position dela caissepour queles distancesmesurCesdepart et d’autre soient identiques.

 

 

Check that air

conditioner

cabinet

is

Verifique que

e1 gabinete del

 

 

tilted

to tbe outside so that

water

will

acondicionador

de aire estk inclinado hacia

 

 

afuera para que el agua corra hacia el

 

 

run to

tbe outside.

 

 

 

 

 

 

exterior.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

,.

Placelevelinsidecabineton theright side.

Coloqueel niveldentrodel gabineteal lado

 

I’-

The cabinet should tilt to the outside

 

derecho.El gabinetedebeinclinarsehaciaafuera

 

&?i

approaate,y

1,~ bubble(1.0”) (D) for

aproximadamenteI/2 nivel (1,O”) (D) parael

,

..z

 

 

 

 

 

debidodesagiie.Coloqueel nivelen el bddo

::;,.:

proper

drainage. Place the level on the left

 

:.::::/

 

 

 

:::::::,

 

 

 

 

 

izquierdoy veritique.

 

::.::.

sideandcheck.

 

 

 

 

 

 

 

 

Veiller g ce que la caisse du climatiseur

soit inclinke vers I’extCrieur, aEin que l’eau puisse s’kouler B I’extCrieur.

Placerle niveaug I’intCrieur de la caisse,du c6t6 droic.LacaissedevraitCtreinclinCede 1,O”vers I’ext&ieur soit environune demi-longueurdela bulle (D) pour qu’il y ait un bon drainage. ConGler I’inclinaison dela mCmemanieredu c8t6gauche.

continued onpage Y

Continlia en lapdgina9

suite k kapageY

Image 41
Contents Air louvers Tabiiiia de Direccih Bouton Adjustable air Fiitro Desiizabie Fiitre couiissantControl Panel De Aire La circulation de i’air Air filter Panel de ControlMatikes ContentsIaContenido Gracias por seleccionar este aparato Una Nota para UstedPor favor registre la informacibn sobre su modelo Model Number Store Name Serial NumberMerci d’avoir achetk cet appareil Ml Note 31I’utilisateurYour safety is important to us Air Conditioner SafetyIt is your responsibility to Do not use an extension cordSu seguridad es importante para nosotros Seguridad del Acondicionador de AireEs su responsabilidad Otras lesionesClimatiseur Ql Instructions de skurit6Votre skurit6 Nous tient B coeur Importantes Instructions DE SlkURITl?For normal cooling Operating InstructionsAcondicionador de aire no funcionara debidamente C6mo poner en marcha su Acondicionador de aireMise en marche du climatiseur Using the Energy Saver settings Using the exhaust vent controlChanging air direction Normal operating soundsLas posiciones de Ahorro DE Energca C6mo usar el control de aireC6mo cambiar la direcci6n del aire Sonidos normales de operaci6nReplace the front panel and screws Plug in the power cord Cleaning the front panelRepairing paint damage Instructionsnettoyage de La lnstrucciones de LimpiezaAir filter tips Cleaning the slide-out air filterEnergy saving tips You can helpNettoyage du filtre 5 air C6mo limpiar el filtro de aireMlPerforming Electrical Shock Hazard Unplug before doing any maintenanceQl Entretien Annuel C6mo Realizar el Mantenimiento AnualRemove the front panel. See Cleaningthe front panel on Page Your air conditioner will not operate RITroubleshootingUnit blows fuses or trips circuit breakers Air conditionerWater drips from cabinet into your house Unit turns on and off too much, or does not cool roomSet the Exhaust Vent Control to Closed for maximum cooling Iset to Open Thermostat is not at aEl aire acondicionado parece que funciona excesivamente Diagnhtico de ProblemasSu acondicionador de aire no funcionara Se filtra agua del gabinete a su casa La unidad se enciende v se aoacla o no enfria la habitaci6nLe climatiseur ne fonctionne pas U3m DiagnosticDestruction des fusibles ou ouverture du disioncteur Le climatiseur Semble fonctionner Trop LongtempsIhoulement d’eau Commande Air Control reglee a la position OpenDe la caisse dans la maison La Claire-voie est obstrueeOrdenar Accesorios #!Ordering AccessoriesCommande d’accessoires If you need servicet Requesting Assistance or ServiceIf you need replacement pattst If you are not satisfied with how the problem was solved+Si necesita asistenciat AMm0 Solicitar Ayuda o Servicio Tknico en 10s EE.UUSi necesita servicio tknico+ Si necesita refaccionestIf you need service+ If you need assistance or serviceFor further assistance 830 a.m. -6 p.m. EST, at l-800-461-5681Pour plus d’assistance Si vous avez besoin d’assistance ou de serviceSi vous avez besoin de service+ Sealed refrigeration system. These parts are Service must be provided by an authorized service companyCompressor Drier-Strainer 1169276Tubos de conexion Termin DE LA GARANTiA GARANTiA Completa POR UN AnOGARANTiA Completa POR Cinco AfiOS Compresseur Ql GarantieComposants suivants Module d’assechement Piginas 1Oy Filler board modelSidecurtainmodel Modelo con tablade relleno modelea plancbesde remplissageDimensions de I’ouverture Installation dans une fenQtre avec planches de remplissageMedidas de la abertura de la ventana Failure to do so can result in backThrough-the-wall installation All types of installationFiller board installation Todo tipo de instalacion InstallationPeligro de Choque Electrico To contacta qualifiedelectricalinstallerMustbegrounded.This air conditioneris Courantmuralecompatibleg3 alvkoles,relikePlaFront and rear coils Recepticulo para la clavija del cord6n ektricoRequerimientos de cableado Same.Whencabinetis centeredin Measureinsidewidth of windowframeS Conhuedfrom page6Sideagainstundersideof stih T. Lower window sash Starterholesin thecabinetandintoFScitations Congratulations IfelicitacionesFrompage7 Vienedelapd@aa7FdGcitations CongratulationsTrim Height C of frame to determine wall Opening dimensionsNo bloqueelasrejiIIas E Nepasobstruerles Claire-voiesEFor models supplied with fdler boards FklicitationsFor models supplied with side curtains Caisseet le climatiseur