Whirlpool ACQ254XF0 manual

Page 19

3.Quite el panel delantero (Ver “Comalimpiar el panel delantero” en la pagina 15).

4.Quite de las base el Verde de peusta a tierra. Conserve el tornillo de puesta a tierra para reconectar el cable al terminarse la limpieza.

5.Saque el acondicionador de aire del gabinete. Tenga cuidado con las aletas de metal afiladas en 10s serpentines delanteros y traseros. Ver Figura 9.

6.Envuelva con pelicula plastica el motor del ventilador (B), la clavija del conector (C), la caja de control electrico (F), y las terminales del compresor (G), y asegurese de que no entre en estas piezas agua u otro liquido. Podria dafiar el aislamiento y producir serios problemas meckticos. Ver Figura 10 y 11.

7.Limpie con cuidado y elimine con manguera la suciedad de la base (H), el serpentin del condensador (A), el serpentin del evaporador (D), y el colector de condensado (E). Limpie al menos una vez al aiio o con mas frecuencia si el serpentin del condensador y el colector acumulan suciedad, arena, hojas, insectos o algas. Limpie tambien si siente algun olor proveniente del acondicionador de aire.

8.Quite la pelicula plastica del motor y de las piezas electricas.

Peligro de Choque Electrico

Conecte el alambre Verde de conexion a tierra al tornillo de conexion a tierra.

No seguir esta instruction puede ocasionar la muerte o choque electrico.

9.Vuelve a colocar el equip0 de aire acondicionado en le gabinete, reconecte el cable Verde de puesta a tierra y ponga en su sitio el panel frontal.

10.Conecte el cable de alimentacion.

NOTA: Es buena idea esperar 24 horas antes de volver a encender el acondicionador de aire. Esto da tiempo para que se sequen todos las areas.

.

•p

3.Enlever le panneau avant (Voir “Nettoyagedu panneau avant” a la page 15.)

4.Enlever le fil vert de liason a la terre de las base. Garder I’ecrou de liason a la terre pour attacher de nouveau le fil de liason h la terre apres le nettoyage.

5.Retirer le climatiseur de sa caisse. Attention! les ailettes metalliques des echangeurs de chaleur avant et arriere sont acerees. Voir Figure 9.

6.Envelopper le moteur du ventilateur (B), la fiche de branchement (C), la boite de commande electrique (F), et les bornes du compresseur (G), dans un film de plastique pour que de I’eau ou un autre liquide ne puisse atteindre ces composants. L’eau ou un autre liquide pourrait endommager I’isolant et susciter de graves problemes mecaniques. Voir Flgure 10 et 11.

7.Nettoyer prudemment au jet d’eau la base (H), le condenseur (A), I’evaporateur (D), et le plateau a condensat (E). Effectuer ce nettoyage au moins une fois par an, ou plus frequemment en cas d’accumulation de souillures, sable, feuilles, insectes ou algues sur le condenseur et dans le plateau de collecte. Effectuer egalement un nettoyage si une odeur est perceptible dans I’air pulse par le climatiseur.

8.Retirer le film de plastique utilise pour la protection du moteur et des composants electriques.

Risque de choc Blectrique

Brancher le fil vet-t de liaison 5 la terre 21la vis de liaison a la terre.

Le non-respect de cette instruction peut causer un decks ou on choc Blectrique.

!3. Replacer le climatiseur dans la caisse, et reinstaller le fil vert de liason a la terre et le panneau avant.

10. Brancher le cordon electrique.

REMARQUE : II est utile d’attendre 24 heures avant de remettre I’appareil en marche. Ceci permettra un sechage parfait de tous les composants.

19

Image 19
Contents Air filter Panel de Control Adjustable air Fiitro Desiizabie Fiitre couiissantAir louvers Tabiiiia de Direccih Bouton Control Panel De Aire La circulation de i’airIaContenido ContentsMatikes Model Number Store Name Serial Number Una Nota para UstedGracias por seleccionar este aparato Por favor registre la informacibn sobre su modeloMerci d’avoir achetk cet appareil Ml Note 31I’utilisateurDo not use an extension cord Air Conditioner SafetyYour safety is important to us It is your responsibility toOtras lesiones Seguridad del Acondicionador de AireSu seguridad es importante para nosotros Es su responsabilidadImportantes Instructions DE SlkURITl? Ql Instructions de skurit6Climatiseur Votre skurit6 Nous tient B coeurFor normal cooling Operating InstructionsMise en marche du climatiseur C6mo poner en marcha su Acondicionador de aireAcondicionador de aire no funcionara debidamente Normal operating sounds Using the exhaust vent controlUsing the Energy Saver settings Changing air directionSonidos normales de operaci6n C6mo usar el control de aireLas posiciones de Ahorro DE Energca C6mo cambiar la direcci6n del aireRepairing paint damage Cleaning the front panelReplace the front panel and screws Plug in the power cord Instructionsnettoyage de La lnstrucciones de LimpiezaYou can help Cleaning the slide-out air filterAir filter tips Energy saving tipsNettoyage du filtre 5 air C6mo limpiar el filtro de aireMlPerforming Electrical Shock Hazard Unplug before doing any maintenanceQl Entretien Annuel C6mo Realizar el Mantenimiento AnualRemove the front panel. See Cleaningthe front panel on Page Air conditioner RITroubleshootingYour air conditioner will not operate Unit blows fuses or trips circuit breakersIset to Open Thermostat is not at a Unit turns on and off too much, or does not cool roomWater drips from cabinet into your house Set the Exhaust Vent Control to Closed for maximum coolingSu acondicionador de aire no funcionara Diagnhtico de ProblemasEl aire acondicionado parece que funciona excesivamente Se filtra agua del gabinete a su casa La unidad se enciende v se aoacla o no enfria la habitaci6nLe climatiseur Semble fonctionner Trop Longtemps U3m DiagnosticLe climatiseur ne fonctionne pas Destruction des fusibles ou ouverture du disioncteurLa Claire-voie est obstruee Commande Air Control reglee a la position OpenIhoulement d’eau De la caisse dans la maisonCommande d’accessoires #!Ordering AccessoriesOrdenar Accesorios If you are not satisfied with how the problem was solved+ Requesting Assistance or ServiceIf you need servicet If you need replacement pattstSi necesita refaccionest AMm0 Solicitar Ayuda o Servicio Tknico en 10s EE.UUSi necesita asistenciat Si necesita servicio tknico+830 a.m. -6 p.m. EST, at l-800-461-5681 If you need assistance or serviceIf you need service+ For further assistanceSi vous avez besoin de service+ Si vous avez besoin d’assistance ou de servicePour plus d’assistance 1169276 Service must be provided by an authorized service companySealed refrigeration system. These parts are Compressor Drier-StrainerGARANTiA Completa POR Cinco AfiOS Termin DE LA GARANTiA GARANTiA Completa POR UN AnOTubos de conexion Composants suivants Module d’assechement Ql GarantieCompresseur Modelo con tablade relleno modelea plancbesde remplissage Filler board modelPiginas 1Oy SidecurtainmodelFailure to do so can result in back Installation dans une fenQtre avec planches de remplissageDimensions de I’ouverture Medidas de la abertura de la ventanaInstallation All types of installationThrough-the-wall installation Filler board installation Todo tipo de instalacionCourantmuralecompatibleg3 alvkoles,relikePla To contacta qualifiedelectricalinstallerPeligro de Choque Electrico Mustbegrounded.This air conditionerisRequerimientos de cableado Recepticulo para la clavija del cord6n ektricoFront and rear coils Same.Whencabinetis centeredin Starterholesin thecabinetandinto Conhuedfrom page6Measureinsidewidth of windowframeS Sideagainstundersideof stih T. Lower window sashVienedelapd@aa7 Congratulations IfelicitacionesFScitations Frompage7FdGcitations CongratulationsNepasobstruerles Claire-voiesE Height C of frame to determine wall Opening dimensionsTrim No bloqueelasrejiIIas ECaisseet le climatiseur FklicitationsFor models supplied with fdler boards For models supplied with side curtains