Whirlpool ACQ254XF0 manual Congratulations, FdGcitations

Page 42

continuedfrom page8

vienedelap&na 8

suitedelapale8

Pull left curtain (E) out until it fits into window channel (F). Usea 3/32” drill bit to drill starter holes in the curtain housing.

Insert one of the round-head screws (F) through left curtain (E) and into the window channel (G) or through alternate hole (H) at the top of the curtain and into the window channel to fasten the curtain to the window.

Repeatfor right curtain.

NOTE: Install window-lock bracket to

preventair conditionerfrom falling out of

window.

Insertwindow rail seal(I) behindthetopof the lowerwindow sashandagainsttheglass of theupperwindow 0). Placewindow-lockbracket(K) on topof lower window and against upperwindow sash.Usea 3/32” drill bit to drill a starterhole throughthehole in thebracket.Attach window-lock bracket with

wood screw.

Insertdrain cup (L) into hole in cabinetrail.

Tire dela cortina izquierda(E) haciaafuerahasta queencajeenel canaldela ventana(F). Utibce unabrocade barrenade S/32” para taladrarun primer orificio enel alojamientode la cortina.

Inserteuno de10storniIloscabezaredo& (F) a travesdela cortinaizquierda(E) en el canaldela ventana(C) o a travesdeun orificio abemo (H) enla parte superiordela cortina,en el canaldela ventana,para sujetarla cortinaa la ventana.Repita el procedimientoparala cortina derecha.

NOTA:Inslaleel soportede seguridadde la ventanaparaevitarqueel acondicionadordeaire secaigadela ventana.

InserIeel obturadorde1riel de la ventana(I) detrasdela partesuperiordela vidriera dela ventanainferior y contrael crislal dela ventana superior 0). Coloqueel soportede seguridadde la vemana(K) enla partesuperiorde la ventana inferior y contrala vidriera de la ventanasuperior. Utiliceuna brocadebarrenade S/32” para perforar un primer orificio a travesde1oriticio en el soporte.Fijeel soportede seguridaddela vemanacon lomillo para madera.

Insertela tazadedesagiie(L) en el orificio enel riel del gabinete.

Tirer le rideau gauche(E) jusqu’a cequ’il entre dansla rainure dela fen&tre(F). Wiser un fore1 de s/32 po pour perter desavant-lrousdans I’armaturedu rideau.

InsererI’une desvis Pt@leronde (F) a traversle rideau gauche(E) et dansla rainure (C) dela fen&treou a traversI’autre lrou (H) a I’extremite superieuredu rideau el dansla rainure dela fen&e pour fixer le rideau a la fen&e. Repeler loperation pour le rideau droit.

KEMAKQUE: Installer la bride de blocagedans la fen&trepour empCcher1eclimatiseurde tomber hors de la fedtre.

Installer le joint de mousse(I) pour le calfeutragedela fen&e, contrele haul du ch%ssismobile de la fen&e, et contrela vilre du chassissuperieur 0). Placerla bride deblocage

(K)de la fen@treen haul du chtisis mobile, el contre le chassissuperieurdela fenetre.Perter un avant-trou(cadre) a lraversle trou dela bride, avecun fore1de 342 po. Fixerla bride de blocagede la fen&e avecunevis a bois.

lnserer la coupellede drainage(L) dans le lrou sur le cot6a la basedela caissedu climaliseur.

l

$6

6Mb cfN

I Electrical Shock Hazard Connect green ground wire to ground screw.

Failure to do so can result in

‘j:.death or electrical shock.

::::::.,:: ,...,...

.::..,.; excessgroundwire betweencoil andair

,.Insertair conditionerinto cabinet.Reattach ii;‘I’:::’.,;:“:groundwire (M) to groundscrew(N). Put

.:. conditionercabinet.

:.:.

Removethe2 front panelscrews(NN) from

;,.j:,

 

..., air conditionerbase.Insertfront tabs of front

li:::‘:‘;:panelinto top of cabinetand swingfront into

$_‘i: place.Attachbottom front of panel with front

12panel screws.

...:...:

Peligro de Choque Electrico

Conecte el alambre Verde de conexion a tierra al tornillo de conexion a tierra.

No seguir esta instruction puede ocasionar la muette 0

choque electrico.

lnseneel acondicionadordeaire enel gabinele. Vuelvaa fijar el alambredepuestaa tierra (M) al tornibo de puestaa tierra (N). Pongalo que sobre del alambredepuestaa tierra entreel serpentiny el gdbinetedel acondicionadordeaire.

Quite10sdoslornillos del paneldelantero(My) de la basede1acondicionadorde aire. lnsertelas lengiielasfro&es de1paneldelanteroenla parte superiordel gabinetey oscileel frentepara colocarloen sulugar. Fijeel frenteinferior del panelcon tornillos del paneldelantero.

Risque de choc Blectrique

Brancher le fil vert de liaison B la terre b la vis de liaison a la terre.

Le non-respect de cette instruction peut causer un de& DUun choc Blectriaue.

lnserer le climaliseur dam la caisse.Connecter18 conducteurdeliaison a la terre (M) avecla vis deliaison a la terre (N). PlacerI’excesde longueurdu Elenlre le serpentinel la caisse.

Retirerles 2 vis (NN) du panneauavanta la base du climatiseur.Insererles langueltesavantdu panneauavantdansla partie superieuredela caisseet abaisserle panneauen place.Fixerla basedu panneauavantaveclesvis.

Congratulations!

Youhavesuccessful&installedyour new air conditioner. Togel the mosteJkienl usefrom your new air conditioner read your the Useand Caresection of this

book.

( ifelicitaciones!

listed ha instalado con kxito su nuevo acondicionador deaire. Para obtenerel usomdsejkiente desu nuevo acondicionador deaire, lea su Guia de

1 Usey Cuidado.

I I FdGcitations!

Vousave.2rtkssi d installer volre nouveau climaliseur. Pour lirer leplus grandparti de volre nouveau climatiseur, veuillez lire le Guide d’ulilisalion et d’enlrelien.

9

Image 42
Contents Control Panel De Aire La circulation de i’air Adjustable air Fiitro Desiizabie Fiitre couiissantAir louvers Tabiiiia de Direccih Bouton Air filter Panel de ControlContents IaContenidoMatikes Por favor registre la informacibn sobre su modelo Una Nota para UstedGracias por seleccionar este aparato Model Number Store Name Serial NumberMl Note 31I’utilisateur Merci d’avoir achetk cet appareilIt is your responsibility to Air Conditioner SafetyYour safety is important to us Do not use an extension cordEs su responsabilidad Seguridad del Acondicionador de AireSu seguridad es importante para nosotros Otras lesionesVotre skurit6 Nous tient B coeur Ql Instructions de skurit6Climatiseur Importantes Instructions DE SlkURITl?Operating Instructions For normal coolingC6mo poner en marcha su Acondicionador de aire Mise en marche du climatiseurAcondicionador de aire no funcionara debidamente Changing air direction Using the exhaust vent controlUsing the Energy Saver settings Normal operating soundsC6mo cambiar la direcci6n del aire C6mo usar el control de aireLas posiciones de Ahorro DE Energca Sonidos normales de operaci6nCleaning the front panel Repairing paint damageReplace the front panel and screws Plug in the power cord La lnstrucciones de Limpieza Instructionsnettoyage deEnergy saving tips Cleaning the slide-out air filterAir filter tips You can helpC6mo limpiar el filtro de aire Nettoyage du filtre 5 airElectrical Shock Hazard Unplug before doing any maintenance MlPerformingC6mo Realizar el Mantenimiento Anual Ql Entretien AnnuelRemove the front panel. See Cleaningthe front panel on Page Unit blows fuses or trips circuit breakers RITroubleshootingYour air conditioner will not operate Air conditionerSet the Exhaust Vent Control to Closed for maximum cooling Unit turns on and off too much, or does not cool roomWater drips from cabinet into your house Iset to Open Thermostat is not at aDiagnhtico de Problemas Su acondicionador de aire no funcionaraEl aire acondicionado parece que funciona excesivamente La unidad se enciende v se aoacla o no enfria la habitaci6n Se filtra agua del gabinete a su casaDestruction des fusibles ou ouverture du disioncteur U3m DiagnosticLe climatiseur ne fonctionne pas Le climatiseur Semble fonctionner Trop LongtempsDe la caisse dans la maison Commande Air Control reglee a la position OpenIhoulement d’eau La Claire-voie est obstruee#!Ordering Accessories Commande d’accessoiresOrdenar Accesorios If you need replacement pattst Requesting Assistance or ServiceIf you need servicet If you are not satisfied with how the problem was solved+Si necesita servicio tknico+ AMm0 Solicitar Ayuda o Servicio Tknico en 10s EE.UUSi necesita asistenciat Si necesita refaccionestFor further assistance If you need assistance or serviceIf you need service+ 830 a.m. -6 p.m. EST, at l-800-461-5681Si vous avez besoin d’assistance ou de service Si vous avez besoin de service+Pour plus d’assistance Compressor Drier-Strainer Service must be provided by an authorized service companySealed refrigeration system. These parts are 1169276Termin DE LA GARANTiA GARANTiA Completa POR UN AnO GARANTiA Completa POR Cinco AfiOSTubos de conexion Ql Garantie Composants suivants Module d’assechementCompresseur Sidecurtainmodel Filler board modelPiginas 1Oy Modelo con tablade relleno modelea plancbesde remplissageMedidas de la abertura de la ventana Installation dans une fenQtre avec planches de remplissageDimensions de I’ouverture Failure to do so can result in backFiller board installation Todo tipo de instalacion All types of installationThrough-the-wall installation InstallationMustbegrounded.This air conditioneris To contacta qualifiedelectricalinstallerPeligro de Choque Electrico Courantmuralecompatibleg3 alvkoles,relikePlaRecepticulo para la clavija del cord6n ektrico Requerimientos de cableadoFront and rear coils Same.Whencabinetis centeredin Sideagainstundersideof stih T. Lower window sash Conhuedfrom page6Measureinsidewidth of windowframeS Starterholesin thecabinetandintoFrompage7 Congratulations IfelicitacionesFScitations Vienedelapd@aa7Congratulations FdGcitationsNo bloqueelasrejiIIas E Height C of frame to determine wall Opening dimensionsTrim Nepasobstruerles Claire-voiesEFor models supplied with side curtains FklicitationsFor models supplied with fdler boards Caisseet le climatiseur