Kompernass Using Inläggningsburkar for Food Preservation with Boiler

Page 21

Beskrivning

Sätta på och stänga av apparaten

 

Sätt temperaturreglaget 6 på önskad temperatur.

1 Lock

Kontrollampan 7 tänds. När apparaten kommit

2 Värmeisolerade handtag

upp i rätt temperatur slocknar kontrollampan 7.

3 Tappspak

Den lyser till då och då när konserveringsmaskinens

4 Tappkran

temperatur sjunkit under det inställda värdet och

5 Kabelvinda

maskinen åter värms upp.

6 Temperaturreglage

För att stänga av konserveringsmaskinen skruvar du

7 Kontrollampa

temperaturreglaget 6 till läge OFF.

8 Galler

Dra alltid ut kontakten när du inte ska använda ap-

 

paraten.

Förberedelser

Ställa upp apparaten

Linda ut hela kabeln från kabelvindan 5.

Ställ apparaten på en jämn, halkfri yta. Se till att eluttaget är lättåtkomligt.

Göra apparaten klar för användning

Rengör först apparaten så som beskrivs i kapitel "Rengöring och skötsel".

Sätt kontakten i ett eluttag.

Fyll på ca 5 liter vatten och koka ur apparaten (se kapitel "Sätta på och stänga av apparaten").

Akta:

Ta bara i handtagen 2 när apparaten är varm. Risk för brännskada!

Observera:

Första gången apparaten sätts på kan det uppstå en viss lukt när rester från tillverkningsprocessen blir varma. Det är helt ofarligt och försvinner efter en stund. Sörj för god ventilation, t ex genom att öppna fönstret.

Konservering

Konservering innebär här att livsmedel konserveras med hjälp av värme. Beroende på typ och mängd av livsmedel skiljer man mellan sterilisering och pastörisering.

Vid sterilisering hettas livsmedel upp till minst 100°C. Vid pastörisering hettas de bara upp till 80°C. För husbehov räcker det att pastörisera. Man behöver riktiga inläggningsburkar med skruv- lock eller lock med gummiringar.

1.Lägg in gallret 8 i konserveringsmaskinen.

2.Ställ de väl förslutna burkarna på gallret 8.

Observera:

Det går bara att pastörisera/sterilisera max 14 enlitersbur- kar i två olika lager.

3.Fyll konserveringsmaskinen med så mycket vatten att de övre burkarna täcks till minst tre fjärdedelar. Se noga till att burkarna i det undre lagret är ordentligt stängda så att det inte kommer in vatten i dem.

4.Stäng konserveringsmaskinens lock 1.

Akta:

Ta bara i handtagen 2 när apparaten är varm. Risk för brännskada!

- 19 -

Image 21
Contents Preserving Boiler Page Content Technical data Safety informationPreserving Boiler KH1135 Correct UsageAppliance description CommissioningPreserving Vegetables 30/80Cleaning and care Heating and keeping liquids warmNever submerse the appliance in water or other liquids Storage Cleaning the pouring tapRecipe Scale removalDisposal Sweet-sour PumpkinStrawberry Jam Warranty and Service Importer Sisällysluettelo Sivu Määräystenmukainen käyttö SäilöntäkeitinTurvaohjeet ToimituslaajuusKäyttöönotto Laitteen kuvausUmpiointi HuomioAika Sulje umpiointilaite kannellaÄlä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin Puhdistus ja hoitoReseptejä SäilytysHanan puhdistaminen KalkinpoistoHapanimelä kurpitsa HävittäminenMansikkahillo Valmista liemi Maahantuoja Takuu ja huoltoInnehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Inkokningsapp Arat KH1135Säkerhetsanvisningar Leveransens omfattningFörberedelser BeskrivningKonservering AktaGrönsaker Temperatur Värma upp och hålla vätskor varma Rengöring och skötselLåt burkarna svalna när du tappat ut vattnet Recept FörvaringRengöra tappkranen AvkalkaKassering Inlagd pumpaRårörd jordgubbssylt Produkten utan kostnad Garanti och service ImportörÖmtåliga delar, som t ex knappar och batterier Yrkesmässigt brukIndholdsfortegnelse Side Sikkerhedsanvisninger HENKOGNINGS- Automat KH1135Medfølger ved køb Tekniske dataIbrugtagning Beskrivelse af elgrydenHenkogning ObsGrøntsager Temperatur Luk elgryden med lågetRengøring og vedligeholdelse Opvarmning / varmholdning af væskerDu kan tappe væske uden faste dele ud af tap- pehanen TilOpskrifter OpbevaringRengøring af tappehanen AfkalkningBortskaffelse Garanti og serviceSød-surt græskar Jordbær-marmeladeImportør Innholdsfortegnelse Side Sikkerhetsanvisninger Hensiktsmessig brukLeveringsomfang Tekniske spesifikasjonerApparatbeskrivelse IgangsettingSylting HenvisningFrukt Temperatur Lukk syltegryten med lokketSett lokket 1 på syltegryten Rengjøring og pleieResepter OppbevaringRengjøring av tappekranen AvkalkingGresskar søtsur DeponeringJorbærsyltetøy Lag en sjy avKompernaß Service Norway Telefon 0047 35 58 35 Περιεχόμενα Σκοπός χρήσης Αytomatoσ Bpaσthpaσ KH1135Υποδείξεις ασφαλείας Σύνολο αποστολήςΘέση σε λειτουργία Περιγραφή συσκευήςΣυντήρηση Προσοχή110 120Ζέσταμα υγρών / Διατήρηση ΖεστώνΚαθαρισμός και φροντίδα Συνταγές ΦύλαξηΚαθαρισμός του κρουνού Απομάκρυνση αλάτωνΓλυκόξινη κολοκύθα ΑπομάκρυνσηΜαρμελάδα φράουλα Βράστε τα ποτήρια για περ ώρες περ. στουςΕισαγωγέας Εγγύηση και σέρβις πελατώνInhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einkochautomat KH1135Sicherheitshinweise LieferumfangInbetriebnahme GerätebeschreibungEinkochen AchtungSchließen Sie den Einkochautomaten mit dem Deckel ObstGemüse Setzen Sie den Deckel 1 auf den Einkochauto- maten Reinigen und PflegenRezepte AufbewahrenReinigung des Zapfhahnes EntkalkenKürbis süß-sauer EntsorgenErdbeer-Konfitüre Bereiten Sie den Sud ausLung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Garantie und Service Importeur