Kompernass KH1135-01/08-V2 operating instructions Entsorgen, Kürbis süß-sauer, Erdbeer-Konfitüre

Page 57

Kürbis süß-sauer

2 kg Kürbis 1/2 l Essig 1 l Wasser 1/4 l Weinessig 1 kg Zucker

Saft und Schale von einer Zitrone eine Ingwerwurzel

(in Scheiben geschnittener frischer Ingwer) eine Stange Zimt

einige Nelken

Zubereitung

Halbieren Sie den Kürbis und entfernen Sie das Mark. Schälen Sie den Kürbis und schneiden Sie ihn in kleine Würfel. Wiegen Sie die Kürbiswürfel und waschen Sie sie. Übergießen Sie sie in einer Schüssel mit verdünntem Essig (auf 2 Kilogramm Kürbisfleisch je 1/2 Liter Essig und 1 Liter Wasser). Lassen Sie die Kürbiswürfel 12 Stunden darin ste- hen.Schütten Sie am nächsten Tag das Wasser ab und lassen Sie die Kürbiswürfel gut abtropfen.

Bereiten Sie den Sud aus:

1/4 Liter Weinessig, 1 Kilogramm Zucker, dem Saft und der Schale von 1 Zitrone, 1 Stück (Wurzel) in Scheiben geschnittenen frischen Ingwer - ersatz- weise 1/2 Teelöffel Ingwerpulver, 1 Stange Zimt, ei- nige Nelken (ca. ein Esslöffel voll, ersatzweise ge- mahlen).

Kochen Sie den Sud auf und kochen Sie die Kürbis- würfel darin glasig.

Füllen Sie die Kürbiswürfel in Einmachgläser. Lassen Sie den Sud noch einmal aufkochen und dann ein- dicken. Gießen Sie ihn über die Kürbiswürfel und verschießen Sie die Einmachgläser. Die Einmachglä- ser dürfen nur zu 1/3 gefüllt sein!

Lassen Sie den Kürbis bei 90°C ca. 30 Minuten im Einkochautomaten einkochen.

Erdbeer-Konfitüre

Entfernen Sie die Stiele und waschen Sie die Erd- beeren. Pürieren Sie die Erdbeeren. Überstreuen Sie sie mit Gelierzucker 1:1 (auf 1000 g Erdbeeren 1000 g Zucker). Lassen Sie sie eine Nacht ziehen und rühren Sie sie um.

Füllen Sie die Erdbeeren in Einmachgläser (nur zu 2/3 füllen) und verschließen Sie die Einmachgläser gut.

Kochen Sie die Erdbeeren bei 80°C ca. 25 Minu- ten im Einkochautomaten ein.

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.

Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

- 55 -

Image 57
Contents Preserving Boiler Page Content Technical data Safety informationPreserving Boiler KH1135 Correct UsageAppliance description CommissioningPreserving Vegetables 30/80Cleaning and care Heating and keeping liquids warmNever submerse the appliance in water or other liquids Storage Cleaning the pouring tapRecipe Scale removalDisposal Sweet-sour PumpkinStrawberry Jam Warranty and Service Importer Sisällysluettelo Sivu Määräystenmukainen käyttö SäilöntäkeitinTurvaohjeet ToimituslaajuusKäyttöönotto Laitteen kuvausUmpiointi HuomioAika Sulje umpiointilaite kannellaÄlä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin Puhdistus ja hoitoReseptejä SäilytysHanan puhdistaminen KalkinpoistoHapanimelä kurpitsa HävittäminenMansikkahillo Valmista liemiMaahantuoja Takuu ja huoltoInnehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Inkokningsapp Arat KH1135Säkerhetsanvisningar Leveransens omfattningFörberedelser BeskrivningKonservering AktaGrönsaker Temperatur Värma upp och hålla vätskor varma Rengöring och skötselLåt burkarna svalna när du tappat ut vattnet Recept FörvaringRengöra tappkranen AvkalkaKassering Inlagd pumpaRårörd jordgubbssylt Produkten utan kostnad Garanti och service ImportörÖmtåliga delar, som t ex knappar och batterier Yrkesmässigt brukIndholdsfortegnelse Side Sikkerhedsanvisninger HENKOGNINGS- Automat KH1135Medfølger ved køb Tekniske dataIbrugtagning Beskrivelse af elgrydenHenkogning ObsGrøntsager Temperatur Luk elgryden med lågetRengøring og vedligeholdelse Opvarmning / varmholdning af væskerDu kan tappe væske uden faste dele ud af tap- pehanen TilOpskrifter OpbevaringRengøring af tappehanen AfkalkningBortskaffelse Garanti og serviceSød-surt græskar Jordbær-marmeladeImportør Innholdsfortegnelse Side Sikkerhetsanvisninger Hensiktsmessig brukLeveringsomfang Tekniske spesifikasjonerApparatbeskrivelse IgangsettingSylting HenvisningFrukt Temperatur Lukk syltegryten med lokketSett lokket 1 på syltegryten Rengjøring og pleieResepter OppbevaringRengjøring av tappekranen AvkalkingGresskar søtsur DeponeringJorbærsyltetøy Lag en sjy avKompernaß Service Norway Telefon 0047 35 58 35 Περιεχόμενα Σκοπός χρήσης Αytomatoσ Bpaσthpaσ KH1135Υποδείξεις ασφαλείας Σύνολο αποστολήςΘέση σε λειτουργία Περιγραφή συσκευήςΣυντήρηση Προσοχή110 120Ζέσταμα υγρών / Διατήρηση ΖεστώνΚαθαρισμός και φροντίδα Συνταγές ΦύλαξηΚαθαρισμός του κρουνού Απομάκρυνση αλάτωνΓλυκόξινη κολοκύθα ΑπομάκρυνσηΜαρμελάδα φράουλα Βράστε τα ποτήρια για περ ώρες περ. στουςΕισαγωγέας Εγγύηση και σέρβις πελατώνInhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einkochautomat KH1135Sicherheitshinweise LieferumfangInbetriebnahme GerätebeschreibungEinkochen Achtung Schließen Sie den Einkochautomaten mit dem Deckel Obst Gemüse Setzen Sie den Deckel 1 auf den Einkochauto- maten Reinigen und PflegenRezepte AufbewahrenReinigung des Zapfhahnes EntkalkenKürbis süß-sauer EntsorgenErdbeer-Konfitüre Bereiten Sie den Sud ausLung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Garantie und Service Importeur