Petsafe PIG20-11041 manuel dutilisation Fehlerbehebung

Page 112

Fehlerbehebung

Empfängerhalsband gibt keinen Piepton

• Prüfen Sie die Batterie und stellen Sie sicher, dass diese richtig installiert ist.

oder keine statische Korrektur ab.

• Prüfen Sie, dass beide Leuchten am Sendegerät aufleuchten. Ist dies nicht der Fall,

 

führen Sie den “Kurztest der Schleife” durch.

 

 

Das Empfängerhalsband gibt einen

• Stellen Sie sicher, dass die statische Korrektur auf Stufe 2 oder höher gestellt ist.

Piepton ab, doch reagiert das Haustier

• Testen Sie das Empfängerhalsband mit derTestleuchte und gehen

nicht auf die statische Korrektur.

Sie dabei Richtung Antennendraht.

 

• Wenn dieTestleuchte blinkt, die Passung des Empfängerhalsbands prüfen.

 

• Stutzen Sie das Fell Ihres Haustiers, wo die Kontaktpunkte den Nacken berühren.

 

• Erhöhen Sie die statische Korrekturstufe.

 

• Wiederholen Sie dieTrainingschritte, um dasTraining zu verstärken.

 

• Kaufen Sie ein stärkeres Empfängerhalsband. Kontaktieren

 

Sie hierfür das Kundendienstzentrum.

 

 

Das Empfängerhalsband muss oben auf

• Ersetzen Sie die Batterie.

den Antennendraht gehalten werden,

• Drehen Sie den Einstellknopf für die Begrenzungstiefe nach rechts, um den Abstand

damit es aktiviert.

vom Antennendraht zu erhöhen, der das Empfängerhalsband aktiviert.

 

• Stellen Sie die Einstellung des Eingrenzungskontroll-Schalter anders ein.

 

• Wenn Sie eine doppelte Schleife verwenden, sicherstellen, dass die Antennendrähte 1 -

 

1,5 m (3-5 ft) voneinander getrennt sind.

 

• Wenn das Empfängerhalsband immer noch oben auf dem Antennendraht gehalten

 

werden muss, den “Kurztest der Schleife” durchführen.

 

 

Das Empfängerhalsband aktiviert innen

• Drehen Sie den Einstellknopf für die Begrenzungstiefe nach links, um den Abstand

im Hause.

vom Antennendraht zu verringern, der das Empfängerhalsband aktiviert.

 

• Stellen Sie sicher, dass der Antennendraht nicht zu nah am Haus entlang verläuft. Das

 

Signal kann durch die Hauswände übertragen werden.

 

• Stellen Sie sicher, dass die Antennendrähte von der Begrenzung zum Sendegerät

 

gedreht sind.

 

 

Ich habe ein inkonsistentes Signal.

• Stellen Sie sicher, dass das Sendegerät mindestens 1 m (3 ft) von großen

 

Metallobjekten oder elektrischen Geräten entfernt ist.

 

• Stellen Sie sicher, dass alle Drehungen des Antennendrahts schrittweise sind.

 

• Stellen Sie sicher, dass der Antennendraht nicht parallel zu und innerhalb von 1,5

 

m (5 ft) von elektrischen Kabeln, benachbarten Rückhaltesystemen,Telefonkabeln,

 

Fernseh- oder Kabelfernsehkabeln oder Satellitenschüsseln verlegt ist.

 

• Wenn ein benachbartes Rückhaltesystem eventuell ein inkonsistentes Signal

 

verursacht, kontaktieren Sie das Kundendienstzentrum um herauszufinden, ob ein

 

System mit einer anderen Frequenz in Ihrer Situation Abhilfe schaffen kann.

Betriebsanzeige und Kontrolleuchte der

• Prüfen Sie, ob der Netzadapter in das Sendegerät eingesteckt ist.

Schleife sind aus.

• Versuchen Sie ihn in eine andere Standardsteckdose einzustecken.

 

• Nehmen Sie die Sicherungsklappe hinten auf dem Sendegerät ab und tauschen Sie

 

die Sicherung gegen die Ersatzsicherung aus, die sich in demselben Bereich befindet.

 

• Wenn die Leuchten immer noch nicht aufleuchten, muss das Sendegerät und/

 

oder der Netzadapter ausgetauscht werden. Setzen Sie sich bitte mit dem

 

Kundendienstzentrum inVerbindung.

Die Betriebsanzeige ist ein-,

• Stellen Sie sicher, dass beide Enden des Antennendrahts in die

die Kontrolleuchte der Schleife

Antennendrahtanschlüsse gesteckt sind und dass 1 cm (3/8 Zoll) der Isolierung

ist ausgeschaltet und der

freigelegt ist, so dass der Kupferdraht offenliegt.

Sendegerätschleifenalarm ertönt.

• Führen Sie den “Kurztest der Schleife” (Seite 113) durch, um festzustellen, ob das

 

Sendegerät ausgetauscht werden muss oder ob der Antennendraht gebrochen ist.

 

• Wenn das Sendegerät richtig funktioniert, gibt es eine Bruchstelle in Ihrem

 

Antennendraht. Siehe den Abschnitt “Lokalisieren einer Bruchstelle im

 

Antennendraht” in dieser Anleitung.

Die Sicherung brennt durch, nachdem

• Das Sendegerät und/oder der Netzadapter müssen ausgetauscht werden. Setzen Sie

sie ausgetauscht wurde.

sich bitte mit dem Kundendienstzentrum inVerbindung.

 

 

112

www.petsafe.net

Image 112
Contents PIG20-11041 Table of Contents Components Other Items You May NeedKey Definitions How the System WorksReceiver Collar Operating Guide Locate the Fence TransmitterLay Out the System Basic Planning TipsSample Layouts Double LoopTo Twist the Boundary Wire Position the Boundary WireTo Splice or Repair the Boundary Wire Step Connect the Wires to the Fence Transmitter Additional Boundary WireBoundary Wire 4A Ground Wire 4DTo Insert and Remove the Battery Function and Response TableTwo Colour LED To Set the Static Correction LevelAmount of Wire Setting Set the Boundary Width and Test the Receiver CollarInstall the Boundary Wire To Bury the Boundary WireTo Attach the Boundary Wire to an Existing Fence To Cross Hard Surfaces driveways, sidewalks, etcFit the Receiver Collar Place the Boundary FlagsID Tag Ring Setup Training GuideBe Patient With Your Pet Day 1 Boundary Flag AwarenessDays 2 thru 4 Continue Boundary Flag Awareness StepsDays 9 thru 14 Unleashed Supervision Days 5 thru 8 Distraction PhaseDays 15 thru 30 Pet Monitoring Accessories Days 31+ Tone Only TrainingTaking Your Pet Out of the Pet Area Component Part NumberTroubleshooting Additional Information To Locate a Break in the Boundary WireShort Loop Test Product Warranty Battery Disposal Important Recycling AdviceTerms of Use and Limitation of Liability Compliance Canadian ComplianceTable des matières Manuel dutilisationContenu du kit Autres articles dont vous pourriez avoir besoinDéfinitions Fonctionnement du systèmeCollier-récepteur Schémas dinstallation du système Manuel dutilisationPositionnement de lémetteur de clôture Conseils de préparationExemples de schémas dinstallation Double bouclePour torsader le fil dantenne Étape Positionnement du fil dantennePour épisser ou réparer le fil dantenne Étape Connexion des fils à lémetteur de clôture Fil d’antenne supplémentaireFil d’antenne 4A Fil de terre 4DÉtape Préparation du collier-récepteur Tableau de fonction et de réponseInsertion et retrait de la pile Voyant à deux couleursQuantité de fil Réglage EntendreInstallation du fil dantenne Enterrer le fil dantenneFixer le fil dantenne à une clôture existante Pour traverser des surfaces dures allées, trottoirs, etcAjustement du collier-récepteur Pose des fanions de délimitationAnneau didentification Manuel de dressage Soyez patient avec votre animalJour 1 Découverte des fanions de délimitation ObjectifJours 2 à 4 Confirmation de la découverte des fanions ÉtapesJours 9 à 14 Surveillance sans laisse Jours 5 à 8 Phase de distractionJours 15 à 30 Contrôle périodique Jour 31 et + Dressage avec signal sonore AccessoiresSortir lanimal de la zone autorisée Composant Numéro de pièceDépannage Test à laide dune boucle courte Informations supplémentairesPour localiser une rupture dans le fil dantenne Conditions dutilisation et limitation de responsabilité Élimination des batteries usagéesGarantie du produit Avertissement ConformitéConformité pour le Canada Inhoudsopgave BedieningshandleidingOnderdelen Andere zaken die u nodig kunt hebbenBelangrijke begrippen Hoe werkt het systeemOntvangerhalsband Bedieningshandleiding De omheiningszender lokaliserenHet systeem indelen Basistips voor planningVoorbeelden van indelingen Dubbele lusHet draaien van de grensdraad Positioneren van de grensdraadKoppelen of repareren van de grensdraad Stap Verbinden van de draden aan de omheiningszender Aanvullend grensdraadGrensdraad 4A Aardingsdraad 4DStap Voorbereiden van de ontvangerhalsband Functie en respondstabelStel de grensbreedte in en test de ontvangerhalsband Hoeveelheid draad InstellingInstalleren van de grensdraad Het ingraven van de grensdraadBevestigen van de grensdraad aan een bestaande omheining Oversteken van harde oppervlakken opritten, stoepen, etcPasklaar maken van de Ontvangerhalsband Plaatsen van de grensvlaggenRing met ID-plaatje Trainingshandleiding Wees geduldig met uw huisdierDag 1 Bewust maken van grensvlaggetjes DoelDag 2 t/m 4 Doorgaan met bewust maken van grensvlaggetjes StappenDag 9 tot 14 Observatie zonder riem Dag 5 t/m 8 AfleidingsfaseDag 15 t/m 30 Controleren van uw huisdier Uw huisdier uit het bewegingsgebied halen Dag 31 en verder training met toon alleenOnderdeel Bestelnummer Probleemoplossing Korte lus test Aanvullende informatieLokaliseren van een breuk in de grensdraad Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid ProductgarantieOpgelet NalevingCanadese naleving Índice Manual de funcionamientoComponentes Otros artículos que puede necesitarCómo funciona el sistema DefinicionesManual de funcionamiento Localización del transmisor de vallaTrazado del sistema Consejos de planificación básicosTrazados de muestra Bucle doblePara retorcer el cable de antena Colocación del cable de antenaPara empalmar o reparar el cable de antena Conexión de los cables al transmisor de la valla Cable de antena adicionalCable de antena 4A Cable de tierra 4DPaso Preparación del collar receptor Protección contra una estimulación excesiva5Para insertar y retirar la pila LED con dos coloresCantidad de cable Ajuste Escuchar el pitidoInstalación del cable de antena Para enterrar el cable de antenaPara fijar el cable de antena a la valla existente Para cruzar superficies duras entradas, veredas, etcAjustar el collar receptor Colocación de los banderinesAnilla para etiqueta de identificación Guía de entrenamiento Sea paciente con su mascotaDía 1 Conocimiento de los banderines ObjetivoDías 2 a 4 Continuación del conocimiento de los banderines PasosDías 9 a 14 Supervisión sin correa Días 5 a 8 Fase de distracciónDías 15 a 30 Supervisión de la mascota Día 31 + Adiestramiento con señal acústica sola Sacar a la mascota de su zona autorizadaAccesorios Componentes Número de piezaResolución de problemas Prueba con un bucle corto Información adicionalPara localizar una rotura en el cable de antena Condiciones de uso y limitación de responsabilidad Garantía del productoPrecaución ConformidadConformidad canadiense Indice Manuale di funzionamentoComponenti Altro occorrente eventualmente necessarioDefinizioni chiave Come funziona il sistemaCollare ricevitore Passaggio Installazione del trasmettitore Manuale di funzionamentoPreparazione del sistema Consigli di base per la pianificazioneLayout di esempio Doppio perimetroEsempio 1 perimetro chiuso singolo perimetro Esempio 4 2G solo perimetro anteriore Doppio perimetroAttorcigliamento del filo dantenna Giunzione o riparazione del filo dantennaPassaggio Collegamento dei fili al trasmettitore Filo dantenna aggiuntivoFilo dantenna 4A Filo di terra 4DPassaggio Preparazione del collare ricevitore Tabella delle funzioni e delle reazioniSegnale acustico alla distanza desiderata dal filo dantenna Per interrare il filo dantenna Installazione del filo dantennaPer collegare il filo dantenna a una recinzione esistente Applicazione del collare ricevitore Posizionamento delle bandierineAnello di identificazione Manuale di addestramento Dimostrarsi paziente con il caneGiorno 1 Riconoscimento delle bandierine ObiettivoGiorni 2 4 Continuare con il riconoscimento delle bandierine PassaggiGiorni 9 14 Supervisione senza guinzaglio Giorni 5 8 Fase di distrazioneGiorni 15 30 Controllo del cane Uscita dalla zona autorizzata AccessoriComponente Codice Individuazione e risoluzione dei guasti Stimolazione staticaProva con un circuito corto Altre informazioniIndividuazione di rotture nel filo dantenna Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo Garanzia del prodottoAvvertenza ConformitàConformità con le normative canadesi Inhaltsverzeichnis GebrauchsanweisungBauteile Anderes Material, das Sie eventuell benötigenSchlüsseldefinitionen So funktioniert das SystemEmpfängerhalsband Gebrauchsanweisung Montieren Sie die SendeeinheitMachen Sie ein Layout des Systems GrundlegendeTipps für die PlanungDoppelte Schleife Layout-Beispiel101 Drehen des Antennendrahts Schritt Position des AntennendrahtsSpleißen oder Reparieren des Antennendrahts Zusätzlicher Antennendraht Antennendraht 4AErdungsdraht 4D Absicherung 4ESchritt Bereiten Sie das Empfängerhalsband vor Funktions- und Reaktionstabelle105 Atennendrahtmenge EinstellungInstallieren Sie den Antennendraht UnterirdischeVerlegung des AntennendrahtsBefestigen des Antennendrahts an bestehender Eingrenzung Überqueren harter Flächen Einfahrten, Gehsteige etcSchritt Platzieren Sie die Begrenzungsfähnchen Passen Sie das Empfängerhalsband anKennschildring 107Trainingsanleitung Haben Sie Geduld mit Ihrem HaustierTag 1 Wahrnehmung der Begrenzungsfähnchen Ziel109 SchritteTage 9 bis 14 Überwachung ohne Hundeleine Tage 5 bis 8 AblenkungsphaseTage 15 bis 30 Haustierüberwachung Tage 31+ Training nur mit Tonsignal ZubehörBauteil Teilenummer 111Fehlerbehebung Kurzschleife-Test Weitere InformationenLokalisieren einer Bruchstelle im Antennendraht Batterieentsorgung Wichtiger Hinweis zum Recycling Verwendungsbedingungen und HaftungsbeschränkungProduktgarantie KonformitätVorsicht 115

PIG20-11041 specifications

The PetSafe PIG20-11041 is a state-of-the-art in-ground pet fence system designed for dog owners who value safety, freedom, and reliability. This system provides a secure boundary for your pets, allowing them to roam freely within a predetermined area while ensuring that they stay away from hazardous zones like roads or neighboring properties. The PetSafe PIG20-11041 is particularly known for its advanced technologies and customizable features.

One of the standout features of the PetSafe PIG20-11041 is its adjustable collar. The collar is lightweight and designed for comfort, ensuring it fits snugly without causing irritation to your pet. It includes a built-in battery that is easy to replace, and the system typically features several levels of static correction. This allows you to customize the training intensity based on your dog's temperament and learning pace.

Another significant characteristic of the PetSafe PIG20-11041 is its compatibility with multiple dogs. The system can accommodate an unlimited number of pets with additional collars, providing a great solution for households with multiple furry companions. This flexibility is an excellent advantage for families that want to maintain consistent boundaries for all their pets.

The installation process of the PetSafe PIG20-11041 is designed to be user-friendly. The included steps allow pet owners to create a secure boundary by burying copper wire underground, enabling seamless integration with your yard. The system can cover up to 25 acres, making it ideal for larger properties, and the wire can be run in various configurations to suit the layout of your yard.

The PetSafe PIG20-11041 also incorporates a tone-only mode, which can be used during training sessions to help your dog learn the boundaries without any static correction. This feature is particularly beneficial for younger or more sensitive dogs, as it allows them to acclimate to the system in a more gentle manner.

Durability is another defining characteristic of the PetSafe PIG20-11041. The system is built to withstand various weather conditions, ensuring that it remains functional and reliable over time. Moreover, the collar is waterproof, allowing your pets to enjoy outdoor activities without fear of damaging the containment system.

In summary, the PetSafe PIG20-11041 is a comprehensive in-ground pet containment system that prioritizes safety and flexibility. With its adjustable collar, multi-pet compatibility, straightforward installation, and durable design, it represents a smart investment for pet owners who want to provide their dogs with the freedom to enjoy their surroundings while maintaining secure boundaries.