Petsafe PIG20-11041 manuel dutilisation Resolución de problemas

Page 74

Resolución de problemas

El collar receptor no emite sonidos ni

• Compruebe la pila para asegurarse de que está instalada correctamente.

estimula.

• Compruebe que ambas luces están encendidas en el transmisor de valla. Si

 

no, lleve a cabo la "prueba con un bucle corto".

El collar receptor pita, pero la mascota

• Asegúrese de que el nivel de estimulación estática está en 2 o un nivel

no está respondiendo a la estimulación

superior.

estática.

• Pruebe el collar receptor con la llave multiusos caminando hacia el

 

cable de antena.

 

• Si la luz de prueba parpadea, compruebe el ajuste del collar receptor.

 

• Recorte el pelo de su mascota donde los puntos de contacto toquen su cuello.

 

• Aumente el nivel de estimulación estática.

 

• Repita los pasos de adiestramiento para reforzar el adiestramiento.

 

• Compre un collar receptor de una intensidad superior poniéndose en

 

contacto con el Centro de atención al cliente.

El collar receptor tiene que ser sujetado

• Sustituya la pila.

por encima del cable de antena para

• Ajuste la moleta de reglaje de la amplitud de los límites, moviéndolo en la

activarse.

dirección de las agujas del reloj, para aumentar la distancia de reacción del

 

collar receptor respecto al cable de antena.

 

• Ponga el selector de longitud del cable en otro ajuste.

 

• Si está usando un bucle doble, asegúrese de que los cables de antena están

 

separados 1-1,5 m (3-5 pies).

 

• Si el collar receptor todavía tiene que ser mantenido por encima del cable de

 

antena, realice la "Prueba con un bucle corto".

El collar receptor se activa dentro de la

• Gire la moleta de reglaje de la amplitud de los límites en la dirección de las

casa.

agujas del reloj para disminuir la distancia de reacción del collar receptor

 

respecto al cable de antena.

 

• Asegúrese de que el cable de antena no está situado demasiado cerca de la

 

casa. La señal se puede transmitir a través de las paredes de la casa.

 

• Asegúrese de que los cables de antena estén retorcidos desde el límite hasta el

 

transmisor de valla.

Tengo una señal inconsistente.

• Asegúrese de que el transmisor de valla está al menos a 1 m (3 pies) de

 

distancia de objetos u aparatos grandes de metal.

 

• Asegúrese de que todos los giros de los cables de antena son graduales.

 

• Asegúrese de que el cable de antena no va en paralelo ni está dentro del

 

área de cables eléctricos 1,5 m. (10 pies), sistemas de contención de las

 

proximidades, cables de teléfono, cables de televisión o de antenas, o antenas

 

de satélite.

 

• Si un sistema de contención de las proximidades puede estar causando

 

una señal inconsistente, póngase en contacto con el Centro de atención al

 

cliente para ver si un sistema con frecuencia diferente puede ayudarle en su

 

situación.

Las luces indicadoras de alimentación e

• Compruebe que el adaptador esté enchufado en el transmisor de valla.

indicadores de bucle no funcionan.

• Intente conectarlo en otra toma estándar.

 

• Retire el fusible de la puerta instalado en la parte trasera del transmisor de

 

valla y cámbielo con el de reserva ubicado en la misma zona.

 

• Si las luces todavía no se encienden, el transmisor de valla y/o el adaptador

 

deben ser sustituidos. Por favor contacte con el Centro de atención al cliente.

La luz indicadora de alimentación está

• Asegúrese de que ambos extremos del cable de antena estén enchufados

encendida, la luz indicadora de bucle

en los bornes de conexión para los cables, y que 1 cm (3/8 pulg. cúbicas) del

está apagada y la alarma del bucle del

aislamiento esté quitado de forma que el cable de cobre quede expuesto.

transmisor de valla está sonando.

• Lleve a cabo la "Prueba con un bucle corto" (página 75) para determinar si el

 

transmisor de valla debe ser sustituido o si el cable de antena está roto.

 

• Si el transmisor de valla está funcionando correctamente, tiene una rotura en

 

el cable de antena.Véase la sección "Localización de una rotura en el cable"

 

de esta guía.

Los fusibles se funden cuando se

• El transmisor de valla y/o el adaptador tiene que ser sustituido. Por favor

sustituyen.

contacte con el Centro de atención al cliente.

 

 

74

www.petsafe.net

Image 74
Contents PIG20-11041 Table of Contents Components Other Items You May NeedReceiver Collar How the System WorksKey Definitions Lay Out the System Operating GuideLocate the Fence Transmitter Basic Planning TipsSample Layouts Double LoopTo Splice or Repair the Boundary Wire Position the Boundary WireTo Twist the Boundary Wire Boundary Wire 4A Step Connect the Wires to the Fence TransmitterAdditional Boundary Wire Ground Wire 4DTwo Colour LED To Insert and Remove the BatteryFunction and Response Table To Set the Static Correction LevelAmount of Wire Setting Set the Boundary Width and Test the Receiver CollarTo Attach the Boundary Wire to an Existing Fence Install the Boundary WireTo Bury the Boundary Wire To Cross Hard Surfaces driveways, sidewalks, etcID Tag Ring Place the Boundary FlagsFit the Receiver Collar Be Patient With Your Pet SetupTraining Guide Day 1 Boundary Flag AwarenessDays 2 thru 4 Continue Boundary Flag Awareness StepsDays 15 thru 30 Pet Monitoring Days 5 thru 8 Distraction PhaseDays 9 thru 14 Unleashed Supervision Taking Your Pet Out of the Pet Area AccessoriesDays 31+ Tone Only Training Component Part NumberTroubleshooting Short Loop Test To Locate a Break in the Boundary WireAdditional Information Terms of Use and Limitation of Liability Battery Disposal Important Recycling AdviceProduct Warranty Compliance Canadian ComplianceTable des matières Manuel dutilisationContenu du kit Autres articles dont vous pourriez avoir besoinCollier-récepteur Fonctionnement du systèmeDéfinitions Positionnement de lémetteur de clôture Schémas dinstallation du systèmeManuel dutilisation Conseils de préparationExemples de schémas dinstallation Double bouclePour épisser ou réparer le fil dantenne Étape Positionnement du fil dantennePour torsader le fil dantenne Fil d’antenne 4A Étape Connexion des fils à lémetteur de clôtureFil d’antenne supplémentaire Fil de terre 4DInsertion et retrait de la pile Étape Préparation du collier-récepteurTableau de fonction et de réponse Voyant à deux couleursQuantité de fil Réglage EntendreFixer le fil dantenne à une clôture existante Installation du fil dantenneEnterrer le fil dantenne Pour traverser des surfaces dures allées, trottoirs, etcAnneau didentification Pose des fanions de délimitationAjustement du collier-récepteur Jour 1 Découverte des fanions de délimitation Manuel de dressageSoyez patient avec votre animal ObjectifJours 2 à 4 Confirmation de la découverte des fanions ÉtapesJours 15 à 30 Contrôle périodique Jours 5 à 8 Phase de distractionJours 9 à 14 Surveillance sans laisse Sortir lanimal de la zone autorisée Jour 31 et + Dressage avec signal sonoreAccessoires Composant Numéro de pièceDépannage Pour localiser une rupture dans le fil dantenne Informations supplémentairesTest à laide dune boucle courte Garantie du produit Élimination des batteries usagéesConditions dutilisation et limitation de responsabilité Conformité pour le Canada ConformitéAvertissement Inhoudsopgave BedieningshandleidingOnderdelen Andere zaken die u nodig kunt hebbenOntvangerhalsband Hoe werkt het systeemBelangrijke begrippen Het systeem indelen BedieningshandleidingDe omheiningszender lokaliseren Basistips voor planningVoorbeelden van indelingen Dubbele lusKoppelen of repareren van de grensdraad Positioneren van de grensdraadHet draaien van de grensdraad Grensdraad 4A Stap Verbinden van de draden aan de omheiningszenderAanvullend grensdraad Aardingsdraad 4DStap Voorbereiden van de ontvangerhalsband Functie en respondstabelStel de grensbreedte in en test de ontvangerhalsband Hoeveelheid draad InstellingBevestigen van de grensdraad aan een bestaande omheining Installeren van de grensdraadHet ingraven van de grensdraad Oversteken van harde oppervlakken opritten, stoepen, etcRing met ID-plaatje Plaatsen van de grensvlaggenPasklaar maken van de Ontvangerhalsband Dag 1 Bewust maken van grensvlaggetjes TrainingshandleidingWees geduldig met uw huisdier DoelDag 2 t/m 4 Doorgaan met bewust maken van grensvlaggetjes StappenDag 15 t/m 30 Controleren van uw huisdier Dag 5 t/m 8 AfleidingsfaseDag 9 tot 14 Observatie zonder riem Onderdeel Bestelnummer Dag 31 en verder training met toon alleenUw huisdier uit het bewegingsgebied halen Probleemoplossing Lokaliseren van een breuk in de grensdraad Aanvullende informatieKorte lus test Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid ProductgarantieCanadese naleving NalevingOpgelet Índice Manual de funcionamientoComponentes Otros artículos que puede necesitarCómo funciona el sistema DefinicionesTrazado del sistema Manual de funcionamientoLocalización del transmisor de valla Consejos de planificación básicosTrazados de muestra Bucle doblePara empalmar o reparar el cable de antena Colocación del cable de antenaPara retorcer el cable de antena Cable de antena 4A Conexión de los cables al transmisor de la vallaCable de antena adicional Cable de tierra 4D5Para insertar y retirar la pila Paso Preparación del collar receptorProtección contra una estimulación excesiva LED con dos coloresCantidad de cable Ajuste Escuchar el pitidoPara fijar el cable de antena a la valla existente Instalación del cable de antenaPara enterrar el cable de antena Para cruzar superficies duras entradas, veredas, etcAnilla para etiqueta de identificación Colocación de los banderinesAjustar el collar receptor Día 1 Conocimiento de los banderines Guía de entrenamientoSea paciente con su mascota ObjetivoDías 2 a 4 Continuación del conocimiento de los banderines PasosDías 15 a 30 Supervisión de la mascota Días 5 a 8 Fase de distracciónDías 9 a 14 Supervisión sin correa Accesorios Día 31 + Adiestramiento con señal acústica solaSacar a la mascota de su zona autorizada Componentes Número de piezaResolución de problemas Para localizar una rotura en el cable de antena Información adicionalPrueba con un bucle corto Condiciones de uso y limitación de responsabilidad Garantía del productoConformidad canadiense ConformidadPrecaución Indice Manuale di funzionamentoComponenti Altro occorrente eventualmente necessarioCollare ricevitore Come funziona il sistemaDefinizioni chiave Preparazione del sistema Passaggio Installazione del trasmettitoreManuale di funzionamento Consigli di base per la pianificazioneEsempio 1 perimetro chiuso singolo perimetro Layout di esempioDoppio perimetro Esempio 4 2G solo perimetro anteriore Doppio perimetroAttorcigliamento del filo dantenna Giunzione o riparazione del filo dantennaFilo dantenna 4A Passaggio Collegamento dei fili al trasmettitoreFilo dantenna aggiuntivo Filo di terra 4DPassaggio Preparazione del collare ricevitore Tabella delle funzioni e delle reazioniSegnale acustico alla distanza desiderata dal filo dantenna Per collegare il filo dantenna a una recinzione esistente Installazione del filo dantennaPer interrare il filo dantenna Anello di identificazione Posizionamento delle bandierineApplicazione del collare ricevitore Giorno 1 Riconoscimento delle bandierine Manuale di addestramentoDimostrarsi paziente con il cane ObiettivoGiorni 2 4 Continuare con il riconoscimento delle bandierine PassaggiGiorni 15 30 Controllo del cane Giorni 5 8 Fase di distrazioneGiorni 9 14 Supervisione senza guinzaglio Componente Codice AccessoriUscita dalla zona autorizzata Individuazione e risoluzione dei guasti Stimolazione staticaIndividuazione di rotture nel filo dantenna Altre informazioniProva con un circuito corto Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo Garanzia del prodottoConformità con le normative canadesi ConformitàAvvertenza Inhaltsverzeichnis GebrauchsanweisungBauteile Anderes Material, das Sie eventuell benötigenEmpfängerhalsband So funktioniert das SystemSchlüsseldefinitionen Machen Sie ein Layout des Systems GebrauchsanweisungMontieren Sie die Sendeeinheit GrundlegendeTipps für die Planung101 Layout-BeispielDoppelte Schleife Spleißen oder Reparieren des Antennendrahts Schritt Position des AntennendrahtsDrehen des Antennendrahts Erdungsdraht 4D Zusätzlicher AntennendrahtAntennendraht 4A Absicherung 4ESchritt Bereiten Sie das Empfängerhalsband vor Funktions- und Reaktionstabelle105 Atennendrahtmenge EinstellungBefestigen des Antennendrahts an bestehender Eingrenzung Installieren Sie den AntennendrahtUnterirdischeVerlegung des Antennendrahts Überqueren harter Flächen Einfahrten, Gehsteige etcKennschildring Schritt Platzieren Sie die BegrenzungsfähnchenPassen Sie das Empfängerhalsband an 107Tag 1 Wahrnehmung der Begrenzungsfähnchen TrainingsanleitungHaben Sie Geduld mit Ihrem Haustier Ziel109 SchritteTage 15 bis 30 Haustierüberwachung Tage 5 bis 8 AblenkungsphaseTage 9 bis 14 Überwachung ohne Hundeleine Bauteil Teilenummer Tage 31+ Training nur mit TonsignalZubehör 111Fehlerbehebung Lokalisieren einer Bruchstelle im Antennendraht Weitere InformationenKurzschleife-Test Batterieentsorgung Wichtiger Hinweis zum Recycling Verwendungsbedingungen und HaftungsbeschränkungVorsicht ProduktgarantieKonformität 115

PIG20-11041 specifications

The PetSafe PIG20-11041 is a state-of-the-art in-ground pet fence system designed for dog owners who value safety, freedom, and reliability. This system provides a secure boundary for your pets, allowing them to roam freely within a predetermined area while ensuring that they stay away from hazardous zones like roads or neighboring properties. The PetSafe PIG20-11041 is particularly known for its advanced technologies and customizable features.

One of the standout features of the PetSafe PIG20-11041 is its adjustable collar. The collar is lightweight and designed for comfort, ensuring it fits snugly without causing irritation to your pet. It includes a built-in battery that is easy to replace, and the system typically features several levels of static correction. This allows you to customize the training intensity based on your dog's temperament and learning pace.

Another significant characteristic of the PetSafe PIG20-11041 is its compatibility with multiple dogs. The system can accommodate an unlimited number of pets with additional collars, providing a great solution for households with multiple furry companions. This flexibility is an excellent advantage for families that want to maintain consistent boundaries for all their pets.

The installation process of the PetSafe PIG20-11041 is designed to be user-friendly. The included steps allow pet owners to create a secure boundary by burying copper wire underground, enabling seamless integration with your yard. The system can cover up to 25 acres, making it ideal for larger properties, and the wire can be run in various configurations to suit the layout of your yard.

The PetSafe PIG20-11041 also incorporates a tone-only mode, which can be used during training sessions to help your dog learn the boundaries without any static correction. This feature is particularly beneficial for younger or more sensitive dogs, as it allows them to acclimate to the system in a more gentle manner.

Durability is another defining characteristic of the PetSafe PIG20-11041. The system is built to withstand various weather conditions, ensuring that it remains functional and reliable over time. Moreover, the collar is waterproof, allowing your pets to enjoy outdoor activities without fear of damaging the containment system.

In summary, the PetSafe PIG20-11041 is a comprehensive in-ground pet containment system that prioritizes safety and flexibility. With its adjustable collar, multi-pet compatibility, straightforward installation, and durable design, it represents a smart investment for pet owners who want to provide their dogs with the freedom to enjoy their surroundings while maintaining secure boundaries.