Petsafe PIG20-11041 Étape Préparation du collier-récepteur, Tableau de fonction et de réponse

Page 28

Étape Préparation du collier-récepteur

 

Insertion et retrait de la pile

5A

5B

Remarque : Ne pas installer la pile lorsque le collier-récepteur est sur votre chien.

 

 

Ce collier-récepteur est alimenté une pile remplaçable PetSafe®

 

 

(RFA-188). Cette pile est spécialement conçue pour pouvoir être

 

 

remplacée facilement et pour offrir une protection accrue contre l'eau.

 

 

5Pour activer le collier, insérer le module pile (5A). À l'aide du bord de la clé

 

 

multifonctions (comme indiqué), tournez la pile dans le sens des aiguilles

 

 

d'une montre jusqu'à ce que la ligne verticale sur la pile pointe en direction

 

 

de la position « ON » (5B). Si vous n'allez pas utiliser le collier-récepteur

 

 

PetSafe® immédiatement, laissez la ligne sur la position « OFF ».

 

 

Pour retirer la pile, tournez la pile dans le sens inverse des aiguilles d'une

 

 

montre à l'aide du bord de la clé multifonctions (5C, 5D). NE PAS essayer

5C

5D

de couper ni d'ouvrir la pile.Veillez à respecter la réglementation sur la mise

au rebut des piles usagées.

 

 

Les piles PetSafe® sont disponibles chez de nombreux revendeurs.

 

 

Contactez le Service clientèle ou visitez notre site

 

 

www.petsafe.net pour trouver un revendeur près de chez vous.

 

 

Voyant à deux couleurs

 

 

Le voyant à deux couleurs indique l'état de la pile. Un clignotement vert

 

 

toutes les 60 secondes indique que la pile est bonne. Trois clignotements

 

 

rouges toutes les 60 secondes indiquent que la pile est faible. Si le

 

 

voyant ne s'allume pas du tout, il est temps de changer la pile.

 

 

Réglage du niveau de stimulation électrostatique

 

 

Veuillez lire toutes les étapes avant de régler le niveau stimulation électrostatique.

 

5E

1. Une fois la pile installée, appuyez sur le bouton de réglage du niveau de stimulation jusqu'à ce que le

 

voyant lumineux du récepteur soit rouge (5E).

2. Le voyant lumineux du récepteur clignote plusieurs fois en rouge pour indiquer le niveau de stimulation électrostatique (5F).

3. Vous pouvez augmenter le niveau stimulation électrostatique en appuyant sur le bouton de niveau de stimulation et en le relâchant dans les 5 secondes qui suivent le clignotement précédent.

Les niveaux de stimulation électrostatique vont de 1 à 5. Si vous appuyez sur le bouton de réglage du niveau

 

5F

de stimulation lorsque le collier-récepteur est au niveau 5, le collier-récepteur reviendra alors au niveau 1.

 

Consultez le tableau de fonction et de réponse pour choisir le niveau de stimulation convenant le mieux à votre animal. Si le collier est réglé au niveau 2 ou à un niveau supérieur, il augmente automatiquement le niveau de stimulation aussi longtemps que votre animal reste dans la zone de stimulation électrostatique.

Le voyant lumineux du récepteur indique l'état de la pile (clignote toutes les 60 secondes si la pile doit être remplacée). Testez le collier-récepteur au moins une fois par mois pour vérifier qu'il fonctionne correctement.Vérifiez qu'il s'active lorsqu'on l'approche du fil d'antenne.

Protection contre une stimulation excessive

Dans le cas improbable, où votre animal s'immobiliserait dans la zone de stimulation électrostatique, cette protection limite la durée de stimulation à 30 secondes. Le système bloque alors la stimulation tant que l'animal ne sort pas de la zone de stimulation électrostatique.

Tableau de fonction et de réponse

Remarque : Commencez le dressage au niveau 2 et augmentez uniquement le niveau si votre chien ne répond à cette stimulation.

Réponse du voyant lumineux

Niveau de stimulation électrostatique

Fonction du collier-récepteur

Tempérament de

 

 

 

l'animal

1 clignotement rouge

1

pas de stimulation électrostatique,

 

 

 

signal sonore seul

 

2 clignotements rouges

2

Stimulation électrostatique faible

Timide

 

 

 

 

3 clignotements rouges

3

Stimulation électrostatique moyenne

Timide à normal

4 clignotements rouges

4

Stimulation électrostatique moyenne

Normal à très

 

 

à élevée

énergétique

5 clignotements rouges

5

Stimulation électrostatique élevée

Très énergétique

3 clignotements rouges toutes les

Batterie faible

 

 

60 secondes

 

 

 

28

www.petsafe.net

Image 28
Contents PIG20-11041 Table of Contents Components Other Items You May NeedKey Definitions How the System WorksReceiver Collar Operating Guide Locate the Fence TransmitterLay Out the System Basic Planning TipsSample Layouts Double LoopTo Twist the Boundary Wire Position the Boundary WireTo Splice or Repair the Boundary Wire Step Connect the Wires to the Fence Transmitter Additional Boundary WireBoundary Wire 4A Ground Wire 4DTo Insert and Remove the Battery Function and Response TableTwo Colour LED To Set the Static Correction LevelAmount of Wire Setting Set the Boundary Width and Test the Receiver CollarInstall the Boundary Wire To Bury the Boundary WireTo Attach the Boundary Wire to an Existing Fence To Cross Hard Surfaces driveways, sidewalks, etcFit the Receiver Collar Place the Boundary FlagsID Tag Ring Setup Training GuideBe Patient With Your Pet Day 1 Boundary Flag AwarenessDays 2 thru 4 Continue Boundary Flag Awareness StepsDays 9 thru 14 Unleashed Supervision Days 5 thru 8 Distraction PhaseDays 15 thru 30 Pet Monitoring Accessories Days 31+ Tone Only TrainingTaking Your Pet Out of the Pet Area Component Part NumberTroubleshooting Additional Information To Locate a Break in the Boundary WireShort Loop Test Product Warranty Battery Disposal Important Recycling AdviceTerms of Use and Limitation of Liability Compliance Canadian ComplianceTable des matières Manuel dutilisationContenu du kit Autres articles dont vous pourriez avoir besoinDéfinitions Fonctionnement du systèmeCollier-récepteur Schémas dinstallation du système Manuel dutilisationPositionnement de lémetteur de clôture Conseils de préparationExemples de schémas dinstallation Double bouclePour torsader le fil dantenne Étape Positionnement du fil dantennePour épisser ou réparer le fil dantenne Étape Connexion des fils à lémetteur de clôture Fil d’antenne supplémentaireFil d’antenne 4A Fil de terre 4DÉtape Préparation du collier-récepteur Tableau de fonction et de réponseInsertion et retrait de la pile Voyant à deux couleursQuantité de fil Réglage EntendreInstallation du fil dantenne Enterrer le fil dantenneFixer le fil dantenne à une clôture existante Pour traverser des surfaces dures allées, trottoirs, etcAjustement du collier-récepteur Pose des fanions de délimitationAnneau didentification Manuel de dressage Soyez patient avec votre animalJour 1 Découverte des fanions de délimitation ObjectifJours 2 à 4 Confirmation de la découverte des fanions ÉtapesJours 9 à 14 Surveillance sans laisse Jours 5 à 8 Phase de distractionJours 15 à 30 Contrôle périodique Jour 31 et + Dressage avec signal sonore AccessoiresSortir lanimal de la zone autorisée Composant Numéro de pièceDépannage Test à laide dune boucle courte Informations supplémentairesPour localiser une rupture dans le fil dantenne Conditions dutilisation et limitation de responsabilité Élimination des batteries usagéesGarantie du produit Avertissement ConformitéConformité pour le Canada Inhoudsopgave BedieningshandleidingOnderdelen Andere zaken die u nodig kunt hebbenBelangrijke begrippen Hoe werkt het systeemOntvangerhalsband Bedieningshandleiding De omheiningszender lokaliserenHet systeem indelen Basistips voor planningVoorbeelden van indelingen Dubbele lusHet draaien van de grensdraad Positioneren van de grensdraadKoppelen of repareren van de grensdraad Stap Verbinden van de draden aan de omheiningszender Aanvullend grensdraadGrensdraad 4A Aardingsdraad 4DStap Voorbereiden van de ontvangerhalsband Functie en respondstabelStel de grensbreedte in en test de ontvangerhalsband Hoeveelheid draad InstellingInstalleren van de grensdraad Het ingraven van de grensdraadBevestigen van de grensdraad aan een bestaande omheining Oversteken van harde oppervlakken opritten, stoepen, etcPasklaar maken van de Ontvangerhalsband Plaatsen van de grensvlaggenRing met ID-plaatje Trainingshandleiding Wees geduldig met uw huisdierDag 1 Bewust maken van grensvlaggetjes DoelDag 2 t/m 4 Doorgaan met bewust maken van grensvlaggetjes StappenDag 9 tot 14 Observatie zonder riem Dag 5 t/m 8 AfleidingsfaseDag 15 t/m 30 Controleren van uw huisdier Uw huisdier uit het bewegingsgebied halen Dag 31 en verder training met toon alleenOnderdeel Bestelnummer Probleemoplossing Korte lus test Aanvullende informatieLokaliseren van een breuk in de grensdraad Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid ProductgarantieOpgelet NalevingCanadese naleving Índice Manual de funcionamientoComponentes Otros artículos que puede necesitarCómo funciona el sistema DefinicionesManual de funcionamiento Localización del transmisor de vallaTrazado del sistema Consejos de planificación básicosTrazados de muestra Bucle doblePara retorcer el cable de antena Colocación del cable de antenaPara empalmar o reparar el cable de antena Conexión de los cables al transmisor de la valla Cable de antena adicionalCable de antena 4A Cable de tierra 4DPaso Preparación del collar receptor Protección contra una estimulación excesiva5Para insertar y retirar la pila LED con dos coloresCantidad de cable Ajuste Escuchar el pitidoInstalación del cable de antena Para enterrar el cable de antenaPara fijar el cable de antena a la valla existente Para cruzar superficies duras entradas, veredas, etcAjustar el collar receptor Colocación de los banderinesAnilla para etiqueta de identificación Guía de entrenamiento Sea paciente con su mascotaDía 1 Conocimiento de los banderines ObjetivoDías 2 a 4 Continuación del conocimiento de los banderines PasosDías 9 a 14 Supervisión sin correa Días 5 a 8 Fase de distracciónDías 15 a 30 Supervisión de la mascota Día 31 + Adiestramiento con señal acústica sola Sacar a la mascota de su zona autorizadaAccesorios Componentes Número de piezaResolución de problemas Prueba con un bucle corto Información adicionalPara localizar una rotura en el cable de antena Condiciones de uso y limitación de responsabilidad Garantía del productoPrecaución ConformidadConformidad canadiense Indice Manuale di funzionamentoComponenti Altro occorrente eventualmente necessarioDefinizioni chiave Come funziona il sistemaCollare ricevitore Passaggio Installazione del trasmettitore Manuale di funzionamentoPreparazione del sistema Consigli di base per la pianificazioneLayout di esempio Doppio perimetroEsempio 1 perimetro chiuso singolo perimetro Esempio 4 2G solo perimetro anteriore Doppio perimetroAttorcigliamento del filo dantenna Giunzione o riparazione del filo dantennaPassaggio Collegamento dei fili al trasmettitore Filo dantenna aggiuntivoFilo dantenna 4A Filo di terra 4DPassaggio Preparazione del collare ricevitore Tabella delle funzioni e delle reazioniSegnale acustico alla distanza desiderata dal filo dantenna Per interrare il filo dantenna Installazione del filo dantennaPer collegare il filo dantenna a una recinzione esistente Applicazione del collare ricevitore Posizionamento delle bandierineAnello di identificazione Manuale di addestramento Dimostrarsi paziente con il caneGiorno 1 Riconoscimento delle bandierine ObiettivoGiorni 2 4 Continuare con il riconoscimento delle bandierine PassaggiGiorni 9 14 Supervisione senza guinzaglio Giorni 5 8 Fase di distrazioneGiorni 15 30 Controllo del cane Uscita dalla zona autorizzata AccessoriComponente Codice Individuazione e risoluzione dei guasti Stimolazione staticaProva con un circuito corto Altre informazioniIndividuazione di rotture nel filo dantenna Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo Garanzia del prodottoAvvertenza ConformitàConformità con le normative canadesi Inhaltsverzeichnis GebrauchsanweisungBauteile Anderes Material, das Sie eventuell benötigenSchlüsseldefinitionen So funktioniert das SystemEmpfängerhalsband Gebrauchsanweisung Montieren Sie die SendeeinheitMachen Sie ein Layout des Systems GrundlegendeTipps für die PlanungDoppelte Schleife Layout-Beispiel101 Drehen des Antennendrahts Schritt Position des AntennendrahtsSpleißen oder Reparieren des Antennendrahts Zusätzlicher Antennendraht Antennendraht 4AErdungsdraht 4D Absicherung 4ESchritt Bereiten Sie das Empfängerhalsband vor Funktions- und Reaktionstabelle105 Atennendrahtmenge EinstellungInstallieren Sie den Antennendraht UnterirdischeVerlegung des AntennendrahtsBefestigen des Antennendrahts an bestehender Eingrenzung Überqueren harter Flächen Einfahrten, Gehsteige etcSchritt Platzieren Sie die Begrenzungsfähnchen Passen Sie das Empfängerhalsband anKennschildring 107Trainingsanleitung Haben Sie Geduld mit Ihrem HaustierTag 1 Wahrnehmung der Begrenzungsfähnchen Ziel109 SchritteTage 9 bis 14 Überwachung ohne Hundeleine Tage 5 bis 8 AblenkungsphaseTage 15 bis 30 Haustierüberwachung Tage 31+ Training nur mit Tonsignal ZubehörBauteil Teilenummer 111Fehlerbehebung Kurzschleife-Test Weitere InformationenLokalisieren einer Bruchstelle im Antennendraht Batterieentsorgung Wichtiger Hinweis zum Recycling Verwendungsbedingungen und HaftungsbeschränkungProduktgarantie KonformitätVorsicht 115

PIG20-11041 specifications

The PetSafe PIG20-11041 is a state-of-the-art in-ground pet fence system designed for dog owners who value safety, freedom, and reliability. This system provides a secure boundary for your pets, allowing them to roam freely within a predetermined area while ensuring that they stay away from hazardous zones like roads or neighboring properties. The PetSafe PIG20-11041 is particularly known for its advanced technologies and customizable features.

One of the standout features of the PetSafe PIG20-11041 is its adjustable collar. The collar is lightweight and designed for comfort, ensuring it fits snugly without causing irritation to your pet. It includes a built-in battery that is easy to replace, and the system typically features several levels of static correction. This allows you to customize the training intensity based on your dog's temperament and learning pace.

Another significant characteristic of the PetSafe PIG20-11041 is its compatibility with multiple dogs. The system can accommodate an unlimited number of pets with additional collars, providing a great solution for households with multiple furry companions. This flexibility is an excellent advantage for families that want to maintain consistent boundaries for all their pets.

The installation process of the PetSafe PIG20-11041 is designed to be user-friendly. The included steps allow pet owners to create a secure boundary by burying copper wire underground, enabling seamless integration with your yard. The system can cover up to 25 acres, making it ideal for larger properties, and the wire can be run in various configurations to suit the layout of your yard.

The PetSafe PIG20-11041 also incorporates a tone-only mode, which can be used during training sessions to help your dog learn the boundaries without any static correction. This feature is particularly beneficial for younger or more sensitive dogs, as it allows them to acclimate to the system in a more gentle manner.

Durability is another defining characteristic of the PetSafe PIG20-11041. The system is built to withstand various weather conditions, ensuring that it remains functional and reliable over time. Moreover, the collar is waterproof, allowing your pets to enjoy outdoor activities without fear of damaging the containment system.

In summary, the PetSafe PIG20-11041 is a comprehensive in-ground pet containment system that prioritizes safety and flexibility. With its adjustable collar, multi-pet compatibility, straightforward installation, and durable design, it represents a smart investment for pet owners who want to provide their dogs with the freedom to enjoy their surroundings while maintaining secure boundaries.