Petsafe PIG20-11041 Individuazione e risoluzione dei guasti, Stimolazione statica

Page 93

Individuazione e risoluzione dei guasti

Il collare ricevitore non emette il

• Controllare la batteria per verificare che sia stata installata correttamente.

segnale acustico o la stimolazione

• Verificare che sul trasmettitore siano accesi entrambi gli indicatori luminosi. In

statica

caso contrario, effettuare una "prova con circuito corto".

 

 

Il collare ricevitore emette il segnale

• Verificare che il livello di stimolazione statica sia impostato su 2 o un valore

acustico ma il cane non reagisce alla

superiore.

stimolazione statica

• Verificare il funzionamento del collare ricevitore utilizzando la chiave multiusi e

 

camminando verso il filo d'antenna.

 

• Se la chiave multiusi lampeggia, controllare la regolazione del collare ricevitore.

 

• Tagliare il pelo del cane in corrispondenza dei punti di contatto.

 

• Incrementare il livello di stimolazione statica.

 

• Ripetere l'addestramento per rafforzarlo.

 

• Acquistare un collare ricevitore più potente rivolgendosi al Centro assistenza

 

clienti.

 

 

Il collare ricevitore si attiva solo

• Sostituire la batteria.

quando è sopra al filo d'antenna.

• Ruotare la manopola di regolazione della larghezza del perimetro in senso orario

 

per incrementare la distanza dal filo d'antenna a cui si attiva il collare ricevitore.

 

• Impostare il selettore della lunghezza del filo su un'altra impostazione.

 

• Se si utilizza un doppio perimetro, verificare che i fili d'antenna siano separati di

 

1-1,5 m (3-5 piedi).

 

• Se il collare ricevitore continua a funzionare solo quando si trova sopra al filo

 

d'antenna, eseguire una "prova con circuito corto".

 

 

Il collare ricevitore si attiva

• Ruotare la manopola di regolazione della larghezza del perimetro in senso

all'interno dell'abitazione

antiorario per ridurre la distanza dal filo d'antenna a cui si attiva il collare

 

ricevitore.

 

• Verificare che il filo d'antenna non sia stato installato troppo vicino alla casa. Il

 

segnale è in grado di oltrepassare le pareti.

 

• Verificare che i fili d'antenna siano attorcigliati tra il perimetro e il trasmettitore.

 

 

Il segnale non è uniforme

• Verificare che il trasmettitore si trovi ad almeno 1 m (3 piedi) da oggetti o

 

apparecchiature metallici di grandi dimensioni.

 

• Verificare che tutte le spire del filo d'antenna siano graduali.

 

• Verificare che il filo d'antenna non sia parallelo e a una distanza di 1,5 m (5 piedi)

 

da fili elettrici, sistemi di contenimento, linee telefoniche, cavi di televisori o

 

antenne, o antenne satellitari.

 

• Se uno dei sistemi di contenimento vicini è responsabile dell'instabilità del

 

segnale, rivolgersi al Centro assistenza clienti per verificare se è possibile usare una

 

frequenza diversa per risolvere il problema.

 

 

Gli indicatori luminosi di

• Verificare che l'adattatore sia collegato al trasmettitore.

alimentazione e di circuito chiuso

• Provare a usare un'altra presa a muro standard.

sono spenti

• Rimuovere lo sportello del fusibile sul retro del trasmettitore e sostituire il fusibile

 

con quello di scorta ubicato nella stessa area.

 

• Se gli indicatori luminosi continuano a non accendersi, è necessario sostituire

 

il trasmettitore e/o l'adattatore. Per informazioni, rivolgersi al Centro assistenza

 

clienti.

 

 

L'indicatore luminoso di

• Verificare che entrambe le estremità del filo d'antenna sia collegate ai morsetti e

alimentazione è acceso, l'indicatore

che sia stato spelato almeno 1 cm (3/8 pollici) di isolamento in modo da scoprire il

luminoso di circuito chiuso

filo in rame.

spento e l'allarme del circuito del

• Eseguire la “prova con circuito corto” (pagina 94) per determinare se è necessario

trasmettitore è attivo

sostituire il trasmettitore o se il filo d'antenna è rotto.

 

• Se il trasmettitore funziona correttamente significa che il filo d'antenna è rotto.

 

Per ulteriori informazioni, vedere "Individuazione di rotture nel filo" in questo

 

documento.

 

 

Il fusibile si brucia dopo la

• Il trasmettitore e/o l'adattatore devono essere sostituiti. Per informazioni, rivolgersi

sostituzione

al Centro assistenza clienti.

 

 

www.petsafe.net

93

Image 93
Contents PIG20-11041 Table of Contents Other Items You May Need ComponentsHow the System Works Key DefinitionsReceiver Collar Locate the Fence Transmitter Operating GuideLay Out the System Basic Planning TipsDouble Loop Sample LayoutsPosition the Boundary Wire To Twist the Boundary WireTo Splice or Repair the Boundary Wire Additional Boundary Wire Step Connect the Wires to the Fence TransmitterBoundary Wire 4A Ground Wire 4DFunction and Response Table To Insert and Remove the BatteryTwo Colour LED To Set the Static Correction LevelSet the Boundary Width and Test the Receiver Collar Amount of Wire SettingTo Bury the Boundary Wire Install the Boundary WireTo Attach the Boundary Wire to an Existing Fence To Cross Hard Surfaces driveways, sidewalks, etcPlace the Boundary Flags Fit the Receiver CollarID Tag Ring Training Guide SetupBe Patient With Your Pet Day 1 Boundary Flag AwarenessSteps Days 2 thru 4 Continue Boundary Flag AwarenessDays 5 thru 8 Distraction Phase Days 9 thru 14 Unleashed SupervisionDays 15 thru 30 Pet Monitoring Days 31+ Tone Only Training AccessoriesTaking Your Pet Out of the Pet Area Component Part NumberTroubleshooting To Locate a Break in the Boundary Wire Additional InformationShort Loop Test Battery Disposal Important Recycling Advice Product WarrantyTerms of Use and Limitation of Liability Canadian Compliance ComplianceManuel dutilisation Table des matièresAutres articles dont vous pourriez avoir besoin Contenu du kitFonctionnement du système DéfinitionsCollier-récepteur Manuel dutilisation Schémas dinstallation du systèmePositionnement de lémetteur de clôture Conseils de préparationDouble boucle Exemples de schémas dinstallationÉtape Positionnement du fil dantenne Pour torsader le fil dantennePour épisser ou réparer le fil dantenne Fil d’antenne supplémentaire Étape Connexion des fils à lémetteur de clôtureFil d’antenne 4A Fil de terre 4DTableau de fonction et de réponse Étape Préparation du collier-récepteurInsertion et retrait de la pile Voyant à deux couleursEntendre Quantité de fil RéglageEnterrer le fil dantenne Installation du fil dantenneFixer le fil dantenne à une clôture existante Pour traverser des surfaces dures allées, trottoirs, etcPose des fanions de délimitation Ajustement du collier-récepteurAnneau didentification Soyez patient avec votre animal Manuel de dressageJour 1 Découverte des fanions de délimitation ObjectifÉtapes Jours 2 à 4 Confirmation de la découverte des fanionsJours 5 à 8 Phase de distraction Jours 9 à 14 Surveillance sans laisseJours 15 à 30 Contrôle périodique Accessoires Jour 31 et + Dressage avec signal sonoreSortir lanimal de la zone autorisée Composant Numéro de pièceDépannage Informations supplémentaires Test à laide dune boucle courtePour localiser une rupture dans le fil dantenne Élimination des batteries usagées Conditions dutilisation et limitation de responsabilitéGarantie du produit Conformité AvertissementConformité pour le Canada Bedieningshandleiding InhoudsopgaveAndere zaken die u nodig kunt hebben OnderdelenHoe werkt het systeem Belangrijke begrippenOntvangerhalsband De omheiningszender lokaliseren BedieningshandleidingHet systeem indelen Basistips voor planningDubbele lus Voorbeelden van indelingenPositioneren van de grensdraad Het draaien van de grensdraadKoppelen of repareren van de grensdraad Aanvullend grensdraad Stap Verbinden van de draden aan de omheiningszenderGrensdraad 4A Aardingsdraad 4DFunctie en respondstabel Stap Voorbereiden van de ontvangerhalsbandHoeveelheid draad Instelling Stel de grensbreedte in en test de ontvangerhalsbandHet ingraven van de grensdraad Installeren van de grensdraadBevestigen van de grensdraad aan een bestaande omheining Oversteken van harde oppervlakken opritten, stoepen, etcPlaatsen van de grensvlaggen Pasklaar maken van de OntvangerhalsbandRing met ID-plaatje Wees geduldig met uw huisdier TrainingshandleidingDag 1 Bewust maken van grensvlaggetjes DoelStappen Dag 2 t/m 4 Doorgaan met bewust maken van grensvlaggetjesDag 5 t/m 8 Afleidingsfase Dag 9 tot 14 Observatie zonder riemDag 15 t/m 30 Controleren van uw huisdier Dag 31 en verder training met toon alleen Uw huisdier uit het bewegingsgebied halenOnderdeel Bestelnummer Probleemoplossing Aanvullende informatie Korte lus testLokaliseren van een breuk in de grensdraad Productgarantie Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheidNaleving OpgeletCanadese naleving Manual de funcionamiento ÍndiceOtros artículos que puede necesitar ComponentesDefiniciones Cómo funciona el sistemaLocalización del transmisor de valla Manual de funcionamientoTrazado del sistema Consejos de planificación básicosBucle doble Trazados de muestraColocación del cable de antena Para retorcer el cable de antenaPara empalmar o reparar el cable de antena Cable de antena adicional Conexión de los cables al transmisor de la vallaCable de antena 4A Cable de tierra 4DProtección contra una estimulación excesiva Paso Preparación del collar receptor5Para insertar y retirar la pila LED con dos coloresEscuchar el pitido Cantidad de cable AjustePara enterrar el cable de antena Instalación del cable de antenaPara fijar el cable de antena a la valla existente Para cruzar superficies duras entradas, veredas, etcColocación de los banderines Ajustar el collar receptorAnilla para etiqueta de identificación Sea paciente con su mascota Guía de entrenamientoDía 1 Conocimiento de los banderines ObjetivoPasos Días 2 a 4 Continuación del conocimiento de los banderinesDías 5 a 8 Fase de distracción Días 9 a 14 Supervisión sin correaDías 15 a 30 Supervisión de la mascota Sacar a la mascota de su zona autorizada Día 31 + Adiestramiento con señal acústica solaAccesorios Componentes Número de piezaResolución de problemas Información adicional Prueba con un bucle cortoPara localizar una rotura en el cable de antena Garantía del producto Condiciones de uso y limitación de responsabilidadConformidad PrecauciónConformidad canadiense Manuale di funzionamento IndiceAltro occorrente eventualmente necessario ComponentiCome funziona il sistema Definizioni chiaveCollare ricevitore Manuale di funzionamento Passaggio Installazione del trasmettitorePreparazione del sistema Consigli di base per la pianificazioneDoppio perimetro Layout di esempioEsempio 1 perimetro chiuso singolo perimetro Esempio 4 2G solo perimetro anteriore Doppio perimetroGiunzione o riparazione del filo dantenna Attorcigliamento del filo dantennaFilo dantenna aggiuntivo Passaggio Collegamento dei fili al trasmettitoreFilo dantenna 4A Filo di terra 4DTabella delle funzioni e delle reazioni Passaggio Preparazione del collare ricevitoreSegnale acustico alla distanza desiderata dal filo dantenna Installazione del filo dantenna Per interrare il filo dantennaPer collegare il filo dantenna a una recinzione esistente Posizionamento delle bandierine Applicazione del collare ricevitoreAnello di identificazione Dimostrarsi paziente con il cane Manuale di addestramentoGiorno 1 Riconoscimento delle bandierine ObiettivoPassaggi Giorni 2 4 Continuare con il riconoscimento delle bandierineGiorni 5 8 Fase di distrazione Giorni 9 14 Supervisione senza guinzaglioGiorni 15 30 Controllo del cane Accessori Uscita dalla zona autorizzataComponente Codice Stimolazione statica Individuazione e risoluzione dei guastiAltre informazioni Prova con un circuito cortoIndividuazione di rotture nel filo dantenna Garanzia del prodotto Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzoConformità AvvertenzaConformità con le normative canadesi Gebrauchsanweisung InhaltsverzeichnisAnderes Material, das Sie eventuell benötigen BauteileSo funktioniert das System SchlüsseldefinitionenEmpfängerhalsband Montieren Sie die Sendeeinheit GebrauchsanweisungMachen Sie ein Layout des Systems GrundlegendeTipps für die PlanungLayout-Beispiel Doppelte Schleife101 Schritt Position des Antennendrahts Drehen des AntennendrahtsSpleißen oder Reparieren des Antennendrahts Antennendraht 4A Zusätzlicher AntennendrahtErdungsdraht 4D Absicherung 4EFunktions- und Reaktionstabelle Schritt Bereiten Sie das Empfängerhalsband vorAtennendrahtmenge Einstellung 105UnterirdischeVerlegung des Antennendrahts Installieren Sie den AntennendrahtBefestigen des Antennendrahts an bestehender Eingrenzung Überqueren harter Flächen Einfahrten, Gehsteige etcPassen Sie das Empfängerhalsband an Schritt Platzieren Sie die BegrenzungsfähnchenKennschildring 107Haben Sie Geduld mit Ihrem Haustier TrainingsanleitungTag 1 Wahrnehmung der Begrenzungsfähnchen ZielSchritte 109Tage 5 bis 8 Ablenkungsphase Tage 9 bis 14 Überwachung ohne HundeleineTage 15 bis 30 Haustierüberwachung Zubehör Tage 31+ Training nur mit TonsignalBauteil Teilenummer 111Fehlerbehebung Weitere Informationen Kurzschleife-TestLokalisieren einer Bruchstelle im Antennendraht Verwendungsbedingungen und Haftungsbeschränkung Batterieentsorgung Wichtiger Hinweis zum RecyclingKonformität ProduktgarantieVorsicht 115

PIG20-11041 specifications

The PetSafe PIG20-11041 is a state-of-the-art in-ground pet fence system designed for dog owners who value safety, freedom, and reliability. This system provides a secure boundary for your pets, allowing them to roam freely within a predetermined area while ensuring that they stay away from hazardous zones like roads or neighboring properties. The PetSafe PIG20-11041 is particularly known for its advanced technologies and customizable features.

One of the standout features of the PetSafe PIG20-11041 is its adjustable collar. The collar is lightweight and designed for comfort, ensuring it fits snugly without causing irritation to your pet. It includes a built-in battery that is easy to replace, and the system typically features several levels of static correction. This allows you to customize the training intensity based on your dog's temperament and learning pace.

Another significant characteristic of the PetSafe PIG20-11041 is its compatibility with multiple dogs. The system can accommodate an unlimited number of pets with additional collars, providing a great solution for households with multiple furry companions. This flexibility is an excellent advantage for families that want to maintain consistent boundaries for all their pets.

The installation process of the PetSafe PIG20-11041 is designed to be user-friendly. The included steps allow pet owners to create a secure boundary by burying copper wire underground, enabling seamless integration with your yard. The system can cover up to 25 acres, making it ideal for larger properties, and the wire can be run in various configurations to suit the layout of your yard.

The PetSafe PIG20-11041 also incorporates a tone-only mode, which can be used during training sessions to help your dog learn the boundaries without any static correction. This feature is particularly beneficial for younger or more sensitive dogs, as it allows them to acclimate to the system in a more gentle manner.

Durability is another defining characteristic of the PetSafe PIG20-11041. The system is built to withstand various weather conditions, ensuring that it remains functional and reliable over time. Moreover, the collar is waterproof, allowing your pets to enjoy outdoor activities without fear of damaging the containment system.

In summary, the PetSafe PIG20-11041 is a comprehensive in-ground pet containment system that prioritizes safety and flexibility. With its adjustable collar, multi-pet compatibility, straightforward installation, and durable design, it represents a smart investment for pet owners who want to provide their dogs with the freedom to enjoy their surroundings while maintaining secure boundaries.