| Machine basics | Machine basics |
| Généralités | Généralités |
6 | Aspectos básicos de la máquina | Aspectos básicos de la máquina 6 |
|
Adjusting thread tension
Tension du fil
Ajuste de la tensión del hilo
Straight stitch | Tension | |
Point droit | Point zigzag | Tension |
Costura recta | Tensión | |
| Balanced stitch |
|
| Point régulier |
|
Puntada balanceada |
| |
|
| AUTO |
Not enough tension: loose stitch | Correction | |
Tension insuffisante : points lâches | Correction | |
Tensión insuficiente: puntadas sueltas | Corrección | |
|
| AUTO |
Too much tension: puckered | Correction | |
Tension trop forte : fronces | Correction | |
Demasiada tensión: fruncido | Corrección | |
|
| AUTO |
For basic sewing with standard thread, the tension lever will normally remain at the AUTO setting. However, the tension can be tightened or loosened to compensate for decorative stitches, decorative threads, speciality fabrics or certain sewing techniques.
Pour une couture de base avec un fil standard, la manette de tension doit normalement être réglée sur AUTO. Cependant, la tension peut être augmentée ou diminuée pour compenser l'effet de fils décoratifs, points décoratifs, de tissus spéciaux ou de certaines techniques de couture.
Para costura básica con hilo común, la palanca de tensión normalmente permanece en AUTO. Sin embargo, la tensión puede aumentarse o disminuirse para balancear las puntadas, especialmente en diferentes tipos de telas o tejidos o bien en algunas técnicas de costura.
Fabric, thread and | Tableau des tissus, fils et | Tabla de telas, hilos |
| ||||||
needle table |
| aiguilles |
| y agujas |
|
|
| ||
Use only original Singer | Employez seulement les aiguilles | Utilice solamente agujas |
| ||||||
needles |
|
| originales Singer. |
| originales Singer. |
| |||
|
|
|
|
|
| ||||
Fabric (according to the weight) |
| Thread |
| Needles Aiguille Agujas | |||||
Tissu (selon son poids) |
|
| Fil |
| Type |
| Size | ||
Tela (conforme su peso) |
|
| Hilo |
| Catégorie |
| Grosseur | ||
|
|
|
|
|
|
| Tipo |
| Tamaño |
Light- | batiste, | batista | batista, | Coton mélangé | Algodón retorcido |
|
|
| |
weight | chiffon, | mousse- chiffon, | poliester or | polyester | con poliéster, o |
|
|
| |
Léger | crepe, | line | crepe, | 100% poliester | ou | 100 % Polyester o | 2020 |
| 11/80 |
silk | seda |
| |||||||
| de soie, | or mercerized | 100% Polyester | mercerizada 60* |
|
|
| ||
Liviano |
| crêpe |
| # 60* | ou |
|
|
|
|
|
| soie |
|
| Mercerisé 60* |
|
|
|
|
Medium- | linen, | lin | lino, | Coton mélangé | Algodón retorcido |
|
|
| |
weight | percale, | percale | percal, | poliester or | polyester | con poliéster, o |
|
|
|
Moyen | piqué, | piqué | piqué, | 100% poliester | ou | 100 % Polyester o |
|
|
|
muslin, | musse- |
|
|
| |||||
| mousse- | or mercerized | 100% Polyester | mercerizada 50* | 2020 |
| 14/90 | ||
Medi- | velvet, | line | lina, | # 50* | ou |
|
| ||
micro- | tana, |
|
|
|
| ||||
ano | velours |
| Mercerisé 50* |
|
|
|
| ||
| fiber | micro- | satén |
|
|
|
|
|
|
|
| fibres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Medium | gabar- | gabar- | gabar- | Coton mélangé | Algodón retorcido |
|
|
| |
Heavy | dine, | dine | dina, | poliester or | polyester | con poliéster, o |
|
|
|
Épais | tweed, | tweed | tweed, | 100% poliester | ou | 100 % Polyester o |
|
|
|
canvas, | toile | brin, | or mercerized | 100% Polyester | mercerizada 40* | 2020 |
| 16/100 | |
Medi- | duck, | lourde, | sarga, | # 40* | ou |
|
|
|
|
ano | denim, | jean, | cotelé |
| Mercerisé 40* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
pesado | gingham | guingan |
|
|
|
|
|
|
|
Knits | single | laine | puntos | Coton mélangé | Algodón retorcido | Ball point |
| 11/80 | |
Mailles | knits, | tricoteé, cerrados, | poliester or | polyester | con poliéster, o | Point balle |
| 14/90 | |
| double | laine | puntos | 100% poliester | ou | 100 % Polyester o | Punta |
| 16/100 |
De | knits, | epaiseé | dobles, | or nylon | 100% Polyester | nylon | Esférica |
| 18/110 |
jersey, |
| ||||||||
punto | jersey | tricot |
| ou Nylon |
| 2045 |
|
| |
tricot |
|
|
|
| |||||
| tricot |
|
|
|
|
|
|
|
*Not recommended on stretch fabrics.
*Déconseillé sur les tissus extensibles
*No se recomienda para telas elásticas.
Always use SINGER needles for best results.
Change the needle regularly (approximately after sewing two to three projects). Damaged fabric and poorly formed stitches are usually caused by a bent, blunt or burred needle. The above chart will assist in finding the correct needle for the type and weight of your fabric.
Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours des aiguilles SINGER.
Remplacez l'aiguille régulièrement (après avoir cousu deux ou trois projets environ). L'endommagement des tissus et la mauvaise formation des points sont souvent dus à des aiguilles tordues, émoussées ou rugueuses. Le tableau
Siempre utilice agujas SINGER para mejores resultados.
Cambie regularmente las agujas (aproximadamente después de coser dos o tres trabajos de costura).Tejidos mal formados o de baja calidad son normalmente causados por una aguja dañada. La tabla de telas, hilos y agujas le ayudará a encon- trar la aguja correcta para cada tipo de tela.
28 |
| 29 |