Singer 4206 manual Points extensibles 4212 uniquement, Puntadas Flexibles

Page 28

13

Stretch Stitches (only found on model 4212)

 

Points extensibles (4212 uniquement)

 

Puntadas Flexibles (sólo en modelo 4212)

 

Stitch width

 

Largeur du point

 

Largo puntada

 

Needle position: Center

 

Position de l'aiguille: centrale

 

Posición aguja: Centro

Stretch Stitches 13 Points extensibles

Puntadas Flexibles

Lower the presser foot.

Abaissez le pied presseur.

Baje la palanca del prensatelas.

Start with the Needle thread tension in the Auto position

Tension du fil d'aiguille

Tensión de hilo

AUTO

Pattern selector dial

Sélecteur de point

Selector de puntadas

 

5

 

S

4

TR

 

ET

 

CH

0

3

1

2

5

1

4

0

3

2

For model 4212, set the Stitch Length to

Pour le modèle 4212, réglez la longueur de point sur

Para modelo 4212 ajuste el Largo de Puntada a

Stitch length dial

Longueur du point

Selector del largo de puntada

Sew, allowing the machine to feed the fabric. Stretch stitches have a forward/backward motion.

Cousez en laissant la machine faire avancer le tissu. Les points extensibles sont formés par un mouvement vers l'avant et un mouvement vers l'arrière.

Comience a coser, permitiendo que la máquina avance la tela. Las puntadas flexibles tienen un movimiento adelante/atrás.

Continue sewing until finished.

Continuez la couture jusqu'à la fin.

Continúe cosiendo hasta que termine.

The RED/Stretch stitches on the pattern selector dial are stretch stitches. They can be sewn on fabrics that have stretch, or can be used as decorative stitch on almost any type of fabric.

Les points ROUGES/extensibles sur le sélecteur de point sont des points extensibles. Ils peuvent être cousus sur des tissus extensibles ou être utilisés comme points décoratifs sur presque tous les types de tissus.

Las puntadas flexibles en ROJO dentro del selector de puntadas son las que puede coser telas elásticas. Con ellas puede realizar una puntada decorativa en casi cualquier tipo de tela.

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.

Raise presser foot lifter and slide fabric under the presser foot.

Relevez le pied presseur et mettez le tissu sous le pied presseur.

Levante la palanca del prensatelas y coloque tela debajo del prensatelas.

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.

Raise presser foot lifter and slide fabric under the presser foot.

Relevez le pied presseur et retirez le tissu en le faisant glisser sous le pied presseur.

Levante la palanca del prensatelas y retire la tela debajo del prensatelas.

52

 

53

Image 28
Contents Machine à coudre Máquina de Coser Manuel dInstructionsPage Table des matières Vérifiez la tension Pour usage domestiquePour les territoires européens Consignes de sécurité importantes Conocimiento de su máquina Sélecteur de la position de Laiguille Extensibles pour la couture de tout point ExtensibleSélecteur de point Conocimiendo su máquina SelectoresLearning how to set the machine for the different stitches Comment régler la machine pour les différents points Modèle4212Modèle4206 Sélecteur de point du modèleAprendiendo como ajustar la máquina para distintas puntadas Selector de ancho de puntadaConectando la Máquina Pour L’Amérique du NordPara America del Norte RhéostatAspectos básicos de la máquina Changing needles / Changement daiguille / Cambiando agujasChanger les pieds à enclenchement direct Cambiando el prensatelas de colocación instantáneaAspectos básicos de la máquina Mettre en place le pied presseur à enclencheAlignez le pied sous le support de pied presseur Le pied presseur senclencheRetirer et remettre en place le bras libre Colocación y extracción de la cubierta removiblePour le retirer, tirez le bras libre vers la gauche Appuyez pour quil se fixe à sa placeTableau des tissus, fils et Tension du filAiguilles Remplissage de la canette Enfilage de la machine Ensartando la MáquinaDevanando la bobina Ensartando la Máquina Retirez la canette avel le bout du doigt Tirez la plaque transparente vers vousUsando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hilo Slide the thread behind the metal thread guideEnfile-aiguille automatique Ensartando la máquinaLargeur du point point droit Tirez le fil vers la gauchePoints droits 8 Puntada Recta Remonter le fil de canetteLargeur du point Tension du fil daiguillePoints droits Puntada Recta Bâtir HilvanadoComience a coser Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase Position de laiguilleBâtir Points zigzags Hilvanado Puntada Zigzag CousezComience a coser Continuez la couture jusquà la finPoints zigzags Puntada Zigzag Ojales en un pasoBoutonnière 1 Étape SewBoutonnière 1 temps Ojales en un paso Équilibrage de la boutonnièreRegulación del ojal Coupez louverture de la boutonnièrePuntada tipo Overlock Surjeter une couture ou un bordModèle Modèle 4206 Modelo Modelo 4206Puntadas Flexibles Points extensibles 4212 uniquementPuntadas Flexibles sólo en modelo Réglage pour les points extensibles Ajustando las puntadas flexiblesPoint invisible Puntada para dobladillo invisible CorrectTwin Needle Sewing with Optional Twin Needle Pliez et épinglez le tissu conformément à lillustrationDoble y coloque alfileres en la tela como se muestra GaucheMettre en place laiguille jumellée Enfilage de la machine avec laiguille jumelléeFaites passer les deux fils dans le deuxième guide-fil Jale ambas hebras por el segundo guía hilosPlacez les deux fils derrière le guide-fil métallique Coloque ambos hilos detrás del guía hilos metálicoMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Entretien Mantenimiento Nettoyage de la machineRetirer le boîtier de canette Le boîtier de canette en placeMaintenance Entretien Mantenimiento Performance checklist Liste de performance¿Está el cable conectado a la clavija? ¿Está el interruptor encendido?¿Está el controlador conectado? ¿Está el eje devanador a la derecha?Page Page Page Imprimé au Brésil