Singer 4212, 4206 manual Pour usage domestique, Vérifiez la tension, Pour les territoires européens

Page 4

Índice

Important Safety Instructions

1

 

Consignes de sécurité importantes

 

Instrucciones importantes de seguridad

 

1.

Instrucciones importantes de seguridad

Pag.

05

2.

Conociendo su máquina

Pag.

09

3.

Aprendiendo cómo ajustar la máquina para las distintas puntadas

Pag.

14

4.

Levantando el asa

Pag.

20

5.

Conectando la máquina

Pag.

20

6.

Aspectos básicos de la máquina

Pag.

22

 

Cambiando las agujas

 

 

 

Quitando el prensatelas de acoplamiento rápido

 

 

 

Colocando el prensatelas instantáneo

 

 

 

Cambiando el prensatelas

 

 

 

Mesa de extensión

 

 

 

Cubriendo el impelente

 

 

 

Tensión del hilo

 

 

 

Tipos de agujas

 

 

For domestic use.

Pour usage domestique

Para uso Doméstico

Check the voltage.

Vérifiez la tension.

Verifique el voltaje.

110-127V

or/ou /o

220-240V

7. Devanando la bobina

Pag.

30

 

Insertando y quitando la bobina

 

 

 

Ensartando la máquina

 

 

 

Ensartando el hilo de la aguja

 

 

 

Ensartador automático de aguja

 

 

 

Tomando el hilo de la bobina

 

 

8. Puntada recta

Pag.

41

9.Hilvanado

Pag.

43

10.

Puntada Zigzag

Pag.

45

11.

Ojales en un paso

Pag.

47

12.

Orillado

Pag.

50

13.

Puntadas flexibles (solo para 4212)

Pag.

52

14.

Puntada invisible

Pag.

55

15.

Costura con aguja doble

Pag.

57

16.

Mantenimiento de la máquina

Pag.

64

 

Limpieza de la máquina

 

 

 

Quitando la caja bobina

 

 

 

Lubricando la máquina

 

 

 

Listado de puntos de revisión

 

 

For European Territories:

This Singer Sewing Machine was tested according to European norms and meets the requirements regarding electrical safety, radio interference and electromagnetic immunity. The conformity is

documented with the mark .

(*) Tested in 220-240V condition.

Pour les territoires européens :

Cette machine à coudre Singer a été testée conformément aux normes européennes et répond aux directives de sécurité électrique, d'interférence radio et d'immunité électromagnétique.

L'identification confirme la conformité aux normes.

(*) Testé dans les conditions 220-240 V.

Para los Territorios Europeos:

Esta máquina de coser Singer fue evaluada de acuerdo con las normas Europeas y aporta los requerimientos relativos a seguridad eléctrica, interferencias de radio e inmunidad

electromagnética. La conformidad está documentada con la marca

.

(*) Probada en 220-240V condición.

 

Dear Customer: We recommend that for future reference you record the serial number of your sewing machine in the space provided (below).

Cher client, pour référence, nous vous conseillons d'inscrire le numéro de série de votre machine à coudre dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous.

Estimado Cliente: Recomendamos que para su futura referencia registre el número de serie de su máquina de coser en el lugar asignado para ello (abajo).

04

 

05

Image 4
Contents Machine à coudre Máquina de Coser Manuel dInstructionsPage Table des matières Vérifiez la tension Pour usage domestiquePour les territoires européens Consignes de sécurité importantes Conocimiento de su máquina Sélecteur de la position de Laiguille Extensibles pour la couture de tout point ExtensibleSélecteur de point Conocimiendo su máquina SelectoresLearning how to set the machine for the different stitches Comment régler la machine pour les différents points Modèle4212Modèle4206 Sélecteur de point du modèleAprendiendo como ajustar la máquina para distintas puntadas Selector de ancho de puntadaConectando la Máquina Pour L’Amérique du NordPara America del Norte RhéostatAspectos básicos de la máquina Changing needles / Changement daiguille / Cambiando agujasChanger les pieds à enclenchement direct Cambiando el prensatelas de colocación instantáneaAspectos básicos de la máquina Mettre en place le pied presseur à enclencheAlignez le pied sous le support de pied presseur Le pied presseur senclencheRetirer et remettre en place le bras libre Colocación y extracción de la cubierta removiblePour le retirer, tirez le bras libre vers la gauche Appuyez pour quil se fixe à sa placeTableau des tissus, fils et Tension du filAiguilles Remplissage de la canette Enfilage de la machine Ensartando la MáquinaDevanando la bobina Ensartando la Máquina Retirez la canette avel le bout du doigt Tirez la plaque transparente vers vousUsando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hilo Slide the thread behind the metal thread guideEnfile-aiguille automatique Ensartando la máquinaLargeur du point point droit Tirez le fil vers la gauchePoints droits 8 Puntada Recta Remonter le fil de canetteLargeur du point Tension du fil daiguillePoints droits Puntada Recta Bâtir HilvanadoComience a coser Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase Position de laiguilleBâtir Points zigzags Hilvanado Puntada Zigzag CousezComience a coser Continuez la couture jusquà la finPoints zigzags Puntada Zigzag Ojales en un pasoBoutonnière 1 Étape SewBoutonnière 1 temps Ojales en un paso Équilibrage de la boutonnièreRegulación del ojal Coupez louverture de la boutonnièrePuntada tipo Overlock Surjeter une couture ou un bordModèle Modèle 4206 Modelo Modelo 4206Puntadas Flexibles Points extensibles 4212 uniquementPuntadas Flexibles sólo en modelo Réglage pour les points extensibles Ajustando las puntadas flexiblesPoint invisible Puntada para dobladillo invisible CorrectTwin Needle Sewing with Optional Twin Needle Pliez et épinglez le tissu conformément à lillustrationDoble y coloque alfileres en la tela como se muestra GaucheMettre en place laiguille jumellée Enfilage de la machine avec laiguille jumelléeFaites passer les deux fils dans le deuxième guide-fil Jale ambas hebras por el segundo guía hilosPlacez les deux fils derrière le guide-fil métallique Coloque ambos hilos detrás del guía hilos metálicoMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Entretien Mantenimiento Nettoyage de la machineRetirer le boîtier de canette Le boîtier de canette en placeMaintenance Entretien Mantenimiento Performance checklist Liste de performance¿Está el cable conectado a la clavija? ¿Está el interruptor encendido?¿Está el controlador conectado? ¿Está el eje devanador a la derecha?Page Page Page Imprimé au Brésil