8 Straight Stitching
Points droits
Puntada Recta
Begin sewing.
Sew
Commencer la couture.
Cousez cinq ou six points, puis arrêtez.
Comience a coser.
Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase.
Hold the reverse button down, and sew.
The machine will sew in reverse, reinforcing the stitching. Sew
Appuyez sur le bouton de marche arrière et
Mantenga presionado el botón de retroceso, y cosa.
La maquina coserá en reversa, reforzando la puntada. Cosa
Continue sewing. At the end, reinforce the stitching by pushing the reverse dial again.
Continuez la couture. À la fin, renforcez la couture en appuyant à nouveau sur le bouton de marche arrière.
Note: Any of the three needle positions can be selected when sewing a straight stitch.
Remarque : n'importe laquelle des trois positions d'aiguille peut être sélectionnée pour la couture au point droit.
Nota: Cualquiera de las tres posiciones de la aguja puede seleccionarse cuando se cose con puntada recta.
Needle position
Position de l'aiguille
Posición de la aguja
Needle thread tension
Push to Negative
Tension du fil d'aiguille: poussez vers le signe
Tensión de hilo
Presione a
AUTO
Pattern selector Dial
Sélecteur de point
Selector de puntadas
5
4
3
2
1
0
Basting 9
Bâtir
Hilvanado
Stitch width
Largeur du point
Ancho de puntada
For Basting set Stitch length to “5”.
Pour bâtir, régler la longueur de point sur « 5 ».
Para hilvanar ajuste el largo de puntada a "5".
Stitch length Dial
Longueur du point
Selector del largo de puntada
Continúe cosiendo. Al final, refuerce la puntada presionando de nuevo el botón de retroceso.
Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position, raise the presser foot lifter and slide fabric from under the presser foot.
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. Relevez le releveur de pied presseur et retirez le tissu en le faisant glisser sous le pied presseur.
Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta, levante la palanca del prensatelas y retire la tela debajo del prensatelas.
Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.
Raise presser foot lifter and slide fabric under the presser foot.
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.
Relevez le pied presseur et
mettez le tissu sous le pied presseur.
Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.
Levante la palanca del prensatelas.
Lower the presser foot.
Abaissez le pied presseur.
Baje la palanca del prensatelas.
42 |
| 43 |