Singer 4206, 4212 manual Aspectos básicos de la máquina, Changer les pieds à enclenchement direct

Page 13

6 Machine basics Généralités

Aspectos básicos de la máquina

Changing needles / Changement d'aiguille / Cambiando agujas

Use only SINGER needles

Utilisez des aiguilles SINGER uniquement

Utilice solamente agujas Singer

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en su posición más alta.

Lower presser foot.

Abaissez le pied presseur.

Baje la palanca del prensatelas.

Loosen thumb screw and remove needle.

Desserrez la vis du pince-aiguille et retirez l'aiguille.

Afloje el tornillo y quite la aguja.

To replace the needle, place flat side of the needle to the back, and push needle all the way up.

Pour remplacer l'aiguille, insérez l'aiguille en positionnant le côté plat de l'aiguille vers l'arrière, puis poussez l'aiguille vers le haut le plus loin possible.

Para cambiar la aguja, coloque el lado plano de la aguja hacia atrás y empuje la aguja al fondo.

Machine basics 6

Généralités

Aspectos básicos de la máquina

Changing snap-on presser foot

Changer les pieds à enclenchement direct

Cambiando el prensatelas de colocación instantánea

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.

Raise presser foot.

Relevez le pied presseur.

Levante la palanca del prensatelas.

Press the release button at the back of the shank.

Appuyez sur le bouton de dégagement du pied presseur et le pied se dégage.

Presione el liberador del prensatelas para que se suelte.

Remove foot.

Retirez le pied.

Retire el prensatelas.

22

Tighten thumb screw.

Resserrez la vis du pince-aiguille.

Apriete el tornillo.

23

Image 13
Contents Manuel dInstructions Machine à coudre Máquina de CoserPage Table des matières Vérifiez la tension Pour usage domestiquePour les territoires européens Consignes de sécurité importantes Conocimiento de su máquina Sélecteur de la position de Laiguille Extensibles pour la couture de tout point ExtensibleSélecteur de point Selectores Conocimiendo su máquinaLearning how to set the machine for the different stitches Modèle4212 Comment régler la machine pour les différents pointsModèle4206 Sélecteur de point du modèleSelector de ancho de puntada Aprendiendo como ajustar la máquina para distintas puntadasPour L’Amérique du Nord Conectando la MáquinaPara America del Norte RhéostatChanging needles / Changement daiguille / Cambiando agujas Aspectos básicos de la máquinaChanger les pieds à enclenchement direct Cambiando el prensatelas de colocación instantáneaMettre en place le pied presseur à enclenche Aspectos básicos de la máquinaAlignez le pied sous le support de pied presseur Le pied presseur senclencheColocación y extracción de la cubierta removible Retirer et remettre en place le bras librePour le retirer, tirez le bras libre vers la gauche Appuyez pour quil se fixe à sa placeTableau des tissus, fils et Tension du filAiguilles Remplissage de la canette Enfilage de la machine Ensartando la MáquinaDevanando la bobina Ensartando la Máquina Retirez la canette avel le bout du doigt Tirez la plaque transparente vers vousUsando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Slide the thread behind the metal thread guide Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hiloEnsartando la máquina Enfile-aiguille automatiqueLargeur du point point droit Tirez le fil vers la gaucheRemonter le fil de canette Points droits 8 Puntada RectaLargeur du point Tension du fil daiguilleBâtir Hilvanado Points droits Puntada RectaComience a coser Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase Position de laiguilleCousez Bâtir Points zigzags Hilvanado Puntada ZigzagComience a coser Continuez la couture jusquà la finOjales en un paso Points zigzags Puntada ZigzagBoutonnière 1 Étape SewÉquilibrage de la boutonnière Boutonnière 1 temps Ojales en un pasoRegulación del ojal Coupez louverture de la boutonnièreSurjeter une couture ou un bord Puntada tipo OverlockModèle Modèle 4206 Modelo Modelo 4206Puntadas Flexibles Points extensibles 4212 uniquementPuntadas Flexibles sólo en modelo Ajustando las puntadas flexibles Réglage pour les points extensiblesPoint invisible Puntada para dobladillo invisible CorrectPliez et épinglez le tissu conformément à lillustration Twin Needle Sewing with Optional Twin NeedleDoble y coloque alfileres en la tela como se muestra GaucheEnfilage de la machine avec laiguille jumellée Mettre en place laiguille jumelléeJale ambas hebras por el segundo guía hilos Faites passer les deux fils dans le deuxième guide-filPlacez les deux fils derrière le guide-fil métallique Coloque ambos hilos detrás del guía hilos metálicoMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Nettoyage de la machine Entretien MantenimientoRetirer le boîtier de canette Le boîtier de canette en placeListe de performance Maintenance Entretien Mantenimiento Performance checklist¿Está el interruptor encendido? ¿Está el cable conectado a la clavija?¿Está el controlador conectado? ¿Está el eje devanador a la derecha?Page Page Page Imprimé au Brésil