Singer 4206, 4212 Maintenance Entretien Mantenimiento Performance checklist, Liste de performance

Page 35

16

Maintenance

 

16

 

 

 

 

Maintenance

Entretien

 

 

Mantenimiento

 

 

 

 

 

 

 

 

Performance checklist

 

Liste de performance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Thread balls up on

Lift presser foot and re-thread the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le fil s'emmêle

Relevez le pied presseur et enfilez la machine à nouveau en

 

 

the underside of

machine, holding thread firmly.

 

 

 

sous le tissu

tenant fermement le fil.

 

 

the fabric

Lower presser foot prior to sewing

 

 

 

 

Abaissez le pied presseur avant de coudre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Needle does

Is machine connected to electrical supply?

 

 

 

L'aiguille ne bouge

La machine est-elle connectée à la prise électrique ?

 

 

not move

Is the power and light switched on?

 

 

 

pas

La machine et la lampe sont-elles allumées ?

 

 

 

Is speed control pedal connected?

 

 

 

 

Le rhéostat est-il connectée à la machine ?

 

 

 

 

 

 

 

La tige du dévidoir de canette est-elle déplacée vers la droite ?

 

 

 

Is the bobbin winder spindle pushed to the right?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'aiguille bouge

L'aiguille est-elle tordue ?

 

 

Needle moves

Is needle bent?

 

 

 

 

 

 

 

 

mais le point ne se

L'aiguille est-elle insérée complètement dans le pince-aiguille?

 

 

but stitch is not

Is Stitch Selector fully engaged?

 

 

 

 

 

 

 

 

forme pas

Les fils de la bobine et de la canette sont-ils correctement

 

 

formed

Is needle fully inserted into needle clamp?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enfilés ?

 

 

 

Are bobbin and needle correctly threaded?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'aiguille casse

La grosseur de l'aiguille est-elle adaptée au tissu ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Needle breaks

Is needle correct size for fabric?

 

 

 

 

L'aiguille est-elle insérée complètement dans le pince-aiguille ?

 

 

Is needle fully inserted into needle clamp?

 

 

 

 

Les réglages sont-ils corrects ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Are controls properly set?

 

 

 

 

Les accessoires en place conviennent-ils à l'ouvrage ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Are accessories correct for sewing?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Difficultés pour

Le fil se dévide-t-il correctement de la bobine ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bobbin winding

Is thread unwinding freely from spool?

 

 

 

remplir la canette

Le fil est-il coincé dans la fente de la bobine ?

 

 

 

 

 

 

La tige du dévidoir de canette est-elle déplacée vers la droite ?

 

 

difficulties

Is bobbin winder disc at the correct height?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'extrémité du fil est-elle retenue fermement au début du

 

 

 

Is thread hanging up on the slit on the thread spool?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bobinage ?

 

 

 

Is the bobbin winder spindle pushed to the right?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Is thread end securely held at start of winding?

 

 

 

Le fil de canette

La canette est-elle bobinée correctement ?

 

 

 

 

 

 

 

casse

La canette est-elle insérée correctement dans le boîtier de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lower thread

Is bobbin correctly wound?

 

 

 

 

canette ?

 

 

breaks

Is bobbin correctly inserted into bobbin case?

 

 

 

 

 

 

 

 

Le fil d'aiguille

La machine est-elle enfilée correctement ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Is machine properly threaded?

 

 

 

casse

Le fil se déroule-t-il correctement de la bobine ?

 

 

 

 

 

 

 

La tension du fil d'aiguille est-elle trop forte ?

 

 

Upper thread

Is thread freely unwinding from spool?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le boîtier de canette est-il correctement inséré ?

 

 

breaks

Is upper thread tension too tight?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le bord de la canette n'est-il pas ébréché ?

 

 

 

Is bobbin case properly inserted?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Is bobbin rim free of nicks?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La machine saute

La machine est-elle enfilée correctement ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

des points

Le tissu est-il fermement maintenu à plat ?

 

 

 

Is machine properly threaded?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le type d'aiguille et la grosseur de l'aiguille sont-ils adaptés au

 

 

Skipped stitches

Is fabric firmly held down?

 

 

 

 

tissu ?

 

 

Is needle correct style and size for fabric?

 

 

 

 

L'aiguille est-elle droite ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Is needle straight?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le tissu n'est pas

Le pied presseur est-il mis en place correctement ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fabric does not

Is presser foot correctly attached to machine?

 

 

 

entraîné

Le pied presseur est-il abaissé ?

 

 

 

 

 

correctement sous

La longueur de point est-elle réglée correctement ?

 

 

move properly

Is presser foot lowered?

 

 

 

 

 

 

 

 

le pied presseur

 

 

 

 

under presser foot

Is stitch length correctly set?

 

 

 

 

 

66

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 35
Contents Manuel dInstructions Machine à coudre Máquina de CoserPage Table des matières Pour les territoires européens Pour usage domestiqueVérifiez la tension Consignes de sécurité importantes Conocimiento de su máquina Sélecteur de point Extensibles pour la couture de tout point ExtensibleSélecteur de la position de Laiguille Selectores Conocimiendo su máquinaLearning how to set the machine for the different stitches Sélecteur de point du modèle Comment régler la machine pour les différents pointsModèle4212 Modèle4206Selector de ancho de puntada Aprendiendo como ajustar la máquina para distintas puntadasRhéostat Conectando la MáquinaPour L’Amérique du Nord Para America del NorteCambiando el prensatelas de colocación instantánea Aspectos básicos de la máquinaChanging needles / Changement daiguille / Cambiando agujas Changer les pieds à enclenchement directLe pied presseur senclenche Aspectos básicos de la máquinaMettre en place le pied presseur à enclenche Alignez le pied sous le support de pied presseurAppuyez pour quil se fixe à sa place Retirer et remettre en place le bras libreColocación y extracción de la cubierta removible Pour le retirer, tirez le bras libre vers la gaucheAiguilles Tension du filTableau des tissus, fils et Devanando la bobina Enfilage de la machine Ensartando la MáquinaRemplissage de la canette Ensartando la Máquina Usando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Tirez la plaque transparente vers vousRetirez la canette avel le bout du doigt Slide the thread behind the metal thread guide Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hiloTirez le fil vers la gauche Enfile-aiguille automatiqueEnsartando la máquina Largeur du point point droitTension du fil daiguille Points droits 8 Puntada RectaRemonter le fil de canette Largeur du pointPosition de laiguille Points droits Puntada RectaBâtir Hilvanado Comience a coser Cosa 5-6 puntadas, luego deténgaseContinuez la couture jusquà la fin Bâtir Points zigzags Hilvanado Puntada ZigzagCousez Comience a coserSew Points zigzags Puntada ZigzagOjales en un paso Boutonnière 1 ÉtapeCoupez louverture de la boutonnière Boutonnière 1 temps Ojales en un pasoÉquilibrage de la boutonnière Regulación del ojalModelo Modelo 4206 Puntada tipo OverlockSurjeter une couture ou un bord Modèle Modèle 4206Puntadas Flexibles sólo en modelo Points extensibles 4212 uniquementPuntadas Flexibles Correct Réglage pour les points extensiblesAjustando las puntadas flexibles Point invisible Puntada para dobladillo invisibleGauche Twin Needle Sewing with Optional Twin NeedlePliez et épinglez le tissu conformément à lillustration Doble y coloque alfileres en la tela como se muestraEnfilage de la machine avec laiguille jumellée Mettre en place laiguille jumelléeColoque ambos hilos detrás del guía hilos metálico Faites passer les deux fils dans le deuxième guide-filJale ambas hebras por el segundo guía hilos Placez les deux fils derrière le guide-fil métalliqueMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Le boîtier de canette en place Entretien MantenimientoNettoyage de la machine Retirer le boîtier de canetteListe de performance Maintenance Entretien Mantenimiento Performance checklist¿Está el eje devanador a la derecha? ¿Está el cable conectado a la clavija?¿Está el interruptor encendido? ¿Está el controlador conectado?Page Page Page Imprimé au Brésil