Singer 4212, 4206 manual Boutonnière 1 temps Ojales en un paso, Équilibrage de la boutonnière

Page 26

11 Buttonholes one-step Boutonnière 1 Étape Ojales en un paso

Gently pull the buttonhole engaging lever down and push it to the back.

Abaissez délicatement la manette de boutonnière, puis poussez la vers l'arrière.

Jale con cuidado la palanca del ojal y empuje hacia atrás.

Make a practice buttonhole on a scrap of the fabric you are using. Use an interfacing or stabilizer between the two fabric layers.

Sew.

Réalisez une boutonnière d'essai sur un morceau du tissu que vous utilisez. Utilisez un entoilage ou un stabilisateur entre les épaisseurs du tissu. Cousez.

Realice un ojal de práctica en un pedazo de tela .

Utilice entretela o estabilizador entre dos capas de tela.

Comience a coser.

Buttonholes one-step 11

Boutonnière 1 temps

Ojales en un paso

Balancing the buttonhole

Équilibrage de la boutonnière

Regulación del ojal

3

 

 

 

 

4

2

A perfect, well balanced buttonhole.

 

 

Une boutonnière parfaite et équilibrée.

 

 

 

 

 

 

Un ojal perfecto, bien regulado.

 

 

1

 

 

 

 

 

 

Standard

 

 

Too open

 

density

 

 

 

Densité

0

1

Trop éloignés

 

standard

 

 

Muy abiertas

 

Densidad

 

2

 

 

adecuada

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Standard

 

 

Too close

 

density

 

4

 

Densité

 

 

Trop proches

 

 

 

 

standard

 

 

3

2

4

1

The buttonhole will be sewn in this order. Take your foot off of the foot controller and stop sewing after the step #4 (left side of the buttonhole) is completed.

La boutonnière sera cousue selon les étapes illustrées. Retirez votre pied du rhéostat et arrêtez de coudre une fois l'étape #4 est exécutée (côté gauche de la boutonnière).

El ojal se cose en este orden. Quite el pie del pedal de control de velocidad y deje de coser después del paso No. 4 (se completa el lado izquierdo del ojal).

Muy cerradas

5

Densidad

 

adecuada

Open the buttonhole.

Coupez l'ouverture de la boutonnière.

Abra el ojal.

48

 

49

Image 26
Contents Machine à coudre Máquina de Coser Manuel dInstructionsPage Table des matières Pour les territoires européens Pour usage domestiqueVérifiez la tension Consignes de sécurité importantes Conocimiento de su máquina Sélecteur de point Extensibles pour la couture de tout point ExtensibleSélecteur de la position de Laiguille Conocimiendo su máquina SelectoresLearning how to set the machine for the different stitches Modèle4206 Comment régler la machine pour les différents pointsModèle4212 Sélecteur de point du modèleAprendiendo como ajustar la máquina para distintas puntadas Selector de ancho de puntadaPara America del Norte Conectando la MáquinaPour L’Amérique du Nord RhéostatChanger les pieds à enclenchement direct Aspectos básicos de la máquinaChanging needles / Changement daiguille / Cambiando agujas Cambiando el prensatelas de colocación instantáneaAlignez le pied sous le support de pied presseur Aspectos básicos de la máquinaMettre en place le pied presseur à enclenche Le pied presseur senclenchePour le retirer, tirez le bras libre vers la gauche Retirer et remettre en place le bras libreColocación y extracción de la cubierta removible Appuyez pour quil se fixe à sa placeAiguilles Tension du filTableau des tissus, fils et Devanando la bobina Enfilage de la machine Ensartando la MáquinaRemplissage de la canette Ensartando la Máquina Usando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Tirez la plaque transparente vers vousRetirez la canette avel le bout du doigt Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hilo Slide the thread behind the metal thread guideLargeur du point point droit Enfile-aiguille automatiqueEnsartando la máquina Tirez le fil vers la gaucheLargeur du point Points droits 8 Puntada RectaRemonter le fil de canette Tension du fil daiguilleComience a coser Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase Points droits Puntada RectaBâtir Hilvanado Position de laiguilleComience a coser Bâtir Points zigzags Hilvanado Puntada ZigzagCousez Continuez la couture jusquà la finBoutonnière 1 Étape Points zigzags Puntada ZigzagOjales en un paso SewRegulación del ojal Boutonnière 1 temps Ojales en un pasoÉquilibrage de la boutonnière Coupez louverture de la boutonnièreModèle Modèle 4206 Puntada tipo OverlockSurjeter une couture ou un bord Modelo Modelo 4206Puntadas Flexibles sólo en modelo Points extensibles 4212 uniquementPuntadas Flexibles Point invisible Puntada para dobladillo invisible Réglage pour les points extensiblesAjustando las puntadas flexibles CorrectDoble y coloque alfileres en la tela como se muestra Twin Needle Sewing with Optional Twin NeedlePliez et épinglez le tissu conformément à lillustration GaucheMettre en place laiguille jumellée Enfilage de la machine avec laiguille jumelléePlacez les deux fils derrière le guide-fil métallique Faites passer les deux fils dans le deuxième guide-filJale ambas hebras por el segundo guía hilos Coloque ambos hilos detrás del guía hilos metálicoMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Retirer le boîtier de canette Entretien MantenimientoNettoyage de la machine Le boîtier de canette en placeMaintenance Entretien Mantenimiento Performance checklist Liste de performance¿Está el controlador conectado? ¿Está el cable conectado a la clavija?¿Está el interruptor encendido? ¿Está el eje devanador a la derecha?Page Page Page Imprimé au Brésil