![](/images/new-backgrounds/1059822/5982247x1.webp)
Basting | 10 | |
Bâtir | Points zigzags | |
9 Hilvanado | Puntada Zigzag | |
|
Sew
Cousez
Comience a coser.
Note: Any of the needle positions can be selected.
Remarque : n'importe laquelle des trois positions d'aiguille peut être sélectionnée pour la couture au point droit.
Nota: Cualquiera de las tres posiciones de la aguja puede seleccionarse cuando se cose con puntada recta.
Needle position
Position de l'aiguille
Posición de la aguja
Stitch width
Largeur du point
Ancho de puntada
Continue sewing until finished.
Continuez la couture jusqu'à la fin.
Continúe cosiendo hasta terminar la costura.
Start with the Needle thread tension in the Auto position
Tension du fil d'aiguille
Tensión de hilo
AUTO
Pattern selector dial
Sélecteur de point
Selector de puntadas
2 | 3 |
1 | 4 |
0
5
For a very close stitch, set the Stitch Length dial at a smaller number, such as “2”. For appliqueing set “0.5” or below. For a longer stitch, set at a higher number, such as “5”.
Pour coudre des points très serrés, réglez la longueur du point sur un petit nombre, par ex. sur « 2 ». Pour appliqués régler sur « 0,5 » ou moins. Pour obtenir un point plus long, réglez sur un nombre plus grand, par ex. sur « 5 ».
Para una puntada muy cerrada, ajuste el largo de puntada a un número inferior, como “2”. Para aplicaciones ajuste a “5” o menos. Para una puntada más larga ajuste a un número mayor, como “5”.
Stitch length dial
Longueur du point
Selector del largo de puntada
Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.
Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.
Raise presser foot lifter and slide fabric from under the presser foot. The stitch is very loose and can easily be pulled out.
Relevez le releveur de pied presseur et retirez le tissu en le faisant glisser sous le pied presseur. La couture est très lâche et peut être facilement retirée.
Levante la palanca del prensatelas y retire la tela debajo del prensatelas.
Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.
Raise presser foot lifter and slide fabric under the presser foot.
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.
Relevez le pied presseur et
mettez le tissu sous le pied presseur.
Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.
Levante la palanca del prensatelas y coloque la tela debajo del prensatelas.
Lower the presser foot.
Abaissez le pied presseur.
Baje la palanca del prensatelas
44 |
| 45 |