Singer 4212, 4206 manual Bâtir Points zigzags Hilvanado Puntada Zigzag, Cousez, Comience a coser

Page 24

Basting

Zig-zag Stitching

10

Bâtir

Points zigzags

9 Hilvanado

Puntada Zigzag

 

Sew

Cousez

Comience a coser.

Note: Any of the needle positions can be selected.

Remarque : n'importe laquelle des trois positions d'aiguille peut être sélectionnée pour la couture au point droit.

Nota: Cualquiera de las tres posiciones de la aguja puede seleccionarse cuando se cose con puntada recta.

Needle position

Position de l'aiguille

Posición de la aguja

Stitch width

Largeur du point

Ancho de puntada

Continue sewing until finished.

Continuez la couture jusqu'à la fin.

Continúe cosiendo hasta terminar la costura.

Start with the Needle thread tension in the Auto position

Tension du fil d'aiguille

Tensión de hilo

AUTO

Pattern selector dial

Sélecteur de point

Selector de puntadas

2

3

1

4

0

5

For a very close stitch, set the Stitch Length dial at a smaller number, such as “2”. For appliqueing set “0.5” or below. For a longer stitch, set at a higher number, such as “5”.

Pour coudre des points très serrés, réglez la longueur du point sur un petit nombre, par ex. sur « 2 ». Pour appliqués régler sur « 0,5 » ou moins. Pour obtenir un point plus long, réglez sur un nombre plus grand, par ex. sur « 5 ».

Para una puntada muy cerrada, ajuste el largo de puntada a un número inferior, como “2”. Para aplicaciones ajuste a “5” o menos. Para una puntada más larga ajuste a un número mayor, como “5”.

Stitch length dial

Longueur du point

Selector del largo de puntada

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.

Raise presser foot lifter and slide fabric from under the presser foot. The stitch is very loose and can easily be pulled out.

Relevez le releveur de pied presseur et retirez le tissu en le faisant glisser sous le pied presseur. La couture est très lâche et peut être facilement retirée.

Levante la palanca del prensatelas y retire la tela debajo del prensatelas.

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.

Raise presser foot lifter and slide fabric under the presser foot.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Relevez le pied presseur et

mettez le tissu sous le pied presseur.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.

Levante la palanca del prensatelas y coloque la tela debajo del prensatelas.

Lower the presser foot.

Abaissez le pied presseur.

Baje la palanca del prensatelas

44

 

45

Image 24
Contents Machine à coudre Máquina de Coser Manuel dInstructionsPage Table des matières Pour usage domestique Vérifiez la tensionPour les territoires européens Consignes de sécurité importantes Conocimiento de su máquina Extensibles pour la couture de tout point Extensible Sélecteur de la position de LaiguilleSélecteur de point Conocimiendo su máquina SelectoresLearning how to set the machine for the different stitches Comment régler la machine pour les différents points Modèle4212Modèle4206 Sélecteur de point du modèleAprendiendo como ajustar la máquina para distintas puntadas Selector de ancho de puntadaConectando la Máquina Pour L’Amérique du NordPara America del Norte RhéostatAspectos básicos de la máquina Changing needles / Changement daiguille / Cambiando agujasChanger les pieds à enclenchement direct Cambiando el prensatelas de colocación instantáneaAspectos básicos de la máquina Mettre en place le pied presseur à enclencheAlignez le pied sous le support de pied presseur Le pied presseur senclencheRetirer et remettre en place le bras libre Colocación y extracción de la cubierta removiblePour le retirer, tirez le bras libre vers la gauche Appuyez pour quil se fixe à sa placeTension du fil Tableau des tissus, fils etAiguilles Enfilage de la machine Ensartando la Máquina Remplissage de la canetteDevanando la bobina Ensartando la Máquina Tirez la plaque transparente vers vous Retirez la canette avel le bout du doigtUsando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hilo Slide the thread behind the metal thread guideEnfile-aiguille automatique Ensartando la máquinaLargeur du point point droit Tirez le fil vers la gauchePoints droits 8 Puntada Recta Remonter le fil de canetteLargeur du point Tension du fil daiguillePoints droits Puntada Recta Bâtir HilvanadoComience a coser Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase Position de laiguilleBâtir Points zigzags Hilvanado Puntada Zigzag CousezComience a coser Continuez la couture jusquà la finPoints zigzags Puntada Zigzag Ojales en un pasoBoutonnière 1 Étape SewBoutonnière 1 temps Ojales en un paso Équilibrage de la boutonnièreRegulación del ojal Coupez louverture de la boutonnièrePuntada tipo Overlock Surjeter une couture ou un bordModèle Modèle 4206 Modelo Modelo 4206Points extensibles 4212 uniquement Puntadas FlexiblesPuntadas Flexibles sólo en modelo Réglage pour les points extensibles Ajustando las puntadas flexiblesPoint invisible Puntada para dobladillo invisible CorrectTwin Needle Sewing with Optional Twin Needle Pliez et épinglez le tissu conformément à lillustrationDoble y coloque alfileres en la tela como se muestra GaucheMettre en place laiguille jumellée Enfilage de la machine avec laiguille jumelléeFaites passer les deux fils dans le deuxième guide-fil Jale ambas hebras por el segundo guía hilosPlacez les deux fils derrière le guide-fil métallique Coloque ambos hilos detrás del guía hilos metálicoMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Entretien Mantenimiento Nettoyage de la machineRetirer le boîtier de canette Le boîtier de canette en placeMaintenance Entretien Mantenimiento Performance checklist Liste de performance¿Está el cable conectado a la clavija? ¿Está el interruptor encendido?¿Está el controlador conectado? ¿Está el eje devanador a la derecha?Page Page Page Imprimé au Brésil