Black & Decker WD9610N, WD4810N, WD9610ECN, WD7210N, DV9610PN manual Caractéristiques

Page 16

FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)

Chargeurs

Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spécifique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalé- tique de l’appareil correspond à la tension de secteur.

Attention ! N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur.

uN’utilisez votre chargeur Black & Decker que pour charger la batterie fournie avec l’appareil/outil. D’autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages.

uNe tentez jamais de recharger des batteries non re- chargeables.

uSi le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation Black & Decker agréé pour éviter tout danger.

uNe mettez pas le chargeur en contact avec l’eau.

uN’ouvrez pas le chargeur.

uNe testez pas le chargeur.

uPour le rechargement, placez l’appareil/outil/batterie dans un endroit correctement aéré.

Sécurité des personnes

uCet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connais- sance du matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil.

uNe laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec cet outil.

Sécurité électrique

Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spéci- fique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur. N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur.

Symboles sur le chargeur

#

Lisez attentivement le manuel complet avant

d’utiliser l’outil.

Cet outil est doublement isolé. Par conséquent,

aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire.

Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension

w présente sur le lieu.

Transformateur avec dispositif de protection contre les courts-circuits. L’alimentation secteur est élec- triquement indépendante de la sortie du transforma-

xteur.

Le chargeur est automatiquement mis hors service si la température ambiante devient trop élevée. Il est alors impossible de l’utiliser. Débranchez la base de charge de l’alimentation secteur pour la faire réparer

$dans un centre agréé.

La base de chargement ne peut être utilisée qu’à l’intérieur.

Risques résiduels.

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels sup- plémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

uLes blessures dues au contact avec une pièce mobile/ en rotation.

uLes blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.

uLes blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.

uDéficience auditive.

uRisques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Caractéristiques

Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suiv- ants :

1.Bouton marche/arrêt

2.Bouton de dégagement du bac à poussière

3.Témoin de charge

4.Prise de charge (DV4800N, DV9610PN, WD9610ECN uniquement)

5.Bac à poussière

6.Chargeur

7.Base de charge (WD4810N, WD7210N et WD9610N uniquement)

Figure A

8.Filtre en tissu pour éléments secs (DV4800N, DV9610PN uniquement)

9.Préfiltre (DV6010N uniquement)

10.Insert en mousse pour éléments secs/humides (WD4810N, WD7210N, WD9610ECN et WD9610N uniquement)

16

Image 16
Contents WD9610ECN Page Page Using your appliance Intended useAfter use Inspection and repairsFeatures InstallationEmptying and cleaning the product AssemblyUse Maintenance Cleaning the dust bowls and filtersBattery Pre-filter fig. K DV9610PNGuarantee Technical dataBestimmungsgemäße Verwendung Verwendung des GerätsNach dem Gebrauch Inspektion und ReparaturenMerkmale Abb. a Abb. BMontage VerwendungLeeren und Reinigen des Produkts Wartung Akku Technische Daten Produkten und Verpackungsmaterialien können Die Wiederverwendung aufbereiteter MaterialienGarantie Utilisation Utilisation de votre appareilAprès l’utilisation Vérification et réparationsCaractéristiques Assemblage Vidage et nettoyage EntretienBatterie Caractéristiques techniquesUso previsto Utilizzo dellelettrodomesticoDopo limpiego Ispezione e riparazioniCaratteristiche Sicurezza altruiRischi residui Sicurezza elettricaMontaggio UtilizzoSvuotamento e pulizia del prodotto ManutenzioneBatteria Dati tecniciGaranzia Beoogd gebruik Gebruik van het apparaatNa gebruik Inspectie en reparatiesOnderdelen Installatie GebruikHet apparaat legen en reinigen OnderhoudTechnische gegevens Uso específico Utilización del aparatoDespués de la utilización Inspecciones y reparacionesCaracterísticas Montaje InstalaciónUso Vaciado y limpieza del producto MantenimientoFicha técnica BateríaGarantía Utilização prevista Utilização do aparelhoApós a utilização Inspecção e reparaçõesSegurança de terceiros Riscos residuaisSegurança eléctrica Símbolos no carregadorMontagem InstalaçãoUtilização Esvaziar e limpar o aparelho ManutençãoBateria Dados técnicosGarantia Användningsområde Använda redskapetKontroll och reparationer Efter användningSymboler på laddaren FunktionerSäkerhet för andra Övriga riskerAnvändning MonteringTömma och rengöra produkten Underhåll Förfilter fig. K DV9610PNRengöra dammbehållarna och filtren Byta filtrenGaranti Tekniska dataBruksområde Bruke apparatetEtter bruk Kontroll og reparasjonInstallasjon FunksjonerBruk Tømme og rengjøre produktetRengjøring av støvbeholdere og filtre VedlikeholdUtskifting av filtrene Tekniske data Tilsigtet brug @SikkerhedsvejledningBrug af apparatet Efter brugAndres sikkerhed RestrisiciElektricitet og sikkerhed Vægmontering fig. C kun DV9610N, WD9610ECNAnvendelse SamlingTømning og rengøring af produktet Vedligeholdelse MiljøForfilter fig. K DV9610N Rengøring af støvbeholdere og filtre fig. FSpænding Käyttötarkoitus Yleiskuvaus Kuva aKuva B AsennusKäyttö KokoaminenLaitteen tyhjentäminen ja puhdistaminen Huolto Esisuodatin kuva K DV9610PNPölyastioiden ja suodattimien puhdistaminen Suodattimien vaihtaminenTakuu Tekniset tiedotΕνδεδειγμένη χρήση Χρήση της συσκευής σαςΜετά τη χρήση Έλεγχος και επισκευήΦορτιστές Ασφάλεια τρίτωνΑναπόφευκτοι κίνδυνοι Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματοςΧαρακτηριστικά Συναρμολόγηση Εικ. aΧρήση Εικ. BΆδειασμα και καθαρισμός της συσκευής ΣυντήρησηΜετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Εγγύηση Τεχνικά χαρακτηριστικάKullanım amacı Özellikler Şek. aŞek. B MontajKullanım Cihazın KurulmasıÜrünün boşaltılması ve temizlenmesi Bakım Teknik veriler DV4800N WD4810 WD4810N WD7210N WD9610N DV4800N WD4810N 5 WD7210N WD9610ECNE16194 17 08 DV9610PN Page Page Page Λ Η Ν Ι Κ Α België/Belgique DanmarkDeutschland Ελλάδα